Франклин Диксон - Тайна расколотого шлема
- Название:Тайна расколотого шлема
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Коллекция «Совершенно секретно»
- Год:1995
- Город:Москва
- ISBN:5-85275-110-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Франклин Диксон - Тайна расколотого шлема краткое содержание
Издательство «Коллекция «Совершенно секретно» представляет новую книгу серии «Детский детектив», составленную из произведений известного американского писателя Франклина Диксона о братьях Харди. Братья Харди, Фрэнк и Джо, живут в американском городке Бейпорте. В свободное от школы время они с удовольствием помогают своему отцу, знаменитому сыщику Фентону Харди, раскрывать запутанные уголовные преступления. Часто бывает так, что Фрэнк и Джо дают сто очков вперед мистеру Харди.
В этот раз братья расследуют дело о шпионаже и раскрывают похищение античного сокровища.
Тайна расколотого шлема - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Конечно, — ответил дядюшка Ник и обратился к Леону: — Думаю, вам надо оставаться здесь, пока их не поймают, иначе вы можете стать их следующей жертвой.
Леон поблагодарил его.
— Вы думаете, что они могут что-нибудь сделать Чету? — спросил Эван дядю.
— Вряд ли они его выпустят, он слишком много знает. С другой стороны, он будет им мешать, они не смогут его взять с собой туда, куда направляются.
— Значит, у них может быть только одно решение, и я боюсь о нем думать! — сказал Джо.
— Если бы узнать побольше о Димитри, это дало бы нам ключ к расследованию: кто его друзья, связи, прежняя работа…
— Знаете, я вспомнил, — сказал дядюшка Ник. — Человек по имени Джордж Димитри когда-то работал у моего конкурента, Спиро Ванидаса, но там были какие-то неприятности, и его уволили. Может, это тот самый Димитри?
— А нельзя ли поговорить с мистером Ванидасом?
— Трудно сказать, у нас с ним никогда не было общих дел, но думаю, что он не откажется от разговора. Давайте я отвезу вас к нему в офис. Оттуда вы уже поедете на моем автомобиле. Я сам все скажу твоим родителям, Эван.
— Спасибо, дядюшка.
Через полчаса они были в шикарном офисе Спиро Ванидаса. Он был моложе дядюшки Ника: прямые черные, зачесанные назад волосы, тонкие черты лица, выступающие скулы, стройная фигура. Когда он услышал о похищении и о человеке по имени Димитри, он только покачал головой.
— Если это тот Димитри, ничего хорошего от него ждать нельзя. Он работал раньше в нашей компании, но мы его выгнали за воровство. Служба безопасности заподозрила его, но не было достаточно доказательств для его ареста.
— Вы знаете кого-либо из его друзей?
— К сожалению, нет, но я могу расспросить своих людей. Может быть, кто-нибудь знает. Я позвоню вам.
Поблагодарив Ванидаса, они отправились в Дельфы на «мерседесе» дядюшки Ника.
Эван сидел за рулем, машина неслась на север по национальной автостраде, потом повернула перед указателем «Ливадия». В окрестностях города Эван остановился у магазина с названием «Для друзей».
— Интересно, почему у него английское название? — спросил Джо.
Эван объяснил, что здесь всегда останавливаются туристские автобусы, чтобы иностранные путешественники могли немного отдохнуть.
— Давайте войдем и узнаем, останавливался ли здесь Герролд с компанией.
— Прекрасная идея. Я уже проголодался.
На родном языке Эван спросил хозяина, не видел ли он двоих мужчин, и показал фотографию. Хозяин повернулся в сторону стоянки машин.
— Эван, что он говорит?
— Говорит, что они останавливались здесь вчера. Герролд вошел, купил пироги и сладости, но вели они себя как-то необычно. На заднем сиденье машины молодой парень боролся со своим соседом. Герролд объяснил, что парень болен, у него бывают припадки и поэтому они везут его в Дельфы.
— Бедный Чет! Мы ведь сразу и не поняли, в какую историю он попал, — сказал Джо.
Дорога петляла по холмам и вдоль склона крутых гор. Только после полудня они оказались в Дельфах. Перед ними был красивый город древнегреческой цивилизации, кругом руины старинных зданий и храмов, а на склоне горы расположился изумительный мраморный амфитеатр.
— А еще выше находится стадион. Отсюда его не видно, но сейчас у нас нет времени на осмотр достопримечательностей, — сказал Эван.
Приехав в город, они начали свои расспросы, но никто не видел разыскиваемых. Неожиданно им повезло: служащий на заправочной станции в западной части города рассказал, что бежевый «Фиат» останавливался здесь вчера и что у одного из пассажиров случился припадок. Двое людей, что сидели рядом с ним, сказали, что везут его к врачу.
Дорога пошла вниз, через оливковые леса на холмах. Через час Фрэнк сменил за рулем Эвана. Теперь они ехали вверх по голым холмам, потом опять вниз в узкую долину, по дну которой неспешно бежала река. Внезапно в долину опустились темные облака.
— Приближается буря, — сказал Эван. — Я уже видел такую в Аризоне, только здесь налетела быстрее.
Вскоре сплошной стеной полил дождь. Щетки на стекле не справлялись с потоком воды. Чтобы видеть дорогу, Фрэнк низко наклонился к рулю и вел машину очень медленно. Сверху по склонам катились камни, и вдруг раздался удар. Машина начала скользить, и камни летели из-под нее.
Ребята вылезли из машины, чтобы посмотреть, что случилось, и через секунду насквозь промокли. Они увидели, что заднее колесо смято.
— Это безнадежно! — застонал Фрэнк. — Надо убрать машину с дороги.
Все трое стали толкать ее, пока, наконец, она не оказалась на небольшой площадке.
Ребята влезли внутрь и поменяли мокрую одежду на сухую, вынутую из мешков. Через полчаса облака так же внезапно уплыли, и сквозь сверкающую листву пробилось заходящее солнце.
— Да, попались мы. Что будем делать? Машина дяди сломана, Чет исчез! Мы на мели, — сказал Джо.
— Перспективы не блестящие, — согласился Эван. — Место пустынное, и можно часами ждать проходящей машины!
— Пойдем поищем помощи, — предложил Фрэнк. — Кто-то же здесь живет!
— Пошли, посмотрим! — подхватил Эван.
Они спустились по дороге, когда Эван показал на вершину горы:
— Смотрите, избушка пастуха.
— Где? — спросил Джо.
— Видишь невысокое длинное строение из камня?
— Вижу, прямо на холме.
По склону они взобрались к домику. Эван постучал в деревянную дверь, и им навстречу вышла крестьянка. Они рассказали о своей беде. Тут в дверях появился пастух. Хозяева предложили ребятам поужинать с ними и переночевать в их доме.
— В долине полно камней, которые после бури срываются со склонов гор, — сказал пастух.
Фрэнк, Джо и Эван поблагодарили хозяев, поели вместе с ними и улеглись на соломенных матрасах в углу узкой комнаты. Перед рассветом они все одновременно проснулись от странного звука.
— Что это такое? — спросил Джо.
— Похоже на вертолет! И он приближается!
Выскочив из дома, ребята стали смотреть на серое небо. Маленькая стрекоза вертолета садилась на склоне холма.
— Нам повезло, — закричал Джо. — Может быть, этот парень нас подберет!
Спотыкаясь и скользя по грязи, они побежали вверх по холму. Вскоре они увидели небольшую хижину, прилепившуюся к склону. Ребята стали кричать. Вертолет приземлился, лопасти его винта медленно крутились.
Внезапно они услышали знакомый голос:
— Помогите! Помогите!
— Это Чет! — вскрикнул Эван.
— Верно! — воскликнул Фрэнк. — Посмотрите, они тащат его в вертолет!
ПЕЩЕРЫ КОРФУ
Руки у Чета были связаны, но он отчаянно сопротивлялся. Когда он услышал голоса друзей, то бросился на землю и начал брыкаться. Похитители поняли, что быстро с ним не справиться, и бросили его, а сами залезли внутрь вертолета, и он с шумом поднялся в воздух.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: