Р. Стайн - Возвращение мумии
- Название:Возвращение мумии
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Р. Стайн - Возвращение мумии краткое содержание
МЁРТВ… ИЛИ ВСЁ-ТАКИ ЖИВ!
После прошлогодних кошмарных приключений Гейб немного нервничает, возвращаясь в Египет. К античным пирамидам. Туда, где он видел полчища жутких мумий.
А потом он узнаёт одну египетскую легенду. О тайном заклинании, которое может вернуть мумию к жизни. Дядя Гейба считает это всего лишь шуткой. Но теперь из гробницы доносятся странные звуки, словно внутри что-то движется.
Ведь не могут же несколько дурацких слов разбудить мёртвых!
Или все-таки могут?
Возвращение мумии - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
На тесной автостоянке скопились автомобили и туристические автобусы. Рядом с нею, стоя в ряд, топтались оседланные верблюдов. Толпы туристов разбредались по песку, созерцая пирамиды, щелкая фотоаппаратами, громко переговариваясь и показывая пальцами.
Дядя Бен свернул на узкую боковую дорожку и мы покатили в сторону от толпы, к тыльной стороне пирамиды. Как только мы погрузились в тень, сразу стало прохладнее.
— Я готова убить за мороженку! — взвыла Сари. — Мне в жизни не было так жарко.
— Давай не говорить о жаре, — ответил дядя Бен, пот градом катился с его лба и бусинками застревал в косматых бровях. — Давай поговорим о том, как ты счастлива видеть своего дорогого отца после стольких месяцев разлуки.
Сари застонала.
— Я была бы гораздо счастливее, если б ты был с мороженкой.
Дядя Бен расхохотался.
Охранник в униформе цвета хаки подошел к джипу. Дядя Бен вручил ему синюю карточку-удостоверение. Охранник махнул рукой, чтобы мы проезжали.
Когда мы ехали по дороге за пирамидой, в поле зрения возник ряд невысоких белых палаток из парусины.
— Добро пожаловать в гостиницу «У пирамиды»! — пошутил дядя Бен. — Вон там наш роскошный номер-люкс. — Он показал на ближайшую палатку. — У нас весьма удобно, — продолжал он, припарковав джип возле палатки. — Вот только обслуживание номеров никуда не годится.
— И нужно смотреть, чтоб не было скорпионов, — предупредила Сари.
Она и не такое скажет, лишь бы меня напугать.
Мы выгрузили мой чемодан. Затем дядя Бен отвел нас к подножию пирамиды.
Съемочная группа собирала свое оборудование. Какой-то молодой человек, весь покрытый пылью, выбрался из низенького прохода, пробитого в одном из известняковых блоков. Он помахал рукой моему дяде и поспешил к палаткам.
— Один из моих рабочих, — пробормотал дядя Бен. Он кивнул в сторону пирамиды. — Ну что ж, Гейб, вот ты и здесь. Далековато от Мичигана, да?
Я кивнул.
— Просто не верится, — сказал я, приставив руку козырьком ко лбу, чтобы поглядеть на вершину пирамиды. — Я и забыл, насколько больше они кажутся в реальности.
— Завтра я возьму вас обоих с собою в гробницу, — пообещал дядя Бен. — Ты прибыл как раз вовремя. Мы работали многие месяцы. И теперь мы, наконец, готовы взломать печать и войти в погребальную камеру.
— Ух ты! — воскликнул я. Мне хотелось выставить себя перед Сари крутым. Но я ничего не мог поделать. Это было и впрямь потрясающе.
— Думаешь, ты действительно станешь знаменитым, после того, как вскроешь эту гробницу, а, папа? — спросила Сари. Она прихлопнула севшую на руку муху. — Ай!
— А буду так знаменит, что мухи не осмелятся тебя кусать, — отвечал дядя Бен. — Кстати, знаете, как называли мух в Древнем Египте?
Мы с Сари отрицательно покачали головами.
— Вот и я не знаю! — ухмыльнулся дядя Бен. Одна из его дурацких шуточек. У него их вагон и маленькая тележка. Внезапно выражение его лица изменилось. — О. Кстати. У меня есть подарок для тебя, Гейб.
— Подарок?
— Так, куда ж я его положил? — Он рылся обеими руками в карманах брюк.
Пока он искал, я заметил движение у него за спиной. Какая-то тень маячила за плечом моего дяди в низком туннеле.
Я прищурился.
Тень двигалась. Фигура медленно брела к выходу.
Сперва я подумал, что солнце сыграло с моими глазами шутку.
Однако, приглядевшись получше, я понял, что зрение меня не обманывает.
Фигура вышла из пирамиды — ее лицо было обмотано истрепанными пожелтевшими бинтами. Такие же бинты обвивали ее руки. И ноги.
Я разинул рот, чтобы закричать… но крик застрял у меня в горле.
И пока я безуспешно пытался предостеречь моего дядю, мумия вытянула негнущиеся руки вперед и устремилась к нему.
4
Я видел, как глаза Сари широко раскрылись от испуга. Она громко ахнула.
— Дядя Бен! — Я наконец заставил себя закричать. — Обернись! Она… она!..
Дядя нахмурился, озадаченный.
Мумия ковыляла к нему, угрожающе протягивая руки, собираясь схватить дядю Бена за шею.
— МУМИЯ!!! — завизжал я.
Дядя Бен обернулся. И испуганно вскрикнул.
— Она ходит! — возопил он, тыча в мумию дрожащим пальцем. Он попятился назад. — Она ходит!
— О-о-ой! — не своим голосом застонала Сари.
Я повернулся и бросился наутек.
Но тут мумия разразилась хохотом.
Она опустила свои желтые руки.
— Бу-у-у! — крикнула она и снова захохотала.
Я обернулся и увидел, что дядя Бен тоже смеется. Его темные глаза сияли.
— Она ходит! Она ходит! — повторял он, мотая головой. Он по-дружески положил руку мумии на плечи.
Я вытаращился на них, разинув рот, сердце все еще колотилось.
— Это Джон, — сказал дядя Бен, наслаждаясь своей шуточкой. — Он тут в рекламе снимается. Каких-то новых клейких бинтов.
— Клейкие бинты «Птах», — провозгласил Джон. — Почувствуй себя фараоном!
Они с дядей Беном снова покатились со смеху. Затем дядя показал на съемочную группу, погружавшую свое оборудование в микроавтобус.
— На сегодня они все отсняли. Но Джон любезно согласился задержаться и помочь мне вас напугать.
Сари закатила глаза.
— Хорошая попытка, — сухо бросила она. — Тебе, папочка, придется придумать что-нибудь получше, чтобы меня напугать. — И тут же добавила: — Бедненький Гейб. Видел его лицо? Он так перепугался! Я думала, он со страху загорится!
Дядя Бен с Джоном рассмеялись.
— Эй, ничего подобного! — настаивал я, чувствуя, что заливаюсь краской.
Чья бы корова мычала! Когда мумия вышла из пирамиды, я своими глазами видел, как Сари ахнула и попятилась. Она испугалась не меньше меня!
— Я слышал, как ты кричала! — заявил я. Против моей воли голос прозвучал плаксиво.
— Это я чтобы помочь им тебя напугать, — нагло ответила Сари. Она перебросила свою длинную косу через плечо.
— Мне пора бежать, — сказал Джон, взглянув на часы. — Как вернусь в гостиницу, сразу плюхнусь в бассейн. Я могу продержаться под водой неделю! — Он помахал нам забинтованной рукой на прощание и побежал к микроавтобусу.
Ну почему я сразу не заметил часы у него на руке?
Я чувствовал себя дурак дураком.
— Ну все! — гневно крикнул я дяде. — В жизни больше не куплюсь ни на одну из твоих дебильных шуточек! Никогда!
Он усмехнулся и подмигнул:
— Поспорим?
— Что там с подарком Гейба? — напомнила Сари. — Что это?
Дядя Бен выудил из кармана какой-то предмет и поднял повыше. Кулон на шнурке. Отлитый будто из прозрачного оранжевого стекла. Он сиял на солнце.
Дядя Бен вручил кулон мне. Я покатал его в руке, дивясь его необыкновенной гладкости.
— Что это? — спросил я. — Что это за стекло?
— Это не стекло, — отвечал он. — Это янтарь. — Он подошел ближе, чтобы полюбоваться им вместе со мной. — Подними его повыше и загляни внутрь.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: