Луиза Фоули - «Яд!» – сказал кот
- Название:«Яд!» – сказал кот
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Совершенно секретно
- Год:1995
- ISBN:5-85275-95-111-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Луиза Фоули - «Яд!» – сказал кот краткое содержание
Главными героями трех повестей американской писательницы Луизы Манро Фоули являются школьница Кики Коллир и ее верный спутник кот Рыжик.
Кики при помощи своего любимца удается разгадать тайну пропавшего завещания, раскрыть преступные махинации хранителя музея и предотвратить дальнейшие исчезновения художественных ценностей.
«Яд!» – сказал кот - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
С этими словами она повесила трубку.
– Винсент всегда был нерешителен, – сказала она. – Он когда-то был моим студентом. Имел замечательный голос – оперный тенор. Но испугался артистической карьеры. Он уже достиг немалых успехов, но его голова говорила ему: «Ты не сможешь! Ты не сможешь!» А я повторяла: «Ты сможешь! Ты сможешь!» Но победила, к сожалению, его голова! Он уже сделал себе на сцене некоторое имя. Но что такое имя? Он при рождении получил имя: Винсент Эмилио Рико. Рико – по-испански – богатый! Но что сделал он сам, чтобы прославить это имя? Бросил учиться пению, поступил в медицинский колледж, чтобы резать трупы и научиться тому, как вести себя у постели больного. Ремесленник! Проверяет в столовых систему мойки посуды!
Этот монолог был внезапно прерван треском и грохотом, доносившимся из кухни. Кики и миссис Остенбуш вскочили на ноги и поспешили туда. Они увидели опрокинутый мусорный ящик, из которого на пол вывалилось его содержимое. А под кухонной раковиной горделиво, с высоко поднятой головой сидел Рыжик.
– Вот ужас! – начала извиняться смущенная Кики и тут же бросилась наводить порядок. – Как это он сумел забраться под мойку и так набезобразничать!
– О, разве он не умен и не мил? – спросила миссис Остенбуш, с восхищением глядя на огромного рыжего кота.
– Я бы подобрала для него другие эпитеты, – сквозь зубы пробормотала Кики и протянула руку к коту под раковину, чтобы вытащить его оттуда. Но кот ударил лапой по её руке, а миссис Остенбуш в тот же момент отвела её руку от Рыжика.
– Не надо его трогать! Он же хочет общаться с нами, – сказала она и обратилась к коту: – Что ты хочешь сообщить нам, детка?
– Он хочет сообщить, что этот детка на самом деле – просто хулиган, – высказала свое мнение Кики и снова запустила руку под раковину. На этот раз кот ударил лапой по лежащей перед ним жестянке с такой силой, что она, подскочив, стукнула Кики по колену и свалилась на пол. Это была круглая белая банка, на крышке которой резко выделялись черные буквы.
– Вот это да! – вскрикнула Кики. – Здесь ответ на вопрос!
– Да, здесь ответ на вопрос, – повторила за ней миссис Остенбуш, поднимая с пола банку. – Я говорила тебе, что кот откроет тайну отравления!
Она закрыла глаза, картинно вытянула руки с белой банкой, приняла театральную позу и запела, долго держа одну ноту, как и надлежало это делать певице с колоратурным сопрано. Затем, резко оборвав пение, она протянула банку Кики и сказала своим обычным голосом:
– Вот разгадка: твои друзья были отравлены крысиным ядом.
Кики посмотрела на жестяную банку, которую всё ещё держала в руках, и увидела, что над черными буквами был изображен череп со скрещенными костями.
– «Крысиный яд», – повторила Кики. – Но как он мог попасть в пищу, даже если в столовой водились крысы? Кроме того, девочки ведь заболели не все сразу… Кроме того, одна из них вообще ела на завтрак только то, что принесла из дома…
– Теперь мы знаем, чем они были отравлены, – сказала миссис Остенбуш с порога, отвергая возражения, высказанные Кики. – Осталось узнать, как это было сделано и кем!
Не вступая в бесполезный спор с миссис Остенбуш, Кики, более внимательно прочитав надписи на банке, хмуро сказала:
– В состав крысиного яда входит мышьяк.
– Мышьяк и вызвал отравление! – торжественно объявила миссис Остенбуш и подошла к своему любимцу коту, который теперь лениво улегся на микроволновой печке и умиротворенно умывался.
Тем временем Кики собрала рассыпанный мусор в ящик, поставила его на место под раковину, вымыла руки и подхватила Рыжика.
– Нам пора домой, миссис Остенбуш, – сказала она. – Ещё раз большое спасибо за пожертвования. Скоро я сообщу вам дату, когда все же состоится наш благотворительный вечер.
– Но я ещё не успела сказать тебе о моем намерении совершить поездку в Техас, – запротестовала миссис Остенбуш.
– Возможно, я приду к вам в субботу, – постаралась успокоить её Кики. – А сейчас мне на самом деле надо идти домой, иначе мама будет волноваться.
Возле двери миссис Остенбуш обняла девушку и сказала:
– Все будет хорошо! Надеюсь, твои друзья скоро поправятся! Теперь мне следует срочно позвонить Винсенту и сообщить ему о том, что Рыжик сказал нам: ищите мышьяк!
Кики ещё не успела выйти из квартиры, когда услышала громкий голос миссис Остенбуш, разговаривающей по телефону с секретаршей Отдела здравоохранения:
– Немедленно позовите к телефону мистера Рико… Я звоню из Шотландии, из города Эдинбурга! Из Королевского госпиталя! Поторопитесь, милочка, – междугородный разговор стоит дорого!
Улыбаясь, Кики вышла к лифту на лестничную площадку.
Глава шестая
Доктор Коллир вернулась с работы через несколько минут после Кики и, обняв дочку с несвойственным ей пылом, пошла наверх к себе в комнату, чтобы переодеться. Вскоре она появилась в старых джинсах и теплом свитере, в изнеможении опустилась на стул и устало сказала:
– Ох, Кики! Сейчас бы поесть! Не возражаешь против пиццы?
– Ага! Позвоню и закажу у Пеперони… Ладно?
Мама кивнула головой. Кики, сделав по телефону заказ в ближайшем ресторанчике, вернулась к матери, села на скамеечку у её ног и спросила:
– Тяжелый был день?
– Я очень разволновалась, когда узнала, что к нам в больницу привезли ещё двух учениц из вашей школы. Страшно было и подумать, что это могло произойти с тобой, Кики! Я так переживала!
– Мама! Ничего со мной не случится, – уверенно сказала Кики и, чтобы ещё больше успокоить её, добавила: – Между прочим, сегодня специалисты из Отдела здравоохранения начали проверку нашей столовой, и если болезнь Натали и других девочек была не простой случайностью, они найдут причину и устранят её.
– Ужасно, что человек никогда не знает, что может случиться, – глубоко вздохнула доктор Коллир.
«Бедная мама, – подумала с жалостью Кики, и, хотя прошло уже два года с тех пор, как в результате несчастного случая погиб отец, она помнила, что происходило с матерью, когда она узнала, что её муж никогда не вернется домой. – Мама всегда казалась мне такой сильной», – подумала Кики, но заговорила совсем о другом:
– Ты видела их? Дебби и Мерилин…
– Да. Их задержат в больнице на сутки или двое, но у них все будет в порядке.
– Всё так ужасно, – сказала Кики.
– Ты имеешь в виду отравление?
– И отравление, и то, что никто не знает, как оно случилось. Я вспоминаю, что случилось с папой, – как он высадил меня из машины возле школы… – Тут она почувствовала, что у неё перехватило горло, и только сделав над собой усилие и проглотив слюну, она смогла говорить дальше: – Все было бы по-другому, если бы он высадил меня из машины на пять минут раньше или на пять минут позже! Или даже на одну минуту! Когда он высадил меня, я даже представить себе не могла, что…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: