Франклин Диксон - Пока идут часы
- Название:Пока идут часы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Франклин Диксон - Пока идут часы краткое содержание
В этой книге представлено творчество известного американского писателя Франклина Диксона.
Главные герои книги — братья Харди — живут в американском городке Бейпорте. В свободное от школы время они помогают своему отцу раскрывать уголовные преступления.
На этот раз братья разоблачают международную банду гангстеров и выслеживают преступную группировку, занимающуюся кражей в портах.
Пока идут часы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— О, вот и хорошо! — потирая руки, сказал Йенсен, указывая при этом на черный ящик. — Знаете, что это такое?
Вот тут-то ребята и сообразили, что это была бомба с часовым механизмом. Страх охватил братьев.
— Я вижу, что вам известны такого рода изобретения. Наш старый мистер Амос тоже все знает о бомбах и взрывателях, не правда ли, Амос? — Йенсен был доволен произведенным эффектом.
— Да, я вам уже говорил об этом, мистер Йенсен, — услужливо ответил старик. — В процессе моей работы с устройствами, которые работают с помощью электроники, я, естественно, решил…
— Прекрати эту болтовню! — грубо оборвал его Артур. — Все, что меня интересует, — достаточно ли в бомбе начинки, чтобы стереть эту груду кирпичей с лица земли!
Братьям стало совсем не по себе.
Неужели Йенсен собирается нас тоже взорвать?" — спросил себя Джо и тут же увидел, что лицо Амоса Венди стало белым как мел. Казалось, что сейчас он потеряет сознание. Затем старик прижал к себе смертоносное устройство.
— Что вы сейчас сказали, мистер Йенсен? — спросил он. — Вы меня уверяли, что я должен создать эту бомбу для строительной фирмы. Я просто не понимаю…
— Скоро вы поймете, Амос, — ответил Йенсен зловещим тоном. — Положите ее на пол. Я ее сам возьму.
Однако старый изобретатель не подчинился приказу, отступив на несколько шагов назад.
— Нет, мистер Йенсен, — воспротивился он, — я очень боюсь, что вы можете ее использовать совсем для других целей. Для дьявольских целей. И больше того, вы… вы говорили мне неправду об этих юношах. Теперь они ваши пленники. На самом деле вы мне все время лгали и никогда не собирались помочь мне во внедрении моего изобретения, как обещали!
В этот момент Йенсен кинулся к Амосу и выхватил у него тяжелый ящик. А в следующее мгновение он ударил изобретателя кулаком, и старик оказался на полу. Оглушенный, он лежал неподвижно.
Отложив в сторону бомбу, Йенсен длинной веревкой крепко связал Амоса Венди по рукам и ногам.
— Да, Амос, эти ребята мои пленники, — усмехнулся он, — а теперь и ты, хотя все это время ты уже был моим пленником. Ты так был занят своими необыкновенными изобретениями, что и не подозревал об этом. Какая удача, что я тебя здесь нашел и продержал достаточно долго, чтобы ты собрал эту бомбу.
С этими словами Йенсен выпрямился, его глаза горели странным огнем:
— Теперь вы все трое будете иметь удовольствие наблюдать за успешной работой этого изобретения, конечно, в положенное время.
— Ты просто сумасшедший, Йенсен, — прошептал старик. — Тебе не уйти от ответа за это преступление.
— Не уйти? Посмотрим. Но тебе лучше заткнуться, пока я не начал работать.
С этими словами Йенсен выскочил из комнаты, но скоро вернулся с куском ткани, которым он заткнул рот мистеру Венди.
— Ну, а теперь продолжим нашу операцию. — Он глубоко вздохнул. — Жаль, что мои напарники пойманы, они бы мне хорошо помогли!
В тишине три пленника наблюдали со все возрастающим ужасом, как он вынул из кармана несколько кусков проволоки, присел на корточки и стал быстро соединять их с терминалами бомбы. Потом, подвинув бомбу ближе к часам, соединил ее с ними.
— Видишь, Амос, — он насмешливо взглянул через плечо на старика, — я сам все сделал не хуже тебя.
Поднявшись, Йенсен театральным жестом показал пленникам на циферблат часов:
— Заметьте время! Я поставил часовой механизм на три часа. Как только стрелки сойдутся, раздастся взрыв.
Братья посмотрели на часы — шел уже второй час ночи. Второй раз за последний час ребят охватил ужас. Оба вспомнили последнюю записку с угрозой:
СМЕРТЬ, ПОКА ИДУТ ЧАСЫ!
Однако они помнили наставления отца: в критические минуты надо держать себя в руках.
Фрэнк и Джо еще раз попытались незаметно освободиться от связывающих их веревок. А тем временем Йенсен продолжал говорить, распаляясь с каждой минутой:
— Помните, парни, что вам удалось услышать в молочном баре? — напомнил он. — Конечно, я не мог ждать, когда вы придете ко мне в гости или найдете мои ключи. Но вы сами напросились и теперь уже никогда не сможете мне больше мешать, и этот надоедливый Далримпл тоже.
"Далримпл! — пронеслось в мозгу у братьев. — Что же могло случиться с банкиром? Он тоже лежит связанным пленником где-то в глубине этого мрачного дома?"
И все это время Джо, Фрэнк и Венди ни на секунду не забывали о неумолимом движении маятника, отсчитывающего последние минуты их жизни. Братья еще раз попытались ослабить веревки, но от их усилий те еще сильнее врезались им в тело.
"Если бы только кто-то обратил внимание на наше необъяснимо долгое отсутствие и догадался, где мы находимся. Тетушка Гертруда, должно быть, безумно беспокоится", — с надеждой подумал Джо.
А в это время, разглядывая своих пленников, Йенсен продолжал разглагольствовать:
— Полагаю, вам будет интересно узнать, как я нашел эту секретную комнату позади часов и как она, благодаря Амосу, послужила исполнению моих планов.
И гангстер начал им рассказывать о том, как он решил хранить награбленное в заброшенном доме Пэрди, а затем нашел мистера Венди.
— Амос рассказал мне, что Джейсон Пэрди — его двоюродный брат; в детстве они вместе играли, и им стало известно об обеих секретных комнатах. Все эти годы он хранил ключ от них. После ухода от дел он продолжал заниматься изобретениями, а после смерти Пэрди он вернулся в дом, надеясь, что здесь его никто не будет беспокоить.
Мы встретились здесь случайно, и я решил, что его талант будет нам полезен. Поэтому я пообещал ему помогать в его работе и продавать его изобретения, если он кое-что выполнит и для нас.
С этими словами Йенсен презрительно посмотрел на мистера Венди, голубые глаза которого горели яростью.
— Итак, — продолжал Артур, — я устроил лабораторию в этой комнате и использовал ее под склад похищенного. Все шло гладко, пока не появился этот пугало Далримпл и не купил этот дом. Он стал нас ужасно раздражать, совал везде свой нос. Вот почему мне пришлось оставлять те записки с угрозами в секретной комнате наверху. Ну, а потом он привел сюда вас.
После небольшой паузы, хитро ухмыльнувшись, он продолжал:
— Клянусь, что вам было бы любопытно узнать, как я туда доставлял свои записки! Но вот этого вы никогда не узнаете!
"По крайней мере, — подумал Джо с горечью, — Йенсену не удалось уйти со всей добычей. Наверное, это нефритовое ожерелье он держит за часами".
— Не сомневаюсь, что вам хотелось бы узнать и о том, кто кричал тогда однажды ночью. Я неплохой актер, не правда ли? Уверен, что этот старый дурак, который пришел сюда за мной, чуть не умер от страха! Так ему и надо!
"Он имеет в виду старого Хэрда Эпплгейта, — подумал Фрэнк, с грустью отметив, что он и Джо в данной ситуации не в силах помочь ни себе, ни Эпплгейту или Далримплу. — Интересно, как бы отец выбрался из этого ужасного положения?" И тут Йенсен прервал свои излияния и взглянул на часы: они показывали уже четверть третьего.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: