Нил Макмагон - Игрушки
- Название:Игрушки
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Аст
- Год:2014
- Город:М.
- ISBN:978-5-17-079381-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Нил Макмагон - Игрушки краткое содержание
Хэйз Бейкер — лучший сотрудник секретного правительственного агентства — только что провел самую блестящую операцию в своей карьере и получил награду из рук президента страны. Теперь он — национальный герой. Но наслаждаться триумфом Бейкер не успевает — он получает жестокий удар, откуда никак не ожидал. Теперь из охотника он превращается в мишень. И чтобы остаться в живых, Бейкер делает невозможное: становится на сторону тех, кого прежде постоянно преследовал…
Игрушки - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Старший громко рассмеялся.
— Что, ищешь неприятностей?
— Скажем так — мне хочется поскорее отсюда смыться, а в кармане ни гроша. Я понятно объясняю?
— Вообще-то в кабине немного тесновато, но, возможно, нам удастся тебя втиснуть.
— Отлично. Я очень гибкая.
— Не уверен, что это правильно, — вмешался младший пилот с встревоженным видом. — У нас могут быть неприятности, Мэл. Разве нет?
— Да ладно, кому какое дело? — возразил его коллега, небрежно пожав плечами. — Всем плевать, кто вылетает из страны.
— Хотите осмотреть груз перед полетом? — спросила Люси.
Она весело улыбнулась и расстегнула еще две пуговицы.
Это окончательно сломило их сопротивление. Когда они шагнули к ней, я подскочил сзади, схватил обоих за волосы и стукнул их головами так, что они мигом отключились.
— Неплохо сработано, Хэйз, — с усмешкой одобрила Люси. — Но поведу все равно я.
Я не стал с ней спорить — по крайней мере сейчас. Как-никак она была «слишком важна», чтобы рисковать. Хотел бы я знать, что это значит.
— Пойду сообщу пассажирам, что маршрут немного изменился, — сказал я.
— Будь с ними повежливее, Хэйз.
— Само собой.
Мы оба поспешили в самолет: Люси нырнула в кабину, а я направился в пассажирский салон.
Глава 53
Будь вежливым, напомнил я себе. Хороший совет, особенно в наших обстоятельствах. Что ни говори, а мы угнали самолет.
К сожалению, трое высокопоставленных бизнесменов, сидевших в роскошном салоне: плюшевые диваны, полный бар, последние развлечения от «Тойз корпорейшн», — при моем появлении не пришли в восторг.
Я не мог их в этом винить. Они как раз начали знакомиться с двумя другими пассажирами: миловидными и прекрасно оснащенными женщинами-андроидами, которые только приступили к своим обязанностям, предлагая «кофе, чай или что-нибудь еще». Под «чем-нибудь еще» в данном случае подразумевались они сами.
— Что вы здесь делаете? — резко спросил меня старший из троих, видимо, их начальник. — Мы не заказывали мужских андроидов.
Он согнал с колен полураздетую женщину и встал, уставившись на меня с самоуверенным видом босса, привыкшего отдавать команды.
— Будь вежлив, Хэйз.
Я вытянулся в струнку и отдал честь.
— Я из Агентства перемен, — заявил я. — У меня важное задание.
У меня действительно было важное «задание» — найти в салоне что-нибудь похожее на оружие. Может, эти парни и не умели как следует драться, но они были не люди, а элиты, и я не мог напасть на них внезапно, как на тех пилотов.
— Нужно погрузить на борт прототип бомбы. Это опытная модель… для уничтожения людей. Не волнуйтесь, вам она ничем не угрожает. Приказ президента Джаклина.
Их враждебность мгновенно сменилась пониманием и интересом. Вот что значит правильный подход.
— Бомбу сейчас привезут, — добавил я, проходя в грузовой отсек, где хранились канистры с огнезащитной смесью.
Я взвесил одну из них на руках. Пожалуй, пойдет.
Самолет неожиданно тронулся с места и плавно заскользил по перрону. Старший из бизнесменов сразу насторожился.
— Дверь еще открыта! И если должны привезти бомбу, почему мы движемся?
— Чтобы вы летели с ветерком, — ответил я и с размаху заехал ему канистрой в челюсть.
Бизнесмена качнуло назад, я пихнул его в грудь ботинком, и он полетел, вопя и кувыркаясь, в открытую дверь. Не успел я опустить ногу, как на меня набросились двое других. Судя по слаженности их движений, когда-то они служили в армии.
Канистра все еще была у меня в руках, и я направил распылитель в их сторону. Через секунду оба были с ног до головы облеплены липким и вонючим гелем.
— Что за черт?! — заорал один из них. — Я ничего не вижу!
Они заметались по салону, вслепую размахивая руками и наталкиваясь друг на друга. С помощью все той же канистры я вышиб обоих из салона, отправив следом за их боссом.
Потом я повернулся к двум андроидам.
— Дамы, боюсь, вам придется покинуть самолет.
Мне не пришлось просить дважды.
— И это ты называешь вежливостью? — крикнула из кабины Люси. — Закрой наконец эту чертову дверь!
Глава 54
Сделать это оказалось не так-то просто — пришлось немного повозиться. Но через несколько секунд мы благополучно взмыли вверх и понеслись над морской гладью, а куда и зачем — об этом знала только Люси.
Отдохнув пару часов в салоне, я присоединился к ней в кабине.
— Что дальше? — спросил я.
— Боюсь, ничего хорошего. Радар показывает, что к нам движется перехватчик. Он нагонит нас через десять минут. Кому-то очень не хочется тебя отпускать, Хэйз.
— Может быть, Лизбет?
— Без обид, Хэйз, но я в этом сильно сомневаюсь. Ты человек, а она — крутая элитка. Вы с ней как вода и пламя.
Люси сидела спокойно, но мы оба знали, что будет дальше. Перехватчик был самонаводящейся капсулой, которая прилепится к нашему самолету, пробьет фюзеляж и выпустит внутрь отряд элитного спецназа.
— Придется прыгать, — заметила Люси. — Надеюсь, ты уже пользовался рубашкой мертвеца?
— К сожалению, приходилось, — ответил я.
Рубашкой мертвеца в шутку называли сверхпрочный силиконовый костюм с парашютом и реактивным двигателем. Он предназначался для прыжков с огромной высоты — как раз то, что нам сейчас требовалось. На реактивной тяге можно было продержаться в небе почти час, а потом приходилось выпускать парашют и надеяться на мягкую посадку.
— Тогда иди в салон и одевайся, — распорядилась Люси. — А я попытаюсь связаться с нашими друзьями в России, может быть, они смогут нам помочь. Хотя лучше рассчитывать только на себя.
— Так я всегда и поступаю, — заверил я.
— Ты жуткий врун.
— Не я. Все остальные.
Глава 55
Атака началась раньше, чем мы ожидали. Снаружи что-то громко стукнуло, и капсула-перехватчик присосалась к самолету, как огромная рыба-прилипала. Нас резко качнуло в сторону, но элиты, похоже, не хотели, чтобы мы потеряли управление и разбились насмерть. Наверно, я был для них — или для Лизбет — еще чем-то полезен. А может быть, Джакс Мур хотел прикончить меня лично.
Я пристроился за рычагами заднего грузового люка, плотно втиснувшись в узкое пространство и упершись ногами в стенку.
Фюзеляж уже кромсал острый лазерный луч, со свистом резавший железные листы. Скоро я увидел огненную полосу, быстро бежавшую по обшивке самолета.
Не прошло и минуты, как кусок металла вывалился на пол, и в салон ворвались двое крепких молодцов из спецотряда, а за ними еще трое. Все были закованы в рубашки мертвеца, вооружены штурмовыми винтовками и готовы ко всему.
Ну, не ко всему.
Я рванул рычаг и открыл грузовой люк.
В ту же секунду в салон ворвался свирепый вихрь.
Первая парочка была застигнута врасплох и даже не успела за что-нибудь схватиться. Мощная тяга протащила их по проходу и швырнула в черный провал люка.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: