Кирилл Сомов - Солёный заяц
- Название:Солёный заяц
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кирилл Сомов - Солёный заяц краткое содержание
Солёный заяц - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Это еще кто? — добродушно спросил Кристиан.
— Не знаю. Я нашел его в лесу, отбил у ягуара.
— У ягуара? Как же ты с ним управился? — в голосе Кристиана я услышал нотки недоверия.
— С первого выстрела! — похвастал я , не удержавшись. Но ведь это была истинная правда!
В доказательство я полез одной рукой в карман и вынул большие желтовато-белые изогнутые клыки.
— Вот так юнга... — пираты передавали клыки из рук в руки и восхищенно щелкали языком.
— Что с мальчиком делать? — спросил я. — Не оставлять же на острове.
— Мы обошли большую часть — других людей не заметили. Должно быть, он здесь один. Возьмем его на корабль, а там будет видно. Заканчивай погрузку! Нечего вторую ночь тут кантоваться! — крикнул капитан и работа возобновилась.
Вскоре мы все вернулись на корабль.
Глава двадцатая
Племя каннибалов
Отчалив от берега, пираты немедленно собрали совет. Тянуть с выборами больше не было никакой возможности. Я уложил спать спасенного мальчика — причем с большим трудом: он никак не хотел от меня отцепляться. Рискуя оторвать напрочь воротник, я все же уговорил его разжать пальцы. Принес тарелку с кашей и свежеподжаренный кусок мяса. Он с такой жадностью набросился на еду, что я даже отвернулся — в то мгновение он и правда больше походил на звереныша, чем на человека. Мальчишка смел все за несколько минут. Я перенес его на свою постель. Когда он задремал, я тихонько вышел и отправился на палубу.
Там уже вовсю шли споры. И чем громче и оживленней они велись, тем очевидней становилось — кроме Кристиана Роувилла капитаном избрать практически некого. Самые отъявленные горлопаны, претендовавшие на эту должность, на поверку оказывались безграмотными и невежественными болтунами. Позволь такому встать у штурвала — он уведет галеон куда угодно, в Китай, в Индию или в устье Темзы, но только не в назначенное место. Ведь кроме луженой глотки и огромных кулаков, необходимо иметь кое-что и в голове.
И споры стихли сами собой. В итоге к Кристиану в каюту вошел боцман и от имени команды поздравил законно-избранного капитана галеона «Стелла» Кристиана Роувилла. Он не появлялся на палубе, но с нетерпением ждал исхода выборов.
Услыхав радостную весть, капитан раскупорил бутылку бренди, налил полную кружку и залпом осушил ее. Я вошел вслед за боцманом и тоже принес свои поздравления. Кристиан по-дружески крепко обнял меня и сказал:
— Вот все и свершилось. Теперь начнется совсем иная жизнь!..
Поскольку страсти улеглись, настала пора заняться найденышем. Дождавшись, когда он проснется, мы с Мустафой решили привести его в приличный вид.
Нагрев воды и залив ее в большую бочку, Мустафа сунул в нее отчаянно брыкающегося мальчишку. Раздался такой визг, что сбежалось полкоманды. Они со смехом наблюдали за уморительнейшим зрелищем. Мальчик извивался в толстых руках Мустафы словно угорь. Кусок тростникового мыла тут же нырнул на дно бочки, пришлось мне сбегать за вторым. Жесткие перепутанные волосы мальчика плохо намыливались, а Мустафа все тер и тер их. В конце концов он не выдержал, отдал мне мыло и сказал, пыхтя и отдуваясь:
— Ай, что за ребенок! Нет сил уже. Легче ведро рыбы начистить. Сам его стирай.
И удивительно — едва к благородному делу купания приступил я, как мальчик стих, встал спокойно и с удовольствием отдался в мои руки. Без помех я оттер намертво въевшуюся грязь и копоть. Затем вылил ему на голову ведро чистой воды и извлек из бочки. Завернул в длинный яркий халат, подаренный Мустафой, и отнес в свою комнатку. Оставив на кровати дочиста вымытого найденыша, я стал рыскать по всему кораблю в поисках подходящей одежды. Маленьких размеров у пиратов не водилось. Пришлось укорачивать и перешивать. За всеми этими заботами я провозился до самого позднего вечера.
Наконец-то одев его по пиратской моде — в красный кафтанчик, черные туфли, темно-синие шаровары — я в полном изнеможении завалился в койку. Не было больше сил шевельнуть ни рукой, ни ногой. Все мышцы гудели от усталости. Найденыш приткнулся рядышком и сразу уснул. Вслед за ним и я словно провалился в бездонный черный колодец.
Утром, при солнечном свете, я рассмотрел на груди мальчика странную татуировку — красно-черный орел, расправивший крылья, держит в когтях большую рыбину. А рыба в свою очередь, раскрыв пасть, впилась орлу в горло. Рисунок еще больше подогрел мое любопытство. Я вновь и вновь пытался разговорить мальчика, но он упорно отнекивался, не произнося понятных для меня слов. Я не понимал этот язык. Отчаявшись, я повел мальчишку по кораблю, обращаясь ко всем подряд с просьбой поговорить с ним на разных языках.
Пираты на нашем галеоне представляли собой разношерстное сборище выходцев из самых разных стран. Они наперебой засыпали мальчишку фразами на немецком, испанском, французском, португальском языках. Спрашивали на арабском, шведском, венгерском. Даже Мустафа спросил что-то по-турецки.
Все было тщетно.
И тут, когда все уже разочарованно пожимали плечами, один из них что-то сказал на ласково-певучем диалекте, больше походившем на песню.
Мальчишка слегка оживился и сказал несколько слов в ответ. Худощавый малоприметный пират в красном наглухо застегнутом кафтане сказал что-то еще. Мальчик ответил.
Я переводил взгляд с одного на другого, потом не выдержал и спросил:
— Ну, что он говорит? Какой это язык? Откуда он?
— Я не совсем точно его понимаю. Я спросил его на одном из местных индейских наречий. Его язык сильно отличается, но попытаюсь разобраться.
В напряженном молчании окружающих они продолжили диалог. Пират переспрашивал по несколько раз, помогая себе жестами. Потом переводил.
— Он из племени кароуно. Они приплывают на остров раз в год, на большой праздник Великой Рыбы. В этот раз он случайно заблудился на острове, а племя, поискав немного, не стало задерживаться и ушло домой. Он долго жил на острове, но не мог охотиться. Я так понял, что его племя живет где-то неподалеку, на одном из ближних островов.
— А где ты научился говорить по-индейски? — с интересом спросил пирата боцман.
— Я был в плену в одном племени, на побережье Гайаны. К счастью, удалось сбежать, прежде чем меня собрались поджарить.
— Спроси, ест ли его племя людей — послышалось из толпы.
Я вздрогнул. Такая мысль не приходила мне в голову...
Пират спросил. Услыхав ответ, помолчал немного и нехотя перевел:
— Да. Когда у них идет война с другим племенем, они едят пленных.
Мне стал как-то не по себе. Представить, что этот хрупкий мальчик с миндалевидными глазами участвовал в подобном пиршестве, я не хотел. Потому я решил уточнить:
— Спроси, а он тоже?..
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: