Р. Стайн - Вторжение Человекосжималок. Часть первая
- Название:Вторжение Человекосжималок. Часть первая
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Р. Стайн - Вторжение Человекосжималок. Часть первая краткое содержание
В школе и дома Джек Арчер всегда слыл фантазером — вечно ему мерещились оборотни, монстры и летающие тарелки. Недаром к нему прицепилось прозвище «Тарелочник». И когда Джек замечает, что в доме его загадочного соседа, мистера Флешмана, творится всякая чертовщина, никто ему не верит. Джек решает раскрыть тайну мистера Флешмана… и узнает, что на Землю вот-вот высадятся зловещие инопланетяне. Сможет ли Джек остановить жестоких захватчиков?
Вторжение Человекосжималок. Часть первая - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Джек, ты и так живешь в виртуальной реальности! — воскликнула она.
Я хотел было ответить. Но тут мое внимание привлек очередной выпуск новостей. Папа положил геймбой на колени, и мы устремили взгляды на экран.
— Ученые НАСА до сих пор озадачены колоссальным небесным телом, кружащим по орбите Земли, — сообщила дикторша.
Во весь экран возникло фото огромного мерцающего шара.
— В НАСА до сих пор не могут опознать загадочный объект, — продолжал голос дикторши. — Но предположительно это должен быть гигантский метеор.
— Ого! — воскликнул папа, наклонившись к экрану. — Посмотрите на него! Вот это да!
— Очевидно, в нашей атмосфере гигантский метеор начал распадаться на части, — говорила дикторша. — От него отлетают маленькие метеоры.
На фото действительно можно было разглядеть маленькие кругляши, разлетающиеся во все стороны от гигантского шара.
— Военно-Воздушными Силами США установлено двадцатичетырехчасовое наблюдение за объектом, — продолжала дикторша. — Тем не менее, ВВС США хотят заверить всех, что пугающие слухи о метеоре не соответствуют действительности. Это не НЛО. Ученые настаивают на том, что это кусок каменистой породы или минерал из глубин космического пространства.
Я вскочил с дивана.
— Они скрывают правду! — воскликнул я. — Я знаю! Это не метеор. Это звездолет пришельцев! Или какое-то инопланетянское оружие! И оно нас всех к чертям сожжет!
— Джек, уймись, — попросил папа. — Не пугай сестру.
Я повернулся, и увидел, что Белл просеменила к окну гостиной. Она приподняла жалюзи и выглянула на улицу.
— Ух ты! Я вижу метеорит! — завопила она, тыча пальцем в окно. — Я вижу его! Я вижу его! НЕ-Е-Е-Е-Е-ЕТ! Он щас на дом как грохнется!
— Да?! — я метнулся к окну. — Где? Где?!
— Я вижу два метеорита! — заявила Белл. — Нет. Шесть!
Я уставился на небо.
Увидел луну и миллионы мерцающих звезд.
А больше — ничего.
— Ты тоже уймись, Белл! — возмутился папа. — Ты всех нас перепугала. Это не шутки.
Белл показала мне язык.
— Попался, Тарелочник, — сказала она так тихо, чтобы папа не услышал.
Я сердито покачал головой. И почему я всегда клюю на ее дебильные шуточки?
— Пойду поищу его! — сообщил я.
Я взлетел по лестнице в свою комнату и схватил бинокль. После чего поспешил вниз.
Задний двор оказался не слишком удачным местом для наблюдения. Я провел там множество часов, наблюдая за небом, пока все мускулы не заболели. И ничегошеньки не видел.
Сегодня, решил я, попробую наблюдать за небом с переднего.
Проходя мимо гостиной, я услышал, что по телевизору до сих пор обсуждают загадочный метеор. Я видел, что Белл втиснулась между мамой и папой, и вид у нее был слегка испуганный. Папа обнял ее за плечи. Мама держала ее ладошки.
Иногда, когда она выводит меня из себя, я забываю, что она всего-навсего маленькая девочка, которая старается казаться крутой. Но этот метеор (если это действительно был метеор) бедняжку здорово напугал.
На экране ученый оживленно обсуждал с репортером таинственный объект.
— Гражданам не следует беспокоиться, — говорил он. — Нет решительно никаких причин для паники.
— Сэр, — спросил репортер, — как вы считаете: этот космический объект отныне будет постоянно сопровождать Землю, наподобие новой Луны?
— На данный момент нам это неизвестно, — раздраженно ответил ученый. — Сейчас нам остается лишь строить догадки.
Неубедительный какой-то ответ, подумалось мне. Неужели правительство что-то от нас скрывает?
Я распахнул дверь и выбежал на двор.
Была ясная, теплая ночь. Ряды высоких пальм на углу со скрипом покачивались под теплым, но настойчивым ветерком. Бледный серп луны висел в небе, испещренном мириадами мерцающих звезд.
Я слышал, как детишки смеются и плещутся в бассейне возле дома Артуров на другой стороне улицы. Мимо проехал микроавтобус; к его крыше была привязана доска для серфинга, а из окон лились задорные ритмы кантри.
— Где же ты, метеор? — пробормотал я вслух.
Я поднес бинокль к глазам и принялся рассматривать звездное небо.
Но вскоре остановился.
У меня возникло сильное чувство, что я здесь не один. Что кто-то за мной наблюдает.
Я опустил бинокль, повернулся… и увидел, что в соседнем дворе стоит мистер Флешман.
Одетый во все черное, он практически сливался с ночной темнотой. Как и я, он следил за небом в бинокль.
— Ищешь комету? — спросил мистер Флешман. Он не повернулся ко мне. Он продолжал смотреть на звезды. — А я все жду, когда приземлятся мои товарищи…
Я засмеялся:
— Все шутите, да?
— Шучу, значит? — сказал он.
Он опустил бинокль.
Повернулся ко мне лицом.
И я дико заорал, когда его глаза вывалились из глазниц!
9
Его глазные яблоки раскачивались на длинных нервах.
Мистер Флешман запрокинул голову и расхохотался хриплым трескучим смехом.
Меня передернуло. Стало ужасно стыдно.
Чего я так разорался? Как мог я попасться на такой старый и глупый трюк?
Резиновые глаза на длинных стебельках. Крепятся к фальшивой оправе очков.
Такая чушь!
Хихикая себе под нос, мистер Флешман снял фальшивые очки и протянул их мне:
— Хочешь примерить?
— Э… нет, спасибо, — промямлил я. Я чувствовал себя полным кретином — из-за того, что заорал.
— Я их сделал сам, — сказал он, все еще держа их передо мной. — Натурально как смотрятся, да?
— Ну да, — ответил я.
Зачем он выкинул со мной такую глупую шутку? — недоумевал я. Неужели он специально меня поджидал? С чего это он вдруг сделался таким дружелюбным? Или действительно хотел меня напугать?
— А вы видели метеор? — спросил я, взглянув на небо.
Мистер Флешман покачал головой. Он пересек лужайку и остановился рядом со мной.
— Не думаю, что он сейчас в нашем полушарии, — ответил он. — Сомневаюсь, что он пройдет над нами до завтра.
— Как вы считаете, это комета или метеор, или что-то другое? — спросил я.
Он не ответил. Он пытливо смотрел на меня этими странными серебристыми глазами.
— Моя сестренка Белл его боится, — продолжал я. — Она думает, что это космический корабль или что-то типа того.
У меня пересохло во рту. Внезапно я осознал, что тараторю, как пулемет. Все потому, что я нервничал.
Мистер Флешман не проронил ни слова. Его улыбка исчезла; его глаза вперились в меня.
— Ты многое рассказал своей матери, не так ли, Джек? — спросил он. От его холодного, хриплого голоса по моей спине пробежала холодная дрожь.
— Простите? — вырвалось у меня.
— Ты говорил своей матери всякие… вещи? — прохрипел он. Он склонился надо мной. Какой же он высокий! И эти глаза — такие холодные, такие… жестокие…
— Э… Я…
— Ты рассказывал ей небылицы… обо мне? — допытывался он.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: