Julia Falcon - Пансион Железная Роза
- Название:Пансион Железная Роза
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2022
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Julia Falcon - Пансион Железная Роза краткое содержание
Пансион Железная Роза - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Что за дежурства? – спросила Бел.
– Это что-то вроде наказания, за провинности. Нас ссылают в помощь к кухарке Иви или на прополку грядок в оранжерею, а самое противное занятие – убирать загон для животных, – Зои скривила лицо в недовольной гримасе.
– О, нет, я просто хотела посмотреть, что здесь растет.
– Здесь много всего интересного! – встрепенулась Поппи, будто фермерство было ее призванием и сейчас именно тот момент, когда можно блеснуть знаниями.
– Остынь, Поппи, ей наверняка не интересны грядки с брокколи и шпинатом. Давай лучше отнесем мистера Уинтера в его клетку.
Девочки уже собирались уйти, когда Зои обернулась и позвала Бел с собой. Поппи отварила дверь сарая, что находился позади оранжереи и в воздухе почувствовался запах звериного навоза. Девочки вошли внутрь к клеткам с кроликами, что находились у стены слева. Справа тянулись загоны с курами, двумя козами, несколькими свиньями и коровой с огромным выменем.
– Вот так, мистер Уинтер, больше не смей убегать! – Зои запустила кролика в нижнюю клетку и накрепко закрыла дверцу.
– Они милые, – улыбнулась Бел, разглядывая разношерстных зверьков.
– Самые лучшие! – проговорила Поппи, начав перечислять их имена, – сэр Джордж, мистер Снэглс, мадам Катарина, Джордж и Стик.
– Кстати, мистер Снэглс и мадам Катарина – муж и жена, а Джордж и Стик – их детишки, – пояснила Зои.
– Откуда ты приехала? – пропищала Поппи.
– Из Линкольна.
– Да ну? – удивилась Зои, – моя тетка там живет. Красивый городок, хоть я и была там всего пару раз. Моим родителям трудно затащить наше большое семейство в поезд.
– У тебя много сестер? – поинтересовалась Бел.
Белинда всю свою жизнь мечтала о большой и дружной семье, чтобы у нее было как минимум две сестры и три брата. Такой большой компанией можно смело играть в любые спортивные игры.
– Не особо, всего лишь три брата, которых я с удовольствием обменяла бы на мешок с лакричными палочками, – Зои изобразила измученное лицо, будто три брата ей до жути надоели.
– А откуда вы?
– Я из Престона, а Поппи из Шеффилда она живет с бабушкой и дедушкой, ее родители много работают. Может пойдем отсюда, а то эта вонь меня доконает, – проговорила Зои.
Втроем они вывалились на улицу и принялись жадно вдыхать свежий воздух, в котором не было аромата навоза.
– А вы здесь на дежурстве?
– Что-то вроде того, – улыбнулась Поппи.
– Видишь ли, по приезде всегда приходиться убираться в кабинетах, а мы схитрили. Разбили старинную вазу, что стояла в главном холле, за нее Муррей сослала нас в оранжерею, – Зои и Поппи расхохотались, радуясь своему коварству.
– Мне довелось увидеть спор какой-то рыжеволосой девочки с Терезой, она отправила ее на неделю помогать на кухне.
– Святые баклажаны! – выругались хором девчонки.
– Что? – испугалась Бел.
– Это Вивьен Магвайр, она скользкая, словно свинья намазанная жиром! – проговорила Зои.
– Не связывайся с ней, она любит пакостить и сбрасывать вину на других, они с троицей постоянно задирают первоклашек, – прошептала Поппи, будто их мог кто-то подслушать.
– С троицей? – не поняла Бел.
– Они ходят всегда втроем, Вивьен, Рут и Памелла, – пояснила Зои.
– Хорошо, буду иметь в виду. А вы не знаете, что там за развалины у леса? – Бел приметила их еще на третьем этаже на веранде.
– Только не говори, что хочешь туда пойти. Это опасное место! – в глазах Поппи скользнул страх, а руки предательски затряслись.
– Почему?
– Лучше не спрашивай ее, – Зои взяла Бел за локоть и отвела в сторонку.
Поппи вернулась в сарай, за дверью которого начала разговор с пушистыми кроликами. Они, конечно, не отвечали ей, зато курицы энергично кудахтали в ответ.
– В прошлом году, когда мы все сюда приехали, Вивьен сдружилась с Памелой, а Рут с Поппи. Какое-то время они вчетвером были не разлей вода, пока не произошел тот инцидент.
–Какой?
– Они вчетвером решили сходить к развалинам и посмотреть, что там случилось. Так вот, троица завела Поппи в дом, заперла в какой-то комнате и сбежала.
– Как же Поппи выбралась?
– Благодаря Жаклин Флетчер, которая видела, как троица уводила ее в развалины. Она доложила Терезе Муррей о случившемся. Когда бедняжку Поппи нашли, у нее был нервный срыв, она две недели провалялась в лазарете.
– Что с ней случилось?
– В том то и дело, никто даже она не знает. Медсестра осмотрела ее тело и нашла множество царапин непонятного происхождения.
– Кто с ней это сделал? – Бел удивленно вскинула брови вверх.
– Никто не знает и по сей день, поэтому не следует упоминать при ней о развалинах, – закончила Зои заговорщицким шепотом.
– Больше не буду.
– Так что, ты все еще хочешь туда сходить? – она вдруг резко переменилась, будто уже забыла о только что рассказанной истории.
– Думаю, да, мне бы хотелось знать, что так напугало Поппи.
– Тогда идем!
Девочки пробирались рука об руку через нескошенное поле пшеницы, ее колосья приятно щекотали ноги. Бел нравилось это ощущение, а вот Зои, наоборот, смотрела под ноги, чтобы не наступить на хвост змеи или ящерицы.
Бел показалось странным поведение Зои. «Если все так боялись ходить к развалинам, почему она согласилась пойти с ней? Может она так же, как и рыжеволосая Вивьен решила запереть ее в той комнате, чтобы проучить?» – думала она.
– А ты бывала на развалинах? – спросила Белинда, прервав неловкое молчание, что воцарилось между ними.
– Всего раз, это было еще до случая с Поппи.
– Что ты там увидела?
– Ничего чтобы я могла рассказать, но есть у меня кое-что, что возможно покажется тебе интересным, – Зои хитро улыбнулась.
– Что?
– Это легенда. Много лет назад, когда наш пансион был монастырем для заблудших душ, в том доме жила семья. Самая обычная на вид: муж, жена и дочка невероятной красоты. У нее была отличная фигура, красивое лицо и длинные светлые волосы.
– Постой-ка, пансион раньше был монастырем? – прервала рассказ Бел.
– Я думала ты уже знаешь историю из буклета?! – недовольно бросила Зои, перешагивая через поваленное дерево.
– Не успела, прости, пожалуйста, продолжай.
– Спасибо. Так вот, многие мужчины хотели взять себе в жены эту женщину, но она была непреклонна. Не могла выйти замуж и покинуть свой родной дом из-за родителей. Пришло время, и ее родители состарились и умерли. Тогда женщина совсем перестала выходить из дома ведя затворнический образ жизни.
– Я думала легенда будет страшной или вроде того, – проговорила Бел, следуя по пятам за Зои.
– Местные люди поговаривали, что она колдовала!
– Да ну тебя! Ты меня за нос водишь?
– Ну да! Местные и приезжие обращались к ней за всяческой помощью: будь то исцеление больного ребенка или приворот возлюбленного. Монашки из нашего замка обходили ее стороной, потому как думали, что она примкнула к дьяволу и все чем она занимается – огромный грех.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: