Юлия Привалова - Межкультурная музейная коммуникация

Тут можно читать онлайн Юлия Привалова - Межкультурная музейная коммуникация - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Детская образовательная литература. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Юлия Привалова - Межкультурная музейная коммуникация краткое содержание

Межкультурная музейная коммуникация - описание и краткое содержание, автор Юлия Привалова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В работе рассматриваются проблемы межкультурной коммуникации: хранение и передача опыта, понимание ценностей прошлого и смысла настоящего. Предназначена для студентов, аспирантов и всех интересующихся данной темой.

Межкультурная музейная коммуникация - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Межкультурная музейная коммуникация - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Юлия Привалова
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Инфинитивными предложениями.В инфинитивных предложениях главный член предложения выражен неопределенной формой глагола, которая не зависит от других членов предложения. Подобные предложения делают текст музейного сайта строгим и логичным [Валгина, 2003. С. 170].

Гостивший в Таганроге в 1887 г. Антон Павлович писал родным: «Дом Селиванова пуст и заброшен. Глядеть на него скучно, а иметь его я не согласился бы ни за какие деньги…»

Чехов акцентирует внимание на образе и внешнем виде дома. Писатель употребляет неопределенную форму глагола, чтобы показать, что не только он считает, что дом выглядит не интересно и скучно, но и для того, чтобы донести до интернет-пользователей свое отношение к нему. Дом ему не нравится, а данная конструкция помогает выразить Чехову его мнение.

Страдательным залогом.Страдательный залог употребляется, когда исполнитель действия очевиден или несуществен, или когда действие или его результат более интересны, чем исполнитель.

Сегодня, таганрогский Историко-краеведческий музей считаетсяодним из старейших музеев России и одним из самых красивых и популярных на юге России.

В данном предложении страдательный залог употреблен для того, чтобы показать интернет-пользователям, что музей действительно очень старый и что это является общепринятым фактом. Информация о производителе действия не нужна. Глагол «считается» облегчает понимание предложения, делая его ясным и логичным.

Союзными предложениями.Информационная функция музейного сайта также выражается при помощи полнооформленности высказывания, полноты грамматического оформления предикативных единиц. Это выражается в преобладании союзных предложений над бессоюзными.

В конце 70-х гг. XIX в. наследники Н. Д. Алфераки продали дом Н. Д. Негропонте, который распродал земли квартала по частям, адворец сперва сдал в аренду, апотом продал городу под клуб Коммерческого собрания.

Союзы «а» между простыми предложениями помогают интернет-пользователям не сбиться с мысли, четко проследить действия Н.Д. Негропонте, которые он осуществлял с купленным домом. Читатели легче воспринимают информацию благодаря смысловым, а главное, логическим связям частей предложения.

Сложноподчиненными предложениями.

«Нельзя представить себе того гомерического хохота, которыйраздавался в публике при каждом появлении Антона Павловича, и нужно отдать ему справедливость, играл он мастерски», – вспоминал об этом А. Дросси.

Благодаря союзному слову «который» части данного сложноподчиненного предложения находятся в смысловой и структур-ной взаимосвязи, поэтому интернет-пользователям легко воспринимать информацию. Придаточная часть как бы уточняет информацию, доложенную в главной части, тем самым объясняя читателям причину рождения «того гомерического хохота».

Вводными словами и словосочетаниями.Они служат для подчеркивания логики мысли и последовательности изложения, что в свою очередь является одной из особенностей текста музейного сайта.

Вероятно, первое время по приезду в Таганрог, вплоть до своей женитьбы в 1854 г., он проживал у Кобылина в этом же домовладении.

Вводное слово «вероятно» выражает сомнение и неуверенность. Автор не уверен в событиях, происходящих в то время и чтобы не обмануть или не ввести в заблуждение будущих посетителей музея, он использует данное вводное слово. Данное слово реализует выполнение информационной функции, делая текст музейного сайта нейтральным.

Цитатами

О месте своего рождения Антон Павлович Чехов писал П. Ф. Иорданову: «Родился я в доме Болотова (как говорит моя мать) или Гнутова, около Третьякова В. Н., на Полицейской улице в маленьком флигеле во дворе».

Цитата Антона Павловича Чехова доказывает и подтверждает точность слов автора. Интернет-пользователь знакомится с личным письмом известного писателя, следовательно, узнает немного о его характере, о его мыслях и убеждается в словах, написанных ранее автором. Данная цитата делает текст логичным, тем самым выполняя информационную функцию музейного сайта.

В текстах музейного сайта информационную функцию также выражают лексические средства музейного сайта. В них содержится большое количество устаревшей лексики, которая возвращает интернет-пользователей в ту или иную эпоху, позволяя им окунуться в прошлое. Устаревшая лексика включает в себя:

Историзмы(устаревшие слова, которые в современном языке не имеют синонимов).

В гостях у Алфераки останавливались М. П. Мусоргский и М. С. Щепкин, здесь проводился прием в честь посещения Таганрога наследником престолабудущим императором Александром III. В клубе Коммерческого собрания бывали известные политические и культурные деятели России, такие как князьМ. Голицын, братья Поляковы, П.И. Чайковский.

Историзмы «престол» и «князь» использованы в данном предложении для точного описания событий, происходившем в прошлом. Историзмы употреблены в данном предложении, так как у них не существует синонимов, т.е. невозможно по-другому (современными словами) передать эту информацию, а также для создания колорита прошлых эпох.

Архаизмы(устаревшие слова, которые имеют синонимы и часто используются в современном языке).

Хозяином домовладения был таганрогский купец И. Е. Кобылин, потомственный почетный гражданин и городской голова.

У архаизма «городской голова» есть синоним в настоящее время. Это слово «мэр». Однако в то время такого понятия еще не существовало, поэтому для создания реальной исторической обстановки и чтобы читатели окунулись в мир прошлого, автор использует данный архаизм, который придает предложению яркость и точность.

Общественно-политическая терминология.

В 1981 г., в соответствии с Постановлением Совета Министров РСФСР№ 344 «О мерах по сохранению и использованию памятников истории и культуры г. Таганрога Ростовской области», Таганрогский краеведческий музей и литературный музей А. П. Чехова были преобразованы в Таганрогский государственный литературный и историко-архитектурный музей-заповедник (ТГЛИАМЗ).

Данный общественно-политический термин использован в предложении для создания соответствующей политической картины у читателя. Автор не просто рассказывает о событиях, происходящих в прошлом, но и доказывает свои слова точными фактами. Употребление данного термина позволяет интернет-пользователям узнать, что именно способствовало преобразованию двух музеев в 1981 г.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Юлия Привалова читать все книги автора по порядку

Юлия Привалова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Межкультурная музейная коммуникация отзывы


Отзывы читателей о книге Межкультурная музейная коммуникация, автор: Юлия Привалова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x