Новейшая хрестоматия по литературе: 3 класс
- Название:Новейшая хрестоматия по литературе: 3 класс
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2010
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-41664-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Новейшая хрестоматия по литературе: 3 класс краткое содержание
В хрестоматии наиболее полно учтены интересы и возрастные потребности третьеклассника. В нее вошли сказки, произведения из золотого фонда современной детской литературы, русской и зарубежной классики.
Издание предназначено для подготовки к урокам и для самостоятельной работы учащихся дома.
Новейшая хрестоматия по литературе: 3 класс - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Примечания
1
Кросна— стан для тканья.
2
Благослови́ть— перекрестить, передавая этим покровительство, пожелание счастья, удач.
3
Лучи́на— тонкая длинная щепка.
4
За́кром— отгороженное место в амбаре для ссыпки зерна, муки.
5
Берд— принадлежность ткацкого стана, похожая на гребень.
6
Фаэто́н— экипаж, карета.
7
Гимна́зия— школа в дореволюционной России. В гимназии учились 8 лет. В подготовительный класс принимали детей в возрасте 9—10 лет. Дети к этому времени уже должны были уметь читать, писать, считать.
8
Держал в первый класс— сдавал экзамен для поступления в первый класс. Те, кто поступал в гимназию сразу в первый класс, без подготовительного, сдавали экзамены. К экзаменам их готовили дома родители или нанятые учителя.
9
Наёмный двор— так называлось место, где стояли лачужки, которые отец Тёмы сдавал внаём бедным людям. С ребятишками наёмного двора Тёма дружил, они ходили всегда вместе, ватагой.
10
Одноко́лка— двухколёсный экипаж.
11
Са́йма— рыбацкая стоянка.
12
Стани́ца— здесь: стая.
13
Верста́— старая мера длины, несколько больше километра.
14
Трепа́ло— зубчатая дощечка, которой выколачивают, треплют лён.
15
Костри́ка— отбросы льна после выколачивания.
16
Ки́пень— белая от кипения пена.
17
Баска́ков— домашний учитель Алёши.
18
Таранта́с— крытая повозка.
19
Опра́вился— успокоился, пришёл в себя.
20
Бриллиа́нт— прозрачный драгоценный камень; бриллиа́нтиться — блестеть, искриться.
21
Журавли́— здесь: шесты у колодцев, служащие рычагами для подъёма ведра.
22
Аркадий Иванович— учитель Никиты.
23
Нил, Лимпопо— реки в Африке.
24
Средиземное море— море, расположенное между Европой, Азией и Африкой.
25
Рейн, Темза— реки в Европе.
26
Мичиган— озеро в Северной Америке.
27
Мёртвое море— в Азии (Палестине).
28
Амазонка— река в Южной Америке.
29
Каир— город в Африке.
30
Колибри— птица, размером иногда не больше шмеля; водится главным образом в Южной Америке.
31
Рахат-лукум— кондитерское изделие, по внешнему виду напоминающее мармелад.
32
Филодендрон— растение с широкими лапчатыми листьями, растёт в Южной Америке, у нас разводится в комнатах и оранжереях.
33
Новая Гвинея— остров в Тихом океане, расположенный недалеко от Австралии.
34
Мезони́н— надстройка над серединой дома.
35
Каде́ты— воспитанники кадетского корпуса. Там учились будущие офицеры.
36
Мизера́бль— несчастный (французское слово).
37
Назаре́нко— учитель в приготовительном классе.
38
Амфитеа́тр— места в зале, в классах, расположенные возвышающимся полукругом: каждый следующий ряд выше предыдущего.
39
Тракти́р— в старину гостиница с рестораном.
40
Ве́ксель— письменное обязательство уплатить кому-нибудь определённую сумму денег в назначенный срок.
41
Дуплянка— вид искусственного гнездовья для птиц.
42
Поту́питься— опустить голову, глаза.
43
Насу́питься— то же, что нахмуриться.
44
Воскреси́ть— сделать вновь живым.
45
Хло́пчик— мальчик.
46
Бакла́га— фляга.
47
Пан— барин.
48
Па́нночка— дочь пана.
49
Круглая башня— Эта башня была воздвигнута в Копенгагене астрономом Тихо Браге, который устроил в ней обсерваторию.
50
Мускусная крыса(выхухоль) водится главным образом в Северной Америке.
51
Мангусты— порода крыс, распространённая в Индии.
52
Кобра— ядовитая очковая змея. Сзади, чуть пониже головы, у неё узор, похожий на очки. Когда она сердита, она раздувает шею так, что получается подобие капюшона.
53
Бантамка— курица мелкой породы.
Интервал:
Закладка: