Роберт Маркмор - Высший класс
- Название:Высший класс
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эгмонт Россия Лтд.
- Год:2006
- Город:Москва
- ISBN:5-9539-0870-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роберт Маркмор - Высший класс краткое содержание
Ребята из отряда "Херувим" свято хранят свою тайну. Никто не догадывается, что они - хорошо обученные професcионалы. Под надежным прикрытием эти дети проникают в криминальные организации, много лет водившие за нос и полицию, и разведку. Двенадцатилетний Джеймс Адамс получает серьезное задание: помочь в аресте одного из самых крупных наркоторговцев Европы. Чтобы справиться с таким могущественным противником, мальчику придется пустить в ход все свои силы и знания.
Высший класс - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Подрастет — поймет, — прорычал Эварт. — Сейчас же отправляйся на беговую дорожку!
Пятьдесят кругов — это два часа бега и одеревенелое тело завтра утром. Зара вмешалась, не дожидаясь, когда Джеймс вскипит и напрямик заявит Эварту, куда ему следует заткнуть свои круги.
— Эварт, дорогой, — мягко произнесла она, — Джеймс должен быть здесь, когда мы станем обсуждать операцию. Уверена, достаточно будет простых извинений.
Джеймс, все еще висящий в воздухе, не считал, что хоть кто-то в этой компании заслуживает извинений, но уж лучше попросить прощения, чем нарезать круги.
— Ладно, — сказал Джеймс. — Извините.
— За что? — спросила Зара.
— Я больше не буду ругаться при ребенке.
— Извинения приняты, Джеймс, — сказала Зара — А ты, Кайл, брось валять дурака. В этом задании ты старший агент. Я рассчитываю, что ты станешь помогать младшим агентам, а не сеять смуту.
Как только Эварт опустил его на землю, Джеймс одернул футболку, уселся на траву и принялся накладывать куриные палочки и сэндвичи на бумажную тарелку. Николь придвинулась поближе и стянула у него с тарелки пару кусочков.
Зара начала зачитывать вслух с большого листа.
— Как вам всем известно, мы отъезжаем рано утром послезавтра. Возьмите с собой минимум необходимых вещей. Нас семеро, а дом небольшой. Занятия в школе начнутся во вторник, так что у нас почти неделя на обустройство. Я подготовила досье в сто шестьдесят страниц на Говарда Моррисона, его ближайших помощников и семью, и вы все должны изучить его и запомнить как можно больше…
7. ПЕРЕЕЗД
Переезд больше напоминал всеобщее сумасшествие. Агентам выделили большой фургон для перевозки вещей и микроавтобус для людей. Фургон был уже забит доверху, в основном, всякой младенческой ерундой вроде колясок и ходунков. Керри взяла с собой пять чемоданов одежды и прочего хлама, и Джеймсу пришлось стаскивать их вниз, потому что у нее до сих пор болело колено. Кайл, всегда аккуратный до педантичности, пожелал захватить длинную вешалку для одежды, восемь пар ботинок и собственную гладильную доску. Эварт совершенно озверел и ругался словами, за которые Джеймс давно бы уже получил тысячу кругов.
— Я сделаю только одну ездку, — кричал он, — так что загружайте всё сразу!
Джеймс был единственным, кто внял совету отправиться налегке. Он уложил в рюкзак туалетные принадлежности, запасную пару кроссовок, куртку и несколько смен одежды. Игровую приставку и телевизор он отправил накануне, вместе с мебелью.
Из-за угла вывернула Лорин, одетая в херувимскую форму. Девочка была вся в слезах. Этого
Джеймс ожидал меньше всего.
— Что случилось? — спросил он и обнял сестренку.
Ее футболка пропиталась потом, все тело сотрясалось от рыданий.
— Ничего. Просто… — всхлипнула Лорин.
Джеймс крепче прижал ее к себе и погладил по спине.
— Тебя кто-нибудь обидел?
— Через две недели мне исполнится десять лет, — объяснила Лорин. — Как подумаю о базовом курсе…
Как правило, Лорин держала хвост пистолетом, но иногда невольно давала слабину и становилась обыкновенной девятилетней девочкой. Как только в крепкой броне появлялась трещинка, Лорин шла за утешением к брату.
— Лорин, я же прошел этот курс, — сказал Джеймс, сам немного расчувствовавшись. — А до этого я никогда не занимался карате и почти не умел плавать. А у тебя за плечами столько тренировок — и по физкультуре, и по боевым искусствам. Ты подготовлена гораздо лучше, чем был я.
Лорин потерла глаза кулаками. Керри протянула ей носовой платок.
— Ребята, шевелитесь! — крикнула Зара и села в микроавтобус — Я хочу проехать побольше, прежде чем Джошуа проснется и поднимет крик.
— И еще мне не хочется, чтобы ты уезжал, — добавила Лорин, обращаясь к брату.
— С тобой на базовый курс пойдет Бетани, — утешил ее Джеймс — Она, скорее всего, станет твоим партнером. Вы отлично справитесь.
Лорин отошла на шаг. Керри торопливо сжала ее в объятиях.
— Только подумай, Лорин, — сказала Керри. — Пройдет четыре месяца, и твой базовый курс останется в прошлом. Тогда ты сможешь ездить на задания. На что хочешь спорим!
Лорин слабо улыбнулась.
— Да. Надеюсь.
— Если хочешь, — предложил Джеймс, — я устрою, чтобы ты на свой день рождения приехала к нам в Лутон. Повеселимся.
— А меня отпустят? — удивилась Лорин.
— Возражать не станут. Для тебя это будет хороший опыт: попробуешь, каково это — быть на задании.
— Ладно, иди, — опять всхлипнула Лорин и утерла слезы платком. — Не пойму, с чего это я расплакалась. Просто… Извини. Что-то мне сегодня не по себе.
Джеймс поцеловал сестру в щеку, попрощался и сел в микроавтобус
Из окна высунулся Кайл.
— Ты пройдешь обучение, Лорин, не волнуйся! — крикнул он. — Только не упускай случая поспать.
Джеймс захлопнул дверь и пристегнул ремень.
— Прости, что я вам помешала, Джеймс, — сказала Зара с водительского сиденья. — Я не сразу поняла, что Лорин расстроена. Она в порядке?
— Вроде да, — кивнул Джеймс
Лорин помахала им вслед. У Джеймса тоже слегка защипало глаза, но он не волновался за сестру. У Лорин мозги на месте и тело крепкое. Только серьезная травма могла бы помешать ей пройти базовый курс
***
Эварт и Николь ехали в фургоне с багажом. Зара вела микроавтобус, Кайл сидел впереди рядом с ней. Джеймс и Керри устроились сзади, по обе стороны от детского креслица маленького Джошуа. Малыш проснулся за час до прибытия на место. Керри измучилась, пытаясь его покормить, но он кричал и кричал как заведенный. Она поручила заботы о нем Джеймсу, а сама принялась шарить по полу в поисках бутылочки, которую Джошуа выбил у нее из рук.
Едва оказавшись на руках у Джеймса, Джошуа примолк. Как только Керри собралась взять его к себе на колени, он опять поднял крик. Тогда Керри дала буты-лочку Джеймсу, и Джошуа спокойно принялся сосать молоко.
— Похоже, Джеймс, без дела на этом задании ты не останешься, — усмехнулась Зара. — Ты ему чем-то понравился.
Кайл рассмеялся.
— Наверно, Керри травмировала ребенку психику, когда вчера днем корчила ему рожи.
Джеймс не привык иметь дело с младенцами. Он боялся, что сделает что-нибудь не так, навредит малышу или, наоборот, тот отрыгнет на него только что выпитое молоко. Однако всё обошлось лишь несколькими пролитыми каплями. Наевшись, Джошуа спокойно лежал на коленях у Джеймса и играл с веревочками от его шортов. Постепенно Джеймс привык к нему и подумал: до чего же все-таки приятно, когда у тебя на коленях барахтается маленькое теплое тельце.
Почти треть домов в квартале Торнтон была заколочена. На вид строения выглядели вполне пристойно, но никто не желал селиться в них, потому что в километре к югу находился аэропорт. И каждые несколько минут над головой с грохотом пролетал авиалайнер с парой сотен пассажиров, сотрясая землю и наполняя воздух противным запахом авиационного топлива.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: