Р. Стайн - Не ложись поздно
- Название:Не ложись поздно
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Р. Стайн - Не ложись поздно краткое содержание
В автомобильной аварии погиб отец Лизы, а сама она вместе с матерью попала в больницу. С тех пор Лиза живёт как в бреду. Её мучают кошмары и галлюцинации, в которых она снова и снова во всех подробностях переживает ту аварию. Поэтому, когда Лиза узнаёт, что некоей женщине нужна няня для маленького сына, она с радостью хватается за эту работу. Может, труд изгонит видения из головы.
Но когда в дом неожиданно заявляется демоническое существо, а в округе начинают находить изуродованные трупы, «лёгкая работа» начинает пробуждать в душе Лизы ужас…
Не ложись поздно - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
И нажала отбой. И услышала, как Гарри зовет меня из кухни. Гарри. Я чуть не забыла о нем. Что с ним делать, пока я сбегаю к дому Элис? Туда его с собой не возьмешь. И, разумеется, мне вообще не полагалось оставлять его одного.
Но делать было нечего.
Я побежала на кухню.
— Хочешь еще покушать?
Он громко рыгнул и потер живот.
— Нет, я наелся. Теперь домашка?
— А хочешь поиграть на своей приставке? — предложила я.
— Да. Да! Можно?
— Я должна отлучиться на пару минут, — сказала я. — Если ты клятвенно пообещаешь, что будешь сидеть в гостиной и оттуда — ни ногой, я дам тебе поиграть прямо сейчас.
Он покосился на меня.
— Ты хочешь выйти?
Я кивнула.
— Всего на две минуты. Может, пять. Клянусь. Ты сможешь? Будешь сидеть спокойно и играть в свою игру?
Он взметнул кулаки над головой.
— Да! Класс!
— И не расскажешь маме, что я на несколько минут отлучалась?
Он ухмыльнулся:
— Если ты разрешишь мне лечь поздно.
Я прищурилась:
— Что-что?
— Я не скажу ей, если ты пообещаешь, что я смогу лечь поздно.
Я вздохнула.
— Гарри, ты же знаешь, что тебе это вредно.
— Обещаешь? — настаивал он. — Обещаешь?
Нужно бежать к Элис. На пререкания не было времени.
— Ладно, — сказала я. — Можешь лечь поздно. Обещаю.
Я посадила его играть. Проверила, все ли двери заперты. Затем я выскочила через парадную дверь, промчалась через лужайку и выбежала на Фиар-Стрит.
Красный шар вечернего солнца садился за деревья, расчерчивая лужайку длинными тенями. В воздухе, благоухавшем ароматом цветов, разливалась прохлада. Жильцы дома на углу подстригали лужайку, и запах свежескошенной травы встретил меня, когда я перебежала через дорогу.
Я срезала путь задними дворами и оказалась на мощенной гравием аллее. В тот момент, когда я достигла квартала Элис, к тротуару подкатила патрульная машина. Капитан Ривера выбрался наружу. Я помахала ему рукой на бегу.
Его черная форменная рубашка была помятой. Глаза капитана скрывались за солнцезащитными очками. Из машины доносился треск служебной рации, пока Ривера не захлопнул дверцу.
— Тебе не нужно было приходить, Лиза. — Он разглядывал дом.
— Но я хотела быть здесь, когда вы их найдете, — сказала я. — Ведь для меня это тоже важно. Я знаю, что вы считаете меня сумасшедшей и…
Он небрежно махнул рукой.
— Я не считаю тебя сумасшедшей. Давай пока не будем об этом. Для начала давай осмотрим подвал. Тогда и будем решать, кто тут спятил.
Возможно, так он пытался пошутить, но я не была уверена. Его лицо казалось выточенным из темного дерева — суровое, непроницаемое.
Я последовала за ним по дорожке. Не успели мы достичь крыльца, как в дверях появилась Элис. Из ее волос торчали розовые бигуди. Она сощурилась на меня.
— Лиза? Что-то случилось? С Гарри все хорошо?
— Он в порядке, — ответила я. Внезапно мне стало неловко. Только что я попросту сдала Элис в полицию. Может, мне и впрямь не стоило приходить сюда с Риверой…
— Гарри в порядке, — повторила я. — Я просто…
Ривера вышел вперед.
— Добрейший вечерок. Покорнейше прошу простить за беспокойство. Мы получили сообщение…
— Сообщение? — Лицо Элис удивленно вытянулось. — Почему бы вам не зайти? — Придерживая дверь, она отступила в сторону.
Вслед за капитаном Риверой я прошла в гостиную. Его взгляд моментально пробежался по комнате. Я не знала, куда девать руки. То засовывала их в карманы, то снова вытаскивала.
— Надеюсь, вас это не слишком затруднит, — мягко произнес Ривера, — но я хотел бы знать, нельзя ли мне быстро взглянуть на ваш подвал.
Почему он с ней так обходителен? Она держит в подвале безобразных, отвратительных МОНСТРОВ!
Элис приложила руку к горлу. Глаза ее широко раскрылись от удивления.
— Мой подвал?
Первоклассная актриса, подумала я. Разыгрывает из себя саму невинность.
— Вы хотите осмотреть мой подвал? — спросила она. — А что, с ним что-то не так?
— Надеюсь, что нет, — отвечал Ривера, сверля меня взглядом.
Я попятилась к двери гостиной, крепко скрестив на груди руки. В ногах ощущалась слабость и дрожь. Я показала на заднюю стену коридора:
— Лестница в подвал там.
— Вы знаете, у меня и ордера-то нет… — смущенно произнес Ривера.
— Не беспокойтесь. — Элис пересекла комнату. — Я не представляю, какие проблемы могли возникнуть с моим подвалом, офицер. Говорите, вы получили сообщение?
Ривера кивнул.
— Так вы разрешите мне посмотреть внизу?
Элис отворила дверь.
— Прошу. Никаких проблем. — Она зажгла в подвале свет.
Топоча тяжелыми бутсами по узким ступенькам, Ривера начал спускаться в подвал. Элис попыталась было преградить мне дорогу. Ясное дело, ей хотелось спросить меня, что происходит.
Но я протиснулась мимо нее на лестницу и последовала за Риверой. Преодолев две трети пути, я остановилась и огляделась по сторонам. Увидела видавший виды диван, покрытый простыней, стопку старых журналов и несколько разнокалиберных картонных коробок у стены.
Стоя посреди подвала, Ривера повернулся ко мне и грозно сдвинул брови:
— Ну?
Я отвернулась. Я не могла смотреть ему в лицо.
Боже мой. Боже мой.
Подвал опустел. Ни клеток. Ни тварей.
Потом, между двумя коробками, я заметила пару горящих глаз, взирающих на меня.
— Там! — закричала я и показала рукой.
И охнула, когда из-за картонок горделиво выступил огромный, серый с белым кот. Он выгнул спину, потянулся и сладко зевнул. Его глаза светились бледно-зеленым светом.
— Мистер Пушиш! — воскликнула Элис. — А я тебя повсюду ищу!
Элис подхватила кота на руки и обняла его.
— Плохой мальчик, внизу прятался. — Она повернулась к Ривере. — Мы закончили?
Он кивнул.
— Да. Благодарю вас. Я ценю вашу готовность сотрудничать. — А сам глаз не сводил с меня. Я знала, что он думает: ты сумасшедшая, Лиза.
Я первой поспешила наверх, чтобы не пришлось разбираться с Элис. Как ей это все объяснить? Я не сомневалась, что она расскажет обо всем Бренде. Теперь я как пить дать вылечу с работы.
На улице Ривера похлопал меня по плечу, но выражение его лица оставалось весьма недружелюбным.
— Не знаю, что и сказать, Лиза, — проговорил он, понизив голос почти до шепота. — Ты регулярно посещаешь врача?
Я кивнула.
— Не хочу показаться невежливым, — произнес он, глядя мне в глаза, — но у меня два убийства, и я не могу растрачивать на тебя свое время.
Ответить он мне не дал. Широким шагом направился он через лужайку к патрульной машине. И всю дорогу качал головой.
Он думает, что я чокнутая.
— Но я не чокнутая, — пробормотала я себе под нос. Эти несчастные создания были настоящими. В доказательство у меня до сих пор оставалась красная отметина на запястье.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: