Эби Лонгстафф - Призрак в поместье
- Название:Призрак в поместье
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:978-5-04-104837-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эби Лонгстафф - Призрак в поместье краткое содержание
Леди Беатриса Моллет уверена: в поместье завелись призраки – и просит о помощи медиума мадам Полынь. Но Талли не верит в призраков, ведь даже в Тайной библиотеке, где было много книг про тайны мира, она не нашла о них информации. Да и мадам Полынь совсем не внушает доверия… Но кто же тогда грохочет по ночам и пугает обитателей поместья?! Талли пора браться за расследование!
Призрак в поместье - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:

– Я тоже помогу, – сказал он своей сестре.
– О, спасибо! – ответила леди Беатриса, когда лорд Моллет взял щенка на руки и посадил его на стул рядом с фонтаном.
Дождик залаял и начал извиваться, разбрасывая вокруг себя грязный снег. Талли вытерла его фартуком.
– Не двигайся, – прошептала она. – Если сможешь посидеть спокойно одну минуту, то получишь вишнёвый бисквит.
После этих слов Дождик навострил уши, а его глаза заблестели от радости.
– Он выглядит чудесно! – воскликнула леди Беатриса.
На мгновение она стала похожа на себя прежнюю.
Талли вернулась на своё место и улыбнулась. Дождик действительно смотрелся очень мило. Да, у него всё ещё остались веточки на мордочке и усы были в грязи, но его глаза радостно сияли, а в зубах блестела золотая вилка.
Леди Беатриса посмотрела в видоискатель, задержала дыхание и нажала на кнопку.
– Вот, – сказала она, устало прислоняясь к брату. – Надеюсь, этого более чем достаточно. Боюсь, я не в лучшей форме.
– Ты великолепно справляешься, – ободряюще ответил он.
Леди Беатриса вытащила плёнку из фотоаппарата и положила в специальную коробочку.
– Пожалуй, я немного полежу теперь, – сказала она.
У ворот свистнули. Там стоял почтальон и махал из-за ограды.
– Как раз вовремя, – сказала Талли, помахав ему в ответ, чтобы почтальон подождал минутку.
Она взяла коробку у леди Беатрисы, зашла в кладовую и положила ее в конверт, затем побежала по лужайке прямиком к воротам.
– Доброе утро, мисс! – поприветствовал её почтальон. – У меня посылка для её светлости. – Он взял конверт и передал Талли открытку, адресованную леди Беатрисе.
– Прочитай её, Талли, – сказала та, когда девочка вернулась. – Понятия не имею, куда делись мои очки.
– Они у вас на голове, ваша светлость, – сказала Талли.
– Ой, мне некогда возиться с ними и опускать на место! – воскликнула леди Беатриса. – Просто прочитай мне открытку.
И Талли начала:
– Ох! – воскликнула леди Беатриса с облегчением. – Как раз то, что мне нужно! Я сейчас же ей позвоню.
Она побежала в дом, а Талли нахмурилась и задумалась.
– Что случилось, Талли? – спросил её лорд Моллет.
– Не знаю, – ответила та. – Здесь что-то не так. Визитка пришла не случайно. И почему она адресована именно леди Беатрисе?
Лорд Моллет улыбнулся и ответил:
– Ну, если кто-нибудь и сможет это понять, то только ты, – его голос стал мягче. – Знаешь, Талли, ты так сильно напоминаешь мне о человеке, которого я знал когда-то.
Талли замерла. «Это была мама? Не о ней ли он говорит?» Она закусила губу. Ей было трудно находиться рядом с лордом Моллетом в последние дни, потому что хотелось выпалить: «Думаю, вы мой отец». Но она не могла. Пока что.
– Нам правда нужна твоя помощь, Талли, – продолжал он. – Моя бедная сестра недавно пережила тяжёлые времена. И когда ей грустно, то мне тоже. – Он покачал головой. – Семья, да? К счастью, у меня никогда не было детей. Я бы всё время переживал!
Талли вся похолодела.
– Да-да, это к лучшему, – сказал лорд Моллет. – В любом случае… – Он заговорил уже серьёзно, пытаясь отогнать дурные мысли. – Мне нужно добавить несколько слов к главе о привычках перед сном, – продолжил он. – Ты поможешь мне с некоторыми фактами?
Талли кивнула и едва смогла поднять глаза.
– Спасибо. Понятия не имею, откуда ты берёшь информацию, но она очень полезная.
На мгновение Талли просияла – он думал, что она приносит пользу! Однако затем Талли снова похолодела.
«Это к лучшему…» – эхом повторяла она.
– Хм? – Лорд Моллет ждал ответа.
Талли не разрешалось рассказывать кому-либо о Тайной библиотеке.
– Ой, это из книг, – быстро ответила она.
– Ты в порядке, Талли?
– Да-да. – Ей ужасно хотелось убежать. – Я пойду и поищу для вас информацию.
– А бисквиты? – с надеждой в голосе добавил лорд Моллет.
На мгновение его взгляд стал похож на взгляд Дождика.
Глава 3
«Это к лучшему. Это к лучшему…»
Талли была очень расстроена. Она думала лишь о том, как попасть в Тайную библиотеку, где можно было бы ото всех спрятаться. Хвостик уткнулся ей в шею, когда она побежала в лес.
Над её головой кто-то крикнул.
– Ой, мистер Филин!
Талли совсем о нём позабыла! Она выбросила из головы свои переживания и подошла ближе, чтобы посмотреть на его крыло. Он всё ещё держал его под неправильным углом, а на том месте, где его поцарапали шипы, осталась запёкшаяся кровь.
– Думаю, тебя нужно перенести туда, где тепло и безопасно, чтобы ты смог выздороветь.
Талли бросилась обратно к конюшне и вернулась через несколько минут с ящиком. Осторожно пересадив филина внутрь на подстеленное полотенце, девочка понесла ящик обратно к конюшне. Хвостик бежал впереди, раздвигая низкие ветки, чтобы открыть Талли путь. У конюшни он поднял лапы и толкну-у-ул дверь. Та подалась, заскрипев.

Талли сразу же увидела зверей, которые приветствовали её, обнюхивая и перебирая лапками.
– Привет, Бри! – сказала она, когда крыса забралась на её ботинок, а один из кроликов начал покусывать шнурки.
Но когда девочка поставила ящик на пол, Бри испуганно пискнула, а кролики попятились назад.
– Всё в порядке, – мягко сказала Талли. – Я объясню. – Она строго посмотрела на Мистера Филина. – Здесь, в конюшне, у нас существует одно важное правило: друзья не едят друзей. – Мистер Филин понимающе взъерошил перья. – Я принесу тебе немного соломы, – добавила Талли.
Она прошла к задней части конюшни, где лежала большая куча соломы. Когда она начала собирать охапку, то заметила углубление, как будто кто-то совсем маленький соорудил там гнездо. Талли нахмурилась. Это были не кролики: они спали все вместе под поленницей, – девочка сделала им мягкую подстилку из опилок. Бри нравилось спать в поместье. Талли нагнулась и достала маленький клочок серой шерсти, который застрял в углублении. Бри была белого цвета, а кролики – чёрного. Так чья же это шерсть? Талли положила находку в карман юбки и вернулась обратно к филину.
– Постарайся не летать, пока не будешь готов, – посоветовала она ему. – Ты должен подлечить крыло.
Филин устроился на соломе, вычищая перья [3] Птицы используют клюв, чтобы очищать перья от пыли и грязи. Таким образом перья остаются в хорошем состоянии.
до тех пор, пока ему не стало удобнее.
Интервал:
Закладка: