Валерий Квилория - В Тридевятом царстве. Часть первая
- Название:В Тридевятом царстве. Часть первая
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2014
- Город:Минск
- ISBN:978-985-7046-44-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Валерий Квилория - В Тридевятом царстве. Часть первая краткое содержание
Что за напасть?! Куда ни пойдёшь, везде инопланетяне! Дошло до того, что Шурка с Лерой вынуждены были спрятаться от них в сказочной стране. А там всяких персонажей хватает: и хороших, и плохих. Мало того, за ними ещё и Фэт-Фрумос увязался, который хотел… Ну да это вы из самой повести узнаете. В общем, путешествие мальчишек из маленького белорусского городка по сказкам многих народов и континентов мира получилось познавательным. Порою оно было чрезвычайно опасным, порою смешным, но всегда интересным и захватывающим.
В Тридевятом царстве. Часть первая - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Вы, наверное, волшебник? – предположил Лера.
– Ни в коем случае, – отмахнулся дед и гордо выпятил грудь: – Я мастер.
– Мастер-золотые руки, – добавил он уже тихо.
Мальчишки невольно посмотрели на руки деда. Руки были обычные, даже следов позолоты на них не было.
Заметив их взгляды, дед Макей усмехнулся.
– Это потому так говорят, – пояснил он, – что своими руками я всё сделать могу, за что ни возьмусь. Вот и стол, – показал на стол, – сам выстругал и на колёса поставил. А выкатывается он, будто волшебный, потому, что возле лавочки тайная педаль установлена. Нажмёшь её, и специальный механизм тянет стол из кустов. И угощение не по щучьему [42]велению явилось. Молоко от моей коровки – утром раненько я её подоил. Мёд с моей пасеки и хлеб я самолично испёк. В моём хозяйстве и мельница для помола зерна имеется. Угощайтесь.
Проголодавшиеся мальчишки разом навалились на угощение и на время позабыли об опасности, нависшей над Красной Шапочкой.
– Куда это вы, ребятки, путь держите? – спрашивал между тем дед Макей.
– Сами не знаем, – признался с полным ртом мёда, хлеба и молока Лера. – Может, вы подскажете, куда нам путь можно держать, а куда нельзя?
– Сдаётся мне, – погладил бородку дед, – вы от пришельца инопланетного бегаете?
– Ага, – подтвердили друзья. – Бегаем. А вы откуда знаете?
– Земля слухами полнится, – усмехнулся дед и погладил бородку. – Вот какой вам совет дам: перво-наперво сил наберитесь, а после сами поймёте, в какую сторону нашего царства-государства идти. У нас имеются такие места, что не всякий богатырь одолеет, куда там пришельцам. Заберётесь поглубже, а затем кружным путём возвращайтесь. Вражина по следу вашему пойдёт. Если и не сгинет в наших дебрях, то надолго застрянет.
– А ваша сказка как называется? – спросил Лера, который никак не мог вспомнить, из какой истории их гостеприимный хозяин, а главное – добрый он персонаж или нет.
– Я сам по себе, – туманно ответил дед.
– Как это?
– А вот так, – улыбнулся Макей.
– И как же вы сюда попали?
– А вы как?
– Ну, мы, – начал Шурка и запнулся.
– Вот и я так, – вздохнул дед. – Только давно это было.
Вдруг дед Макей предостерегающе поднял руку.
– Тихо! Чуете?
Друзья прислушались и ничего не услышали. Дед лёг грудью на лужайку, приложил ухо к земле.
– Верно, кто-то скачет, – поднялся он на ноги. – Весьма буйно скачет. Не по ваши ли души?
– Если это Фэт-Фрумос, мы пропали, – признался Лера.
– А не надо было за мышью в нору лезть, – заметил на это Шурка. – По твоим преобразованиям он нас и вычислил.
– Но я же не нарочно, – развёл руками Лера. – У меня само собой получилось. Интуитивно.
– Так, ребятки, – перебил их дед Макей, – спорить потом будете. А теперь ступайте за мной.
И он повёл их в заросли сада, где в заборе обнаружилась крохотная калитка.
Фэт-Фрумос и кобудо [43]
За калиткой открылось подворье семерых козлят [44]. Друзья увидели уютный домик, перед которым раскинулись обширные посадки капусты и моркови. Козлята были здесь же, во дворе.
Один козлёнок пропалывал тяпкой капустные гряды.
Второй – поливал освобождённую от сорняков землю тёплой водичкой из лейки.
Третий – подносил ему вёдрами воду.
Четвёртый – вооружённый баком с наносом и специальной удочкой – обрызгивал капусту настоем золы, горчицы, табака и мыльного отвара.
У забора в зарослях крапивы орудовал серпом пятый.
Шестой козлёнок носил вилами крапивные снопы.
А седьмой – лопатой перекапывал освободившийся от крапивы участок.
Заметив гостей, все козлята, как один, остановились.
– День добрый, – приподнял шляпу дед Макей. – А хозяйка где?
– На базар пошла, – ответил за всех старший козлёнок, обтирая травой лезвие серпа.
– Вот и хорошо, – обрадовался старик. – А нам помощь требуется. Надобно друзей моих на время укрыть.
– От Серого Волка? – нахмурился старший.
– Вроде того, – покивал дед Макей. – От злодея залётного, который облик Фэт-Фрумоса принял.
– Укроем! Спрячем! – закивали головами, заблеяли на разные голоса козлятки.
А старший показал на домик: – Ступайте в избу да схоронитесь в печи.
Не успели друзья поблагодарить козлят, как за воротами грянули копыта. Свистнуло, гикнуло и через плетень [45]сиганула здоровенная лошадь. В седле, грозно размахивая нагайкой, восседал Фэт-Фрумос.
– Попались! – закричал он громовым голосом, увидев мальчишек, нисколько не обращая внимания на деда Макея с козлятами.
Друзья в страхе попятились. Вперёд выступил старший из козлят.
– Извините, – сказал он вежливо, – но вы вторглись на нашу территорию. К тому же это наши гости, – указал он копытцем на Шурку с Лерой, – и, соответственно, находятся под нашей защитой.
– Чего?! – глянул на него Фэт-Фрумос, и взгляд этот напоминал взгляд собаки, смотревшей на жалкую блоху.
– Покиньте нашу территорию, – повторил козлёнок твёрдым голосом.
– Ах ты козюлька разнесчастная! – разозлился Фэт-Фрумос и взмахнул нагайкой.
Нагайка со свистом разрезала воздух, но, к удивлению друзей, по козлёнку не попала. Козлёнок неожиданно ловко уклонился, подскочил к самой лошади, взмахнул серпом и одним махом обрезал подпругу [46]. Следом к лошади подскочил козлёнок, вооружённый тяпкой. В мгновение ока зацепил тяпкой Фэт-Фрумоса за шею и вместе с седлом сдёрнул его с лошади, словно пустой горшок с плетня. Кувыркнувшись, молодец так ляпнулся оземь, что гул пошёл по всей Макеевке.
– Ах, вы драться?! – вскочил он на ноги.
Выхватил булаву и бросился на обидчика. Козлёнок отступил, ткнул тяпкой и так хитро подбил булаву, что булава, а вместе с ней и Фэт-Фрумос полетели на капустные грядки. Не успел молодец опомниться, а к нему уж подоспел третий козлёнок и с размаху пригвоздил вилами булаву к земле. Следом возле молодца оказался козлёнок с баком и удочкой. Качнул насосом, наставил удочку и прыснул ядовитым раствором.
Фэт-Фрумос заревел диким голосом и схватился за глаза. Тогда к нему подбежал пятый козлёнок.
– Чтобы зрение не потерял [47], – пояснил он и полил молодца тёплой водичкой из лейки.
Шестой козлёнок изо всей силы треснул Фэт-Фрумоса по голове ведром с остатками навоза. А седьмой приставил к его горлу остро отточенную лопату. Но это было уже лишним. После сокрушительной контратаки молодец лежал без чувств среди буйной морковной зелени.
– Всё, – заключил козлёнок с лопатой, – отбросил копыта.
Дед Макей пощупал пульс у молодца.
– Лёгкая степень сотрясения мозга, – заключил он. – Положите ему на лоб холодный компресс. А как очнётся, напоите крепким чаем без сахара и дайте успокоительное. Первое время пусть полежит…
Старик хотел ещё что-то добавить, как вдруг некто невидимый забарабанил в ворота.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: