Роберт Стайн - Тайна
- Название:Тайна
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ/Астрель
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роберт Стайн - Тайна краткое содержание
Тайна - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
И вдруг Саймон услышал ледонящий кровь вопль.
Потом повисла гнетущая тишина.
Мертвая тишина.
"Что это было? И где кричали?"
Саймон побежал туда, откуда долетал вопль. Вскоре он очутился на поляне и узнал месть, где в детстве играл с сестрами.
Безумными глазами юноша обшарил поляну.
"Кто же кричал?"
Возле большого камня что-то темнело. Приглядевшись, Саймон вздрогнул.
Это была пара элегантных черных туфелек с множеством застежек.
С замирающим сердцем Саймон подошел поближе. Земля уходила у него из под ног.
Сделав глубокий вдох, он оглядел камень.
— О-ой! — Саймон поднял глаза и увидел Кейт. Та лежала на спине, а рассыпанные каштановые волосы окружали её голову, словно нимб. Голубые глаза была широко распахнуты и не мигая смотрели в небо.
— Кейт! — позвал брат.
Она не отвечала. Взгляд был безжизненным, а из груди торчала вязальная спица.
Глава 25
Элизабет сидела у камина в кресле-качалке. Волосы ее растрепались. Все лицо было зареванным, а обведенные кругами глаза покраснели. Обхватив колени, она раскачивалась взад-вперед.
— Кейт была обманщицей, — бормотала девушка. — Кейт была обманщицей. Кейт была обманщицей.
Миссис Файер стояла рядом, беспомощно разводя рукам. Мистер Файер с ужасом глядел на ночь, отказываясь верить в случившееся.
На кушетке сидел Френк, переводя взгляд с одного лица на другое. Саймон расхаживал по комнате, погруженный в свои мрачные мысли.
— Кейт была обманщицей, — повторяла Элизабет. — Френк не любил Кейт. Френк любит Элизабет.
Она подняла голову и посмотрела на приятеля. Потом поймала тревожные взгляды родителей.
— Что вы на меня так уставились! — заорала Элизабет. — Я не убивала ее! Клянусь!
Отец с матерью ничего не сказали, и она снова начала раскачиваться. «Они мне не верят, — думала Элизабет с горечью. — Это написано на их лицах. Все уверены, что я убила родную сестру. Думают, что я проткнула Кейт вязальной спицей».
Френк подошел к креслу-качалке. Взял потные и дрожащие девичьи руки в свои. Его ладони были холодными и действовали успокаивающе.
— Вы же знаете, что Элизабет — необычайно тонкая натура, — сказал парень. — Она не могла никого убить.
Ее родители снова промолчали. Лицо матери выражало страх, горечь и недоумение.
Девушка сконцентрировала взгляд на Френке.
Его красивое лицо оставалось спокойным. Он улыбнулся легкой, обезоруживающей улыбкой. И ей сразу стало легче.
— Френк верит мне, — обратилась она к родным. — Он знает, что я невиновна. Так почему же вы мне не верите?
Все хранили молчание, но Элизабет прочитала ответ по глазам. «Они винят меня в смерти Кейт, — убедилась она. — Меня и Френка».
Мистер Файер вышел из комнаты. Жена отправилась следом. За ними скорбно поплелся Саймон.
Элизабет снова залилась слезами, продолжая раскачиваться взад-вперед.
— Успокойся, — прошептал Френк. — Успокойся, Элизабет. Так тебе не удастся доказать свою правоту.
Он протянул ей платок. Она вытерла слезы и прошептала:
— Моя собственная семья… Они никогда не поверят мне. И, наверное, больше не станут со мной разговаривать.
— Для них это слишком большой удар, — сказал Френк. — Они не хотят видеть правду. Да и не могут. Поэтому они тебе не верят.
— Зато я тебе верю, Элизабет, — он взял ее руки в свои. — И всегда буду верить.
Девушка перестала раскачиваться и благодарно посмотрела на молодого человека.
— Отец с матерью и представить не могут, что их ребенок может покончить с собой, — продолжал Френк. — Но я знаю, что именно это и произошло. Кейт свела счеты с жизнью. Ни родители, ни Саймон не замечали того, что видели мы с тобой. Кейт сошла с ума.
Элизабет кивнула. Наконец-то нашлось разумное объяснение поведения сестры.
— Кейт завидовала тебе, — убеждал парень. — Ты же знаешь, что я бы никогда не попросил ее руки. Ведь я люблю тебя.
И он поцеловал ее руки. Элизабет с жадностью внимала каждому его слову.
— Кейт все сочинила, — продолжал Френк. — Она придумала эту историю о нашей будущей свадьбе. И поспешила сюда, чтобы все рассказать тебе. Думаю, бедняга сама поверила в свою выдумку. Твоя несчастная сестра была больна, серьезно больна.
— Бедная Кейт, — прошептала Элизабет.
— Она была на все способна, — произнес Френк. — И ничто не могло ее спасти.
Элизабет понимала, что он прав. Девушка вздохнула и снова стала раскачиваться.
— Френк, я не могу больше здесь оставаться. Они все возненавидели меня, — Элизабет указала рукой на второй этаж, куда отправились родители и брат. — Мне нужно бежать.
— Я знаю, что делать, — ответил тот. — Мы убежим вместе, как настоящие влюбленные.
Он осторожно взял ее рукой за подбородок и приподнял лицо.
— Элизабет Файер, выйдешь ли ты за меня замуж?
Это были самые чудесные слова, которые она слышала в жизни. Элизабет почувствовала, как к ней возвращается прежнее настроение.
— Да, — сказала влюбленная, обвивая шею Френка руками. — Да. И мы уйдем отсюда сегодня же.
Объятия Элизабет вызвали в душе Френка холодок, но он не показал виду.
«Да, я подумал молодой человек, — Мы сбежим. Покинем этот дом сегодня же. Но лишь один из нас вернется. И это будет совсем не Элизабет. Эта доверчивая девчонка полностью открылась мне, — усмехнулся Френк, — и теперь она пойдет за мной хоть на край света. Но это далековато — я просто отведу ее в лес и прикончу так же, как и Кейт. В последние мгновения своей жизни Кейт была приятно удивлена. Увидев меня, она улыбнулась. Раскрыла мне объятия. Когда в моей руке появилась спица, она ничего не поняла. И понятия не имела, что случится дальше — до самого конца.
И только когда сталь вошла в ее тело, до нее наконец дошло. Как потрясло ее вероломство!
Все Файеры должны испытать подобное чувство. И скоро это произойдет».
Глава 26
У Саймона кружилась голова, его давил груз боли и тоски, а все мысли были о смерти Кейт.
Родители закрылись в своей комнате. Из-за двери доносилась тяжелая поступь отца и причитания матери.
Элизабет тоже заперлась в спальне. Саймон приложил ухо к двери и услышал, как сестра мечется из угла в угол.
"Чем она там занимается?" — удивился он. Юноша опасался, что Элизабет повредилась рассудком.
Наступил вечер, но никто не приготовил ужина: всем было не до еды. Саймон до сих пор не находил себе места.
"Нужно пойти прогуляться, — решил парень. — А то я здесь свихнусь".
Он вышел из дома еще засветло, но как только добрался до леса, его встретил сумрак. Был самый разгар лета, и листья на деревьях уже давно распустились. Из-за этого сюда почти не доходили лучи закатного солнца.
В лесу стояла необычайная тишина. Дневные звери уже попрятались в норы, а ночные еще не выбрались на охоту из своих укрытий.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: