Хелен Купер - Где-то там гиппопотам
- Название:Где-то там гиппопотам
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Издательский дом «Тинбук»
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-907178-07-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Хелен Купер - Где-то там гиппопотам краткое содержание
Детективная история, придуманная и проиллюстрированная Хелен Купер (родилась в 1963 году), выдержана в духе готических романов. Юному герою предстоит разобраться, почему загадочное приглашение принесли именно ему, какие тайны скрывают залы музея, а главное – почему он видел во сне какого-то гиппопотама.
Книги Хелен Купер переведены на 26 языков и получили множество наград, однако на русском прежде не выходили. Писательница и художница дважды удостаивалась медали Кейт Гринуэй, присуждаемой Британской библиотечной ассоциацией. Хелен живет в Оксфорде в доме с концертным роялем и любит делать зарисовки в музеях. Из таких зарисовок и родился роман «Где-то там гиппопотам». Для русскоязычных читателей его открывают известные переводчики Галина Гимон и Ольга Бухина.
Где-то там гиппопотам - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Бен так и подскочил. Часы пробили семь раз, хотя стрелки стояли на 3:55. Они вообще не должны были бить.
Часы старые , успокоил себя Бен. Просто поломались .
Тут до него дошло, что часы забили как раз в тот момент, когда он почувствовал под ботинком дрожь. Может, бой часов – это сигнал, как дверной звонок, объявляющий о его приходе?

Вообще-то не похоже. Бен поднял ногу и увидел плоскую латунную кнопку, вделанную в пол. А что, если, наступив на кнопку, он заставил бить часы? Глупая теория, не стоит и проверять. Тем не менее Бен наступил на кнопку еще раз. Часы начали бить снова. Звонкое эхо разнеслось по всему дому.
– Сейчас кто-нибудь выйдет, – пробормотал Бен.
Он вспомнил про приглашение и выудил из кармана листок.
Тут он заметил, что сыч на картинке точно такой же, как сыч на часах. Он оглянулся – кажется, настоящий сыч двигался, он явно повернул голову.
Не глупи , скомандовал себе Бен и шагнул к картине, чтобы рассмотреть ее получше. Приятнее смотреть на девочку, чем на сердитого сыча.
Но, подойдя ближе, Бен убедился: на картине тоже полно животных. У одного из молодых мужчин на плече сидел хамелеон, даже у суровой пожилой женщины из кармана высовывалась мышка, а может, это была землеройка, как на билете. Интересно, каково это – быть членом большой семьи, да еще и с таким количеством зверей.
– Счастливые, – тоскливо прошептал Бен. – Как бы узнать, кто они такие?
Ответ нашелся ниже на стене. На латунной табличке были выгравированы слова:


– Я пришел! – объявил Бен. – У меня и приглашение есть.
Позади другого молодого мужчины на картине устроился сыч, он действительно был похож на сыча с часов. Бен обернулся к настоящему сычу и помахал приглашением. Тут же он понял, как это глупо выглядит, и заторопился в следующий зал. Хорошо еще, что его никто не видел.

Глава 6. Где-то там, в конце коридора
В соседнем зале вдоль стен теснились стеклянные витрины со множеством птиц. Почти все чучела устроились в своей естественной среде обитания, хоть и изрядно выцветшей. Одни птицы охотились, другие высиживали птенцов, третьи ели. Все, казалось, были настороже.

В центре зала стояла длинная витрина – от левой стены и почти до окна. Сегодня коллекционирование птичьих яиц в Англии объявлено вне закона, но в девятнадцатом веке это считалось вполне почтенным занятием. Викторианский Музей Гарнер-Ги обладал обширной коллекцией птичьих яиц. Она как раз и была представлена в этой витрине. Слева лежало яичко колибри, самое маленькое, величиной с горошину. Дальше яйца были расположены по размеру, и у дальнего конца, возле окна, можно было видеть самое большое – редчайшее яйцо вымершей слоновой птицы. Громадное, больше мяча для регби. Этикетка гласила: в скорлупу этого яйца поместится 180 куриных яиц.



В любой другой день Бен пришел бы в восторг. Но не сегодня. Сейчас Бен шагал вдоль витрины, пытаясь хоть в чем-то разобраться. Настороженно, как дикая птица, он шел, ведомый не только зрением и слухом, но и каким-то другим, шестым чувством, – скрип-стук-скрип-стук – по широким темным доскам пола, на другой конец зала, где под высоким окном лежал яркий лоскут солнечного света. Бен обогнул витрину, наступил на световое пятно, увидел остававшуюся в тени стену и радостно вскинул руку. Он узнал это место!



Тут он был с отцом.
Значит, это не сон.
Прямо перед ним, под надписью Выход , начинался длинный узкий коридор. А в конце коридора ждал гиппопотам.
Откуда-то издалека донеслась тихая музыка, она звучала гулко, как будто музыканты играли в огромном помещении вроде бассейна. Бен даже узнал мелодию, потому что слышал ее в школе, – «Аквариум» из «Карнавала животных» Сен-Санса. Музыки в музее он не ожидал, это было так странно, что парочка из кафе почти вылетела у него из головы. Он забыл об осторожности и зашагал вперед, не обращая внимания на открытые двери по обеим сторонам коридора. Миновал серебристый корабль, зал с окаменелостями и другой, с насекомыми, зал, полный бутылок, залы, где было выставлено множество сокровищ; и, пока он шел, трубы под потолком поощрительно булькали.

Чем ближе Бен подходил к гиппопотаму, тем меньше он казался. Это озадачивало. Бен замешкался было, но тут узкий коридор кончился, и мальчик застыл на месте. Как и все остальные, когда попадали в центральный атриум Музея Гарнер-Ги.

Четыре ступеньки вели вниз, в заглубленный внутренний дворик. Там, на деревянном помосте, и стоял гиппопотам. Казалось, он купался в опаловом свете, льющемся через высокий стеклянный потолок. Позади, на высоком постаменте, расположился старинный граммофон. Музыка струилась из его широкого раструба – странно, что в музее музыка, но Бен был в таком восторге, что уже ничему не удивлялся.

Его гораздо больше поразило то, чего нельзя было увидеть издалека, – гиппопотам стоял в окружении удивительной компании других животных.

Семейство бабуинов, а рядом белый медведь, дальше – морж, бурый кенгуру (неожиданно крупный), гигантский лось с рогами, похожими на ветви дуба, муравьед, семейство ошейниковых пекари (такие дикие свиньи), черная пантера, златогривая львица со львенком, рыжеватый верблюд, стоящий на островке песка рядом с коричневой ламой (она могла бы показаться его детенышем, но это не так). Бен заметил еще гигантскую черепаху с чешуйчатым панцирем, свернувшегося броненосца, зебру, окапи с белыми полосками и пятнистых жирафов. Жирафов было девять, но не все в комплекте, некоторые были представлены лишь головами и шеями, а целиком – только два. Эти стояли по одну сторону лестницы, ведущей наверх, на галерею, а по другую сторону лестницы обнаружился скелет небольшого динозавра.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: