Эмили Родда - Дело о черных жемчужинах
- Название:Дело о черных жемчужинах
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо-Пресс
- Год:1998
- ISBN:5-04-001960-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эмили Родда - Дело о черных жемчужинах краткое содержание
В небольшом городке царит небывалое оживление! Дети словно сошли с ума! В парках, на улицах, на деревьях все ищут игрушечных черных ворон. А все дело в том, что самый крупный магазин игрушек проводит необычный конкурс. Победителю — счастливчику, который отыщет больше всех ворон, — обещан приз в тысячу долларов! Конечно, закадычные друзья из АО «Великолепная шестерка» не могут остаться в стороне. Но что-то здесь не так — слишком большой приз! Ребята решают во что бы то ни стало выиграть его, а заодно разобраться, в чем тут дело…
Дело о черных жемчужинах - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— В пластиковом пакете, — ответила Ришель. — Наверное, кто-то потерял по дороге.
Мы дружно охнули. Но Ришель права, найти владельца было невозможно. Так почему бы ей не оставить их себе? Если мы спросим у ребят, чьи это птички, тут же найдутся десятки желающих заполучить пакет.
Очередь постепенно продвигалась. Наконец мы подошли к столу.
Женщина подсчитала наших птичек.
— Семьдесят две! — провозгласила она с улыбкой. — Это самое высокое достижение на сегодняшний день. Пока.
Мы ликовали.
Когда мы отошли от стола, «Неутомимые работяги» спокойно отклеились от стены и встали в конец очереди.
— Давайте подождем, — прошептала Лиз. — Я хочу посмотреть, сколько они набрали.
— Смотрите, у них полные сумки! — пробормотала Ришель. — Гораздо больше, чем когда они уходили из парка. Наверное, они нашли много птичек по дороге сюда. Как мы.
Я поджал губы. Как мы? Не уверен я что-то.
Еще пять ребятишек получили свои деньги, и настала очередь «Работяг».
Мы напряженно ждали результата подсчета. Казалось, прошла целая вечность.
Потом женщина встала и объявила:
— «Неутомимые работяги» — девяносто семь!
«Работяги» вопили, улюлюкали и лупили друг друга по спине.
Мы растерянно переглянулись. Они обошли нас!
Глава XII
Нечестная игра
— Как они могли набрать целых девяносто семь штук? — причитала Лиз по дороге домой. — Как они могли набрать так много, ведь до «Зиппеди-Ду-Да» идти совсем недолго!
— Да они просто отняли их у маленьких, — со вздохом сказал я. — Они собрали детей в команду и заставили работать на себя.
— А почему мы об этом не подумали? — воскликнула Ришель. — Неудивительно, что они обошли нас!
— Я что-то не видела, чтобы дети сами, по доброй воле отдавали своих птичек, — возразила Лиз. — Пит нашел одного, но не отдал бы мне его никогда в жизни.
Она права, решил я. И тут мне в голову пришла одна идея. Не самая веселая. Я оставил ее на потом, чтобы обдумать позже.
— Ничего не поделаешь, — вздохнул Элмо. — Придется завтра найти еще больше. Это все, что мы сможем сделать.
— Да, но в парке больше нет смысла искать, — произнесла Ришель.
— Да. Мы должны прочесать другой район. Давайте встретимся у редакции «Пера», скажем, в шесть, — предложила Лиз. — Мы можем начать оттуда и проверить все дороги в Рейвен-Хилле.
— Договорились, — согласилась Санни. — А пока еще светло, давайте проверим стадион и площадь у церкви.
— Мне надо быть дома в пять тридцать, — мрачно сообщил я.
— И мне, — сказала Лиз.
Ришель тоже закивала. Родители, может, и не требовали, чтобы она была дома в пять тридцать. Но ее ноги давно уже намекали, что пора домой. И она, конечно, послушалась их.
Поэтому Санни, Ник и Элмо пошли на стадион и к церкви, а я отправился домой, проверяя по дороге деревья и кусты.
Я вбежал в дом ровно в пять тридцать. И мне, конечно, пришлось объяснять Брайену, почему я весь в грязи, почему рука исцарапана, и локоть забинтован, и к майке пристал всякий мусор.
— Упал с дерева? — Он тут же вышел из себя. — Черт с ним, с деревом, но ведь ты мог разбиться насмерть!
Конечно, но я же не разбился. К несчастью для тебя.
— Дело стоит того. Мы получим чек на тысячу долларов, если победим, — сказал я.
— Как всегда, хочешь легкой наживы? — продолжал бушевать Брайен. — Все хотят получать деньги ни за что. Вот в чем беда этого общества.
Интересно, как люди добывали деньги в Древнем Риме? Я уверен на сто процентов, что человеческая природа с тех пор не изменилась.
— Это не легкая нажива, — возразил я, рассматривая свои ссадины и царапины.
— Сегодня я везде натыкался на ползающих детей, — продолжал Брайен. — Они лазили по кустам, нарушали общественное спокойствие и неприкосновенность частной собственности. Это невыносимо. Владелец этого «Зиппеди-Ду-Да» должен ответить по закону.
Я не мог больше это терпеть. Даже ради того, чтобы сохранить иллюзию мира в семье.
— Я видел его, Брайен, — крикнул я. — Его зовут Тони Заетта. Он очень хороший человек. Просто живет и радуется жизни. И по-настоящему любит детей. Понимает их. Знает, что они любят больше всего.
— Надо полагать, по-твоему, я не понимаю и не люблю детей.
— Я этого не говорил.
— Но ты так думаешь.
Он был прав. Но мне не хотелось спорить.
— Я видел Тимоти Кинга в парке, — сказал я.
— Правда?
— Да. Он тоже искал ворон. Со своими друзьями.
Я хотел дать понять Брайену, что мы не какие-нибудь сумасшедшие. Даже его чудо-мальчик по уши завяз в этой игре.
Он прекрасно понял мою мысль. Сразу нахмурился, замолчал и уткнулся носом в бумаги.
Мама отвела меня в ванную и перевязала руку.
— Спасибо, мам. А мальчики получили деньги за своих птичек?
Мама отрицательно покачала головой.
— У меня много работы, и я не могла сидеть с ними в парке целый день. Я пообещала, что завтра отведу их в «Зиппеди-Ду-Да», но они уже обиделись. Теперь вот сидят и скулят. Глупые.
Мои младшие сводные братья сидели в большой комнате у телевизора, мрачные и надутые. Они едва посмотрели на меня. Для меня они всегда были чем-то вроде пары глупых щенков.
— Привет, ребята, — сказал я.
— Привет, — скорбно отозвался Адам. Я подошел ближе и посмотрел им в лица. Бледные и заплаканные. Я понял, что это значит.
Ребята не просто надулись. Они сильно переживали. Их кто-то обидел.
Я вспомнил свою невеселую догадку. Надо проверить.
— Знаете, не надо так переживать из-за этих «Неутомимых работяг».
Они оба подпрыгнули, как мячики.
— Только не говори маме и папе! — промямлил Джонатан.
— Пожалуйста, Том, — умолял Адам со слезами на глазах.
— Если вы просите, я ничего им не скажу. Но вы должны рассказать мне, что случилось.
И тут все выяснилось. И оказалось, дело обстоит еще хуже, чем я думал.
«Работяги» поймали Адама и Джонатана в парке и пригрозили расправиться с ними, если те не принесут найденных птичек в «Зиппеди-Ду-Да» к четырем часам и не отдадут им. А если они посмеют рассказать родителям, будет еще хуже.
— Наверное, они пригрозили и остальным детям? — мрачно спросил я.
— Да, наверное. Но мама не отвела нас в «Зиппеди-Ду-Да», — всхлипнул Джонатан. — А мы не могли ей сказать, почему нам обязательно нужно пойти. И она не пошла с нами.
— И мы не отдали птичек Брэдли. Поэтому он расправится с нами, — добавил Адам. — Он хочет нас побить!
Адам и Джонатан посмотрели друг на друга и вдруг хором заревели.
Я кипел от злости. Бедные дети.
— Эй, послушайте. Не надо плакать. Они вовсе не собирались вас действительно побить… Они просто хотели припугнуть. Понимаете?
Они перестали плакать и, моргая, смотрели на меня.
— Ясно, — сообразил Адам.
— Они не посмеют тронуть таких крошек. Они же знают, что им это даром не пройдет.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: