Марк Твен - Приключения Тома Сойера
- Название:Приключения Тома Сойера
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Книжный клуб «Клуб семейного досуга»
- Год:2000
- ISBN:966-7857-06-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Ваша оценка:
Марк Твен - Приключения Тома Сойера краткое содержание
Произведения Марка Твена по праву считаются классикой детской литературы. А Том Сойер — этот бесшабашный, изобретательный сорванец с потрясающим чувством юмора и добрым сердцем — занимает первое место в списке любимых героев нашей детворы. Книга хорошо иллюстрирована.
Приключения Тома Сойера - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Продолжай губить себя, — рыдала она. — Бесполезно пытаться исправить тебя. Я знаю, что ты вчера ночью улизнул из дому.
Том просил прощения и обещал стать хорошим мальчиком. Он был так несчастен, что не испытывал желания отомстить Сиду за то, что тот все рассказал тете. Печальный и мрачный, он поплелся в школу.
Едва слышно Том проскользнул на свое место. Под локтем он почувствовал какой-то твердый и холодный предмет, завернутый в бумагу. Мальчик взял его и развернул. Глубокий протяжный вздох вырвался у него из груди — и сердце его разбилось. То была медная дверная ручка. Бекки ее вернула!
Том недолго предавался своему горю. К полудню весь город был взбудоражен новостью об убийстве доктора Робинсона. Все устремились на кладбище. Том забыл о своем разбитом сердце и присоединился к толпе. Придя на место кровавого преступления, он почувствовал, что кто-то ущипнул его за руку. Это был Гекльберри Финн. Они переглянулись и ощутили напряжение и тревогу из-за тайны.
В следующее мгновение появились индеец Джо и Мэф Поттер. Без малейшего колебания индеец спокойно поведал шерифу ужасную историю о том, как пьяный Мэф Поттер в приступе гнева зарезал доктора.
Гек и Том онемели от ужаса, когда бессердечный лгун одним духом выпалил свой рассказ. Мальчики были потрясены. Невиновный человек может быть повешен, и только они могут спасти его.
Страшная тайна и угрызения совести не давали Тому спать по ночам. После нескольких таких ночей, когда Том стонал и вертелся во сне, Сид пожаловался тете Полли. Она стала допытываться, что у него на уме, но Том только ответил: «Ничего! Ничего особенного!»
Однако Сид, казавшийся слишком озабоченным, произнес: «Но, Том, ты так много бормочешь. Прошлой ночью во сне ты вскрикивал что-то по поводу крови и с кем-то разговаривал».
От этих слов тете Полли стало легче, поскольку она решила, что Тома мучают ночные кошмары, как и многих других людей в городе после убийства. И хотя Том кивнул головой в знак согласия, у Сида закралось подозрение, что нечто более серьезное беспокоит Тома.
В это время Том чуть ли не каждый день пробирался к маленькому оконцу тюрьмы и контрабандой приносил Мэфу Поттеру маленькие лакомства. Сигары, ломтики фруктов и другая еда тихонько передавались заключенному. Мэф считал, что мальчик таким образом благодарит его за то, что когда-то они вместе ходили на рыбалку. Однако для Тома эти дары были единственным способом облегчить свою совесть.
Глава 6. Кот и «болеутолитель»
Для Тома настали тяжелые времена. Помимо бессонных ночей появились новые тревоги. Бекки Тэтчер перестала ходить в школу. Он начал бродить вокруг ее дома, заглядывать в окно и чувствовал себя очень несчастным. Она заболела. Что если она умрет?
В жизни бедного Тома больше не было места для веселья. Он забросил свою палку и мяч, и время для него стало мучительно тянуться.
Это встревожило тетю Полли. Она никогда не видела Тома в таком состоянии. Она перепробовала на мальчике всевозможные домашние снадобья, но ничего не действовало. Вместо того чтобы идти на поправку, мальчик бледнел и хирел. Более всего тетю Полли беспокоило что, что Том оставался совершенно равнодушным ко всем ее лекарствам. Обычно он поднимал невероятный шум, когда ему приходилось глотать пилюли, принимать горячие ванны с овсянкой или страдать от горячих компрессов.
Как раз в это время она услыхала о «болеутолителе» — лекарстве, объявления о котором тетя нашла в журналах. Когда его доставили, она сразу же отведала новое снадобье. Оно было ужасно! По крайней мере, если Том будет стонать, она сможет его оживить.
Тетя Полли дала ему выпить чайную ложку лекарства и стала ждать результатов. Тревога ее моментально прошла, ибо Том, несомненно, проявил интерес.
О чем тетя Полли не догадывалась, так это о причинах его хандры. Он уже стал вполне равнодушен ко всем ее попыткам вылечить его. Он придумывал всевозможные способы избавить от этого бедствия и наконец напал на мысль притвориться, будто «болеутолитель» пришелся ему по вкусу. Том начал просить его так часто, что тетке это надоело, и она сказала, чтоб он сам принимал его. Бедная тетя Полли! Ей и в голову не приходило, что Том лечит не себя, а щель в полу гостиной.
Однажды, когда он таким же способом избавлялся от очередной порции лекарства, появился теткин кот Питер. Он жадно поглядывал на ложку в руках Тома и, казалось, просил попробовать.
— Не проси, если тебе не хочется! — сказал Том.
Но Питер мяукнул и дал понять, что ему хочется.
— Смотри, не ошибись.
Питер был уверен. Том раскрыл ему рот и влил туда «болеутолитель». Питер подскочил вверх на два ярда и издал пронзительный воинственный клич. Затем он заметался кругами по комнате, налетая на мебель, опрокидывая цветочные горшки и поднимая ужасный кавардак.
Тетя Полли вошла в комнату и застыла в изумлении, глядя, как Питер дважды перекувырнулся в воздухе и вылетел в окно, увлекая за собой цветочные горшки.
Том катался по полу, рыдая от смеха. Но в конце концов он рассказал тетке, почему кот сошел с ума. Лицо старухи расплылось в улыбке. Она признала всю жестокость по отношению к Тому, но это по крайней мере, вернуло ему веселое настроение.
Глава 7. Пираты отправляются в плавание
Как раз тогда, когда жизнь Тома, казалось, вошла в прежнее русло, случилось несчастье. Бекки Тэтчер наконец вернулась в школу. Том был вне себя от радости, когда увидел в школьном дворе знакомые золотистые косички и пылающее румянцем лицо. Он пытался привлечь ее внимание: кричал, хохотал, перепрыгивал через забор, кувыркался, ходил на голове, при этом поглядывая в сторону Бекки — смотрит ли она? Но все было тщетно. Бекки ни разу даже не повернула головы в его сторону.
Шрифт:
Интервал:
Закладка: