Франклин Диксон - Тайна секретной двери
- Название:Тайна секретной двери
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Совершенно секретно
- Год:1994
- ISBN:5-85275-086-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Франклин Диксон - Тайна секретной двери краткое содержание
Книга включает два детектива: "Тайна похищенных чучел" и "Тайна секретной двери".
Братья Харди, Фрэнк и Джо, живут в американском городке Бейпорте. В свободное от школы время они с удовольствием помогают своему отцу, знаменитому сыщику Фентону Харди, раскрывать уголовные преступления. На этот раз братья идут по следам преступников, совершивших ряд необычных краж, и разгадывают тайну зловещего особняка с дверями без замков.
Тайна секретной двери - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Заметив голодное выражение на лице Фрэнка, она весело рассмеялась и сказала, что поставила еще два прибора.
— Чет опрыскивает в саду яблони, сходи, пожалуйста, за ним, — попросила она.
Фрэнк отправился звать приятеля, который, завидев его, с радостью оставил свое занятие и поспешил в дом.
— Погоди, — удержал его Фрэнк. — Сперва выслушай, что я тебе расскажу.
Узнав, что за история приключилась с его плоскодонкой, Чет пришел в отчаяние.
— Теперь все пропало! — простонал он, чуть не плача, но немного успокоился после того, как Фрэнк сообщил, что они с Джо собираются вернуться чуть позже в имение Мэда, — вдруг «Ищейка» уже на месте.
Толстяк огорченно сказал, что не сможет к ним присоединиться, так как на ферме много дел, и выразил уверенность, что его друзья успешно все сделают и без него. Он попросил Фрэнка ничего не говорить его родным об истории с лодкой.
За обедом друзья договорились отправиться вечером всей компанией в кино. Чет позвонил своей подружке Элен Осборн и пригласил ее присоединиться к ним.
Сразу же после десерта братья Харди уехали. Им не терпелось поскорей раскрыть тайну плоскодонки, и они отправились во владение Мэда.
Машину, как и в прошлый раз, они спрятали подальше от дома, после чего осмотрели землю вокруг лодочного сарая. Однако никаких улик или следов не обнаружили.
— Значит, лодку еще не привезли, — заключил Джо.
— Раз уж мы сюда приехали, давай еще раз обследуем особняк, — предложил Фрэнк.
Он отпер парадную дверь и нажал на кнопку выключателя. Свет не зажегся.
— Давай заглянем в подвал — может, кабель выведен туда.
Фрэнк зажег фонарик и вместе с Джо спустился вниз по крутой лестнице. Все попытки разыскать силовой щит оказались безуспешными.
— А что, если Мэд, этот мастер на выдумки, тоже его замаскировал? — высказал предположение Фрэнк.
Чуть не поскользнувшись на покрытом плесенью полу, он подошел к стенному шкафу. Кабеля нигде не было видно.
— Фрэнк, взгляни-ка сюда, — указал Джо на деревянную дверцу в стене.
Внимательно ее осмотрев, Фрэнк нажал на нижний край, и дверца сдвинулась под воздействием невидимой пружины.
— Щиток! — воскликнул он, посветив фонариком.
— Странно, ведь обычно силовые щитки закрываются металлическими дверцами, — заметил Джо.
— Причуда старика Мэда, — усмехнулся Фрэнк и потянул ручку рубильника. Подвал ярко осветился, и в тот же миг Фрэнк упал, пораженный ударом тока.
Джо склонился над братом и нащупал пульс. Сердце билось слабо, но ровно.
— Слава Богу, жив! — обрадовался Джо и, вспомнив, что следует делать в подобных случаях. стал приводить брата в чувство. Через несколько минут Фрэнк открыл глаза и спросил чуть слышным голосом, что с ним произошло.
Джо все ему рассказал и посоветовал скорей подняться наверх. Фрэнк настолько ослабел, что, добравшись до кухни, тут же опустился на стул. Он сказал Джо, что останется пока здесь, и предложил продолжить осмотр без него.
Переходя из комнаты в комнату, Джо пробовал включать свет. В одних местах он загорался, в других нет. В тот момент, когда он собирался войти в библиотеку, до него донесся приглушенный стон.
«Фрэнку стало плохо», — промелькнуло у него в мозгу, и он бросился назад в кухню.
Его брат все так же сидел на стуле, лицо у него было бледное как полотно. Он признался, что чувствует себя отвратительно, и Джо помог ему вернуться к машине.
По дороге домой юноше стало значительно лучше.
— Видно, я сделан из особо прочного материала, — пошутил он.
— Да, тебе, можно сказать, повезло, — заметил Джо, останавливая машину возле дома. — Будь напряжение побольше… Давай пока не будем об этом, — предложил он, приоткрывая дверь в кухню. — Кажется, здесь что-то происходит.
До их ушей донеслись взволнованные женские голоса. Судя по всему, тетя Гертруда пыталась кого-то урезонить. Ребята узнали голос ее собеседницы — он принадлежал миссис Страйкер.
— Мой сын честный человек, и я хочу, чтобы мне его вернули! — возбужденно выкрикивала она. — Но до сих пор никто даже палец о палец не ударил, чтобы мне помочь!
— Вы не имеете права говорить так о моем брате и его сыновьях, — негодующе возразила мисс Харди. — Они лучшие детективы штата! Да что там штата — Америки!
Несмотря на всю драматичность ситуации, Фрэнк и Джо не смогли удержаться от улыбки. Вот, оказывается, какого высокого мнения о них тетушка! Разумеется, она никогда бы его не высказала, если бы знала, что племянники ее подслушивают.
Подмигнув Фрэнку, Джо громко хлопнул дверью и со словами: «Есть кто дома?» — вошел вместе с братом в холл.
— Ленни вам больше не звонил? — спросил Фрэнк миссис Страйкер.
Женщина отрицательно покачала головой.
— Эти бандиты держат его под замком. Он ничего не может о себе сообщить, — сказала она со слезами на глазах и, помолчав, добавила: — Я-то надеялась, что вы с вашим отцом всерьез займетесь поисками моего сына. Но дальше обещаний дело, вижу, не идет.
— Не надо отчаиваться, — попытался успокоить ее Фрэнк. — Уверен, Ленни скоро будет дома, вот увидите.
— Уверены? — пытливо переспросила миссис Страйкер. — Наверное, вам что-то известно, но вы от меня скрываете.
Братья вынуждены были признаться, что на самом деле они еще далеки от успеха, однако появилась ниточка, которая, возможно, поможет им разыскать Ленни.
— Ниточка, ниточка, я уже это слышала! — воскликнула в сердцах миссис Страйкер.
— Мы сделаем все, что в наших силах, — заверил ее Джо.
Когда женщина ушла, юные сыщики решили
Обсудить сложившуюся ситуацию. Тетя Гертруда заявила, что тоже примет участие в их разговоре, потребовала, чтобы розысками преступников занимались не они, а полиция.
— Может, Ленни Страйкер с ними заодно, — сказала она.
— Тетя, мы никого не собираемся выгораживать, — ответил Фрэнк. — Если он совершил преступление, то понесет за это наказание. Но…
Его слова прервал телефонный звонок. Джо понял трубку. Это звонил отец. Детектив выслушал рассказ сына о последних событиях и о том, как Фрэнка ударило током. Он посоветовал ребятам быть осторожнее.
— Теперь внимательно слушай, что я сейчас сообщу, — сказал мистер Харди. — В городе есть склада, до которых грабители пока не добрались. Оба они фигурируют в списке, найденном ими в мастерской Билкса. У нас имеются веские основания предполагать, что готовится их ограбление. Гангстерам известно, что склады усиленно охраняются, но это их не остановит. Есть еще какая информация, но не для телефонного разговора. Передай Фрэнку все, что я тебе сказал, предупреди маму, что сегодня я ночевать дома буду. Увидимся завтра утром. Джо пересказал Фрэнку содержание разговора отцом. Братья пришли к выводу, что он хочет устроить засаду на одном из складов.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: