Илона Волынская - Пять лимонов на мороженое

Тут можно читать онлайн Илона Волынская - Пять лимонов на мороженое - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Детские остросюжетные, издательство Эксмо, год 2009. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Илона Волынская - Пять лимонов на мороженое краткое содержание

Пять лимонов на мороженое - описание и краткое содержание, автор Илона Волынская, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Сева не мог поверить своим глазам: неужели их план провалился? Никогда еще детективы из агентства «Белый гусь» не терпели такого сокрушительного поражения! А ведь начиналось все просто замечательно… Сыщикам досталось дело, созданное, казалось, специально для Севы, талантливого эксперта по финансам. Разобраться, каким образом банк выдал кредит на 5 миллионов одному из собственных хозяев, – что может быть проще? Однако неприятности преследовали гения экономики с самого начала. И вот теперь вместо одного подозреваемого в ловушку попалось целых четыре… Где же настоящий преступник?!

Пять лимонов на мороженое - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Пять лимонов на мороженое - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Илона Волынская
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

В рабочей комнате некоторое время царила потрясенная тишина. Потом Катька возмущенно выпалила:

– И что – это все? И гопник счастлив, и Лешка тоже. Урод! У предков за спиной такую аферу прокрутил, целый банк едва не разорил – сколько народу могло без денег остаться! – Она с силой ударила кулаком по столу. – Да ему голову оторвать мало!

– Мало, – уныло согласился Сева. – Он меня переиграл, гад! Меня! И останется с головой – и еще при банке! И папа с мамой в нем теперь души не чают – им, бедным, только и надо было, в сыне большого бизнесмена увидеть! – Сева горько вздохнул. – Деньги мы сохранили и даже преступника нашли, но вряд ли это дело можно назвать успехом «Белого гуся».

– Но это же несправедливо!

– А жизнь вообще несправедлива, Катюша, – вздохнула Кисонька – и поколебавшись, сочувственно дотронулась до Севиного плеча. Мальчишка замер.

Катька поглядела на них ревниво – и торопливо предложила:

– Может, нам с твоим папой как-то поговорить… Рассказать, как некоторые родители готовы банком пожертвовать, чтоб сын забизнесменился…

– Не надо, – с деланым безразличием ответил Сева. – Я прежде чем в уборщики податься, отцу сказал, что он меня устыдил, то-се – и я больше бизнесом заниматься не буду, а пойду полы мыть!

– И что? – затаив дыхание, спросила Катька.

– Теперь братья с ним не разговаривают, – самодовольно ответил Сева. – Раньше, говорят, брат у нас был бизнесмен, мы им гордились, а теперь отец Севке из-за своих дурацких идей жизнь поломал, и нам поломает!

– Так они ж с отцом не разговаривают? – удивилась наивная Мурка.

– А это они между собой. Но очень громко, чтоб ему было слышно, – усмехнулся Сева. – Если я правильно понимаю – сегодня вечером отец будет беседовать со мной «за жизнь». – Сева потянулся за своей курткой. – Жадным он меня считать не перестанет – как и вы… – не выдержав, добавил он: – Но хоть пилить прекратит!

– Не знаю, как остальные – а я больше не считаю тебя жадным, Сева! – неожиданно выпалила Кисонька. – Особенно после этого Алексея… Во всяком случае, даже когда ты проворачиваешь аферы у нас за спиной, мы от этого только богатеем!

Примечания

1

От английского HR – human resources. Так в особо продвинутых компаниях называют обыкновенных кадровиков.

2

От английского cleaning – уборка.

3

От английского call – звонить.

4

Банк «Молодость» слушает! Чем могу помочь, сэр? Да, у нас есть совершенно специальный карточный продукт для детей. Безусловно, мы работаем с иностранными клиентами и можем предложить вам наш полный сервис! С огромным удовольствием! (англ.)

5

Full – полный, и fool – дурак, по-английски звучат одинаково.

6

– Привет! Я от Большого Босса!

– Я поняла.

7

– Скажите вашему Вадьке! Сегодня активы вашего банка появились на Международной Бирже. И кто-то скупает их прямо сейчас! Согласно информации от Большого Босса, фонды на эту операцию были переведены тоже из вашего банка! Ты меня понимаешь?

– Конечно.

8

– О, мальчик, пожалуйста… Ты знаешь Большого Босса? Как его зовут? Где он живет?

9

Не задавай так много вопросов, милая Кисонька!

10

И. Волынская, К. Кащеев. «Карамелька для вампира».

11

От английского cool – холод.

12

В английском языке «sun» – солнце и «son» – сын, звучат одинаково.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Илона Волынская читать все книги автора по порядку

Илона Волынская - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Пять лимонов на мороженое отзывы


Отзывы читателей о книге Пять лимонов на мороженое, автор: Илона Волынская. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x