Эмили Родда - Дело о черных жемчужинах
- Название:Дело о черных жемчужинах
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо-Пресс
- Год:1998
- ISBN:5-04-001960-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эмили Родда - Дело о черных жемчужинах краткое содержание
В небольшом городке царит небывалое оживление! Дети словно сошли с ума! В парках, на улицах, на деревьях все ищут игрушечных черных ворон. А все дело в том, что самый крупный магазин игрушек проводит необычный конкурс. Победителю — счастливчику, который отыщет больше всех ворон, — обещан приз в тысячу долларов! Конечно, закадычные друзья из АО «Великолепная шестерка» не могут остаться в стороне. Но что-то здесь не так — слишком большой приз! Ребята решают во что бы то ни стало выиграть его, а заодно разобраться, в чем тут дело…
Дело о черных жемчужинах - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Он открыл рот, потом закрыл. И вдруг покраснел.
Я приподнял за крылышко ворону, которую принесли «Работяги».
— Смотрите, они меньше, и клювы у них слишком блестят, — торопливо объяснял я. — Эти вороны из «Вулворта», из города. Они, наверное, купили их целую кучу и покрасили их красные клювики в черный цвет. Смотрите — краска сходит!
Я показал на красные пятнышки на черных клювиках в тех местах, где краска начала облупляться.
Тони поджал губы.
— Надо же, а я и не заметил.
— Нет, вы заметили, Тони. Вы должны были заметить это. Но вы сделали вид, что вас одурачили. Интересно, зачем?
— Слушай, парень, это не твое дело, — вмешался Лэнс. Он явно злился. — Убирайся вон!
Он сжал кулаки.
И в этот миг я все понял.
Тони положил руку на локоть Лэнса, пытаясь успокоить его.
— Я же просто хотел, чтобы всем было весело и интересно, Том, — пытался объяснить он. — Мне хотелось, чтобы игра до конца держала вас в напряжении ради блистательного финиша. Вот и все. Ничего ведь не случилось? Вы все равно победили. И получили тысячу долларов.
— Да, — сказал я. — А вы — это!
С быстротой молнии я протянул руку и схватил со стола брошь. И бросился к стеклянным дверям, чтобы выскочить на улицу.
Но Тони запер их. А Лэнс уже гнался за мной. Он двигался очень быстро для такого крупного мужчины. И я почувствовал смертельную опасность. Ведь один раз он уже отправил меня в больницу.
Я проскользнул у него под рукой и бросился бежать в глубь магазина. Я слышал тяжелые шаги Лэнса позади. И память вернула меня на несколько часов раньше.
Я пнул ногой сложенные штабелями коробки и, пока Лэнс выбирался из них, прямиком метнулся к задней двери.
Я оказался на улице. В узком дворике. Я знал, что улица ведет прямо к Мэллу. Несколько секунд я раздумывал, в какую сторону мне бежать. Сначала вниз по улице, потом к Мэллу, на главную дорогу. Я предупредил наших, чтобы они ждали меня там. Какая удача!
Я выбежал во двор.
Лэнс как раз выбрался из коробок и догонял меня. У меня было метров пять форы, но страшно болело колено. И каждый шаг отдавался в голове.
Я завернул за угол. И тут с ликованием увидел, что возле Мэлла стоят трое ребят. Один пытался открыть припаркованную машину.
— Эй! — закричал я что есть мочи. — Эй! Помогите!
К моему ужасу, они отскочили от машины, оглянулись на меня и Лэнса и вдруг побежали от нас.
Один что-то сжимал в руке. На бегу он дернул дверцу другой припаркованной машины. И в это мгновение громко взвыла автомобильная сирена.
Я тяжело дышал. И уговаривал себя бежать вперед.
Это были воры. От них помощи не дождешься.
Может, наши услышат сирену… Побегут узнать, что случилось… Только бы продержаться… Нога болит… Голова… Все тело ноет… Лэнс все ближе… Завернуть за угол… На главную дорогу…
Голова кружилась. Я не видел кучу мусора, пока не наступил прямо на нее. Я громко вскрикнул и с размаху упал, поскользнувшись на корке.
Бумага… старые коробки… разорванные журналы… банановая кожура… стаканчики из-под мороженого… молочные пакеты… Прямо как у меня дома. Нашел время шутить!
Лэнс догнал меня и навалился сверху. Он выкрикивал какие-то угрозы. Потом схватил меня за шею и начал душить. Дышать становилось все труднее.
Я дрался и отбивался как мог. И пытался кричать. Но из горла вылетали только сдавленные хрипы.
Стальное кольцо его пальцев сжималось на моей шее. Красный туман заволакивал глаза. Потом наступила темнота.
Глава XVIII
Не рой другому яму
Говорят, когда вы умираете, вся жизнь проходит перед вашим мысленным взором. Это правда. Вот она, вся моя жизнь. В лицах.
Мама — протягивает руки, чтобы защитить меня. Адам и Джонатан. Их я видел уже расплывчато.
Потом появилось лицо Брайена. Наверное, мне нужно было лучше к нему относиться, но уже слишком поздно. А потом появилась Санни. И Ник. И Лиз. Элмо. Ришель.
Все они были передо мной, в темно-красном небе.
Хватка на моем горле постепенно ослабевала. Сверху уже ничего не давило. Я ничего не чувствовал. И слышал голоса. Интересно, это ангелы?
Я открыл глаза, раздумывая, можно ли смотреть ангелам в лицо. Они ведь, кажется, сияют как солнце.
— Том, все в порядке. Том! Теперь все будет хорошо.
Туман постепенно рассеивался. Из него выступила Санни. Не видение Санни. А самая настоящая Санни.
— Дышит ровно, — сказала она.
Лиз и Элмо тоже стояли рядом. Они говорили что-то и были явно взволнованы. Но я не понимал, о чем они говорят.
И вдруг возник Брайен. Лицо его было абсолютно белым. Смертельно бледным. И морщин на его лице словно стало в два раза больше. Он всегда несколько озабочен, погружен в свои мысли. Но я никогда не видел его таким озабоченным.
Рядом с Брайеном стоял полицейский. Как странно. Его лицо показалось мне очень знакомым. Интересно, почему это?
Я прищурился, пытаясь разглядеть его. И вдруг я все понял. Это тот самый полицейский, с которым я разговаривал в больнице. Констебль Доминик Фриско. Он держал Лэнса за руку. А Тони Заетта, красный как рак, маячил за их спинами.
Лэнс пытался высвободить руку и кричал, показывая на меня.
— Этот парень пытался украсть вещи из моей машины! Имею я право на защиту своей частной собственности?
Я не поверил своим ушам.
— Неправда! — пытался сказать я. Но говорить было очень трудно. Я едва мог просто дышать. Ведь я все еще лежал в мусорной куче.
— Нет, сэр. К этому мальчику ваши обвинения не имеют отношения, — сказал констебль Фриско. — Мы поймали воришек, которые вскрывали машины. Украденные вещи были у них в руках. Они убегали от одного джентльмена, здесь, за углом Мэлла. Он услышал вой автомобильной сигнализации и вызвал нас.
И он кивнул на Брайена, который еще больше смутился и помрачнел.
— Ну так что же, это один из них, — не унимался Лэнс.
— Я так не думаю, сэр, — решительно возразил полицейский. — Они сказали, что это вы напали на мальчика. Он звал на помощь. Вот почему я здесь.
— Он украл у меня одну вещь.
Полицейский нагнулся ко мне. Он снял фуражку, и я увидел тонкий белый шрам по линии роста волос.
— Том, это правда? — спросил он. — Ты помнишь меня? Мы встречались в больнице.
Я кивнул и закрыл глаза. Голова раскалывалась от боли.
— Что ты взял, Том? — спросил констебль Фриско.
Я пытался показать ему, но моя рука словно онемела. С великим трудом я смог разжать пальцы. На ладони лежала брошь. Я сжимал ее так крепко, что она раскололась.
— Это мое! — закричал Лэнс и протянул руку, чтобы схватить ее. — Отдай сейчас же!
— Одну минуту, сэр, — спокойно остановил его полицейский.
Я наконец обрел голос.
— Там, — с трудом прошептал я. — Внутри.
И я вложил брошь в руку констебля.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: