Энид Блайтон - Трижды «Ура» «Секретной семерке»! (Тайна каштановой рощи)

Тут можно читать онлайн Энид Блайтон - Трижды «Ура» «Секретной семерке»! (Тайна каштановой рощи) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Детские остросюжетные. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Трижды «Ура» «Секретной семерке»! (Тайна каштановой рощи)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.7/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Энид Блайтон - Трижды «Ура» «Секретной семерке»! (Тайна каштановой рощи) краткое содержание

Трижды «Ура» «Секретной семерке»! (Тайна каштановой рощи) - описание и краткое содержание, автор Энид Блайтон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Сьюзи, сестре Джека, заграничный дядюшка прислал игрушечный самолет, и Тайная семерка в полном составе отправилась помогать ей его запускать. Но, как назло, самолет терпит аварию в саду одного из домов. Джек было лезет туда, но его выгоняет злой садовник. При второй же попытке, ребята натыкаются на очень странное обстоятельство – в этом доме не живут уже очень давно, но в одной из комнат зажжен газовый камин…

Трижды «Ура» «Секретной семерке»! (Тайна каштановой рощи) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Трижды «Ура» «Секретной семерке»! (Тайна каштановой рощи) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Энид Блайтон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Никого, кошки и те разбежались, – заявил Джек. – Пошли быстрей. Если внезапно кто-нибудь появится, мы проскочим мимо ворот, а когда путь будет свободен, повернем обратно.

И мальчики помчались к воротам. Вбежав в сад, они тут же спрятались за кустами, желая убедиться, что их вторжение осталось незамеченным. Кругом было тихо – ни криков, ни шагов, и ребята приободрились. Немного подождав, они направились к большому мрачному дому, стараясь все время держаться в тени кустарника.

– Запертые ставни придают дому зловещий вид, – тихо заметил Джек. – К счастью, нам осталось только перейти через двор. Скорей! Нужно побыстрее добраться до сада.

Они бегом пересекли маленький домик, обогнули двор, и… столкнулись с Эрнестом Мулярдом. Рядом с садовником шел симпатичный, безукоризненно одетый молодой человек. Оба были поражены столь неожиданным появлением мальчиков. Садовник первым пришел в себя.

– Что вы здесь делаете? – заорал он, бросаясь к Джеку.

Тот рванулся в сторону, но садовник метнулся ему наперерез, схватил за руку и так крепко сжал ее, что мальчик вскрикнул от боли.

– Я вас узнал. Ведь это вы пытались уверить меня, что ваш самолет залетел сюда, в сад, а? – принялся допрашивать Мулярд, тряся Джека словно грушу. – Нет, у меня не отвертишься, это вы сидели на стене и насмехались надо мной! Ну-ка, что вам здесь надо? Если…

– Отпустите меня! – воскликнул Джек. – Вы делаете мне больно!

Мулярд еще сильнее затряс его.

– То-то еще будет! Вы у меня попляшете. Значит, это вы забрались в сад и истоптали всю траву возле кедра? Это вы залезли на дерево и добрались до самого балкона? Я видел их следы и царапины на коре дерева. Чего вас понесло на дерево, а? Отвечайте, а то хуже будет.

– Просто наш самолет сел на балкон дома, – объяснил Питер. – Чтобы снять его оттуда, мы вместо лестницы воспользовались деревом. Мы вынуждены были пройти по газону… Но там не было цветов, только сорняки.

– Послушай меня, мой мальчик, – вмешался молодой человек, голос его звучал вполне дружелюбно. – Вы же знаете, что в частные владения вход воспрещен. А судя по словам Мулярда, вы уже во второй раз нарушили это правило и, боюсь, навлекли на себя тем самым серьезные неприятности. Как вас зовут и где вы живете?

У Питера душа ушла в пятки. Если его отец узнает об этой вылазке, он, конечно, рассердится. Да и Джеку тоже здорово влетит.

– Уверяю вас, мы не сделали ничего плохого, – заканючил он.

– Или вы честно признаетесь, что вам понадобилось здесь сегодня вечером, или я прикажу Мулярду позвать полицейских, – строго сказал незнакомец. – Законы на то и созданы, чтобы им подчиняться. Но если вы скажете мне правду и пообещаете больше этого не делать, я, быть может, на этот раз закрою глаза на ваше поведение.

– Я и не собираюсь врать! – в отчаянии воскликнул Питер. – Наш самолет действительно перелетел через стену и приземлился на балкон этого дома. Мы с Джеком перебрались через забор чтобы забрать его. Я залез на дерево и с него перепрыгнул на балкон; когда я уже собрался спускаться обратно, я случайно взглянул в окно и увидел странную вещь.

Садовник и молодой человек пристально смотрели на мальчика, словно желали прочесть его мысли.

– Что же такое вы увидели? – спросил молодой человек.

– Ставни были прикрыты неплотно, и занавески тоже не задернуты до конца, – продолжал Питер. – Я посмотрел в щель и увидел в комнате включенный газовый обогреватель. Честное слово я не вру.

– Сегодня мы для того и вернулись, чтобы еще раз посмотреть в окно и проверить, горит ли все еще газ, – вставил Джек, которого по-прежнему крепко держал Мулярд. – И если он горит, мы решили предупредить наших родителей, чтобы те позвонили в полицию.

Мулярд издал возмущенный вскрик.

– Что! Вы видели включенный газовый обогреватель? Это невозможно, – отрезал он, обернувшись к своему спутнику. – Мистер Вальмонт, у вас ключи от дома. Вы можете пойти и лично убедиться, все ли в порядке. Уверяю вас, никакого газа в доме гореть не может. К тому же газовый счетчик отключен. Эти маленькие врунишки плетут невесть чего. При отключенном счетчике ни один обогреватель гореть не сможет.

– Да говорю же вам, что я видел огонь, – стоял на своем Питер. – Я сам страшно удивился.

– Совершенно невероятная история, – произнес молодой человек. – Моя фамилия Вальмонт, я работаю помощником у нотариуса. Я пришел заплатить жалованье Мулярду, который ухаживает за садом, и взглянуть на дом. Сначала я принял вас за маленьких хулиганов, но я ошибся: вы, оказывается, воспитанные ребята. Однако, если газ в доме не горит, мне все равно будет трудно поверить, что вы сказали нам правду.

– Мистер Вальмонт, у вас с собой ключи? – спросил Питер. – Тогда вы можете войти в дом и посмотреть, действительно ли отключен счетчик, а потом подняться в ту комнату, где я видел огонь.

– У меня нет лишнего времени, – ответил мистер Вальмонт.

Все же он вынул из кармана ключ с именным брелоком; на вставочке было написано название усадьбы: «Каштановая роща».

– Пожалуй, мне лучше пройти в дом и самому во всем разобраться. Отпустите мальчика, Мулярд. Мне кажется, его друг не врет. Идемте посмотрим, насколько правдива та сказка, которую они нам только что рассказали.

Через несколько минут все входили в просторный вестибюль дома «Каштановая роща». Страшно раздраженный Мулярд провел мистера Бальмонта в кухню и показал ему счетчики: газовый, электроэнергии и воды.

– Все отключено, мистер Вальмонт, можете сами убедиться, – сказал он.

Мистер Вальмонт посмотрел и кивнул в знак согласия.

– Вы правы. Все же давайте поднимемся в комнату, окна которой выходят на балкон; кажется, там горел тот таинственный огонь. Покажите нам дорогу, Мулярд.

ПИТЕР В ГНЕВЕ

Мулярд стал подниматься по широкой лестнице; все последовали за ним. Дойдя до третьего этажа, они свернули в длинный коридор. Было темно, как в печке, и мистер Вальмонт несколько раз споткнулся. Пахло плесенью и затхлостью.

– Вот комната с окнами на балкон, – объявил Мулярд, распахивая какую-то дверь.

Сквозь щель между ставнями сочился слабый свет. Мулярд резко отдернул шторы и распахнул окно.

Питер поискал глазами газовый обогреватель. Да, он был на месте, но газ не горел. Обогреватель по-прежнему стоял в камине, но потухший и холодный. Не веря собственным глазам, мальчик молча смотрел на него. Он прекрасно помнил, как метались маленькие язычки пламени, когда он заглянул в комнату сквозь просвет между ставнями.

Мистер Вальмонт глухо кашлянул.

– У вас богатое воображение, мой мальчик, и вы сочинили целый роман. Но вы сами видите, здесь никак не мог гореть газ, потому что счетчик отключен. Ваша выдумка неубедительна. Не кажется ли вам, Мулярд, что их надо отвести в полицейский участок? Пусть они там расскажут свою историю, а мы посмотрим, что скажут на это полицейские.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Энид Блайтон читать все книги автора по порядку

Энид Блайтон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Трижды «Ура» «Секретной семерке»! (Тайна каштановой рощи) отзывы


Отзывы читателей о книге Трижды «Ура» «Секретной семерке»! (Тайна каштановой рощи), автор: Энид Блайтон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x