Анника Тор - Глубина моря; Открытое море [litres]
- Название:Глубина моря; Открытое море [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Самокат
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-91759-494-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анника Тор - Глубина моря; Открытое море [litres] краткое содержание
Вестей от родителей уже нет давным-давно. И когда война кончится, вернется ли прежняя жизнь, спустя долгие шесть лет?
Тетралогия Анники Тор переиздается в России в двух томах, по две книги в каждом. Во второй том вошли книги «Глубина моря» и «Открытое море».
Глубина моря; Открытое море [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Его зовут Свен. Он мой старый знакомый, хотя сейчас… он гораздо больше, чем знакомый.
– Ты в него влюблена?
– Да.
– А он в тебя?
– Думаю, тоже.
Стало тихо. Штеффи скорее почувствовала, чем увидела, что Юдит подалась вперед. Ее лицо оказалось совсем рядом, когда она спросила:
– Он еврей?
– Нет. Он сын тех людей, у которых я жила, когда переехала в Гётеборг.
– Сын доктора и его ужасной жены?
– Да, но Свен совсем не такой. Он не разделяет их взглядов.
– Как ты можешь? – возмутилась Юдит. – Встречаться с гоем [13] Гой – в иудаизме обозначение человека, исповедующего любую религию, кроме иудейской.
? После всего, что мы пережили!
– Что ты имеешь в виду?
– Немцы убили миллионы евреев. Тебе не кажется, что наш долг – позаботиться о том, чтобы наш народ жил дальше?
Это прозвучало как обвинение. Юдит села спиной к стенке палатки, согнув колени и подтянув их к груди.
– Значит, я должна выйти замуж за еврея и родить еврейских детей?
– Да, должна.
– Еврейские дети, арийские дети – какая разница?
– Как можно сохранить память, если будешь как все?
Память. Память о маме. «Она жива до тех пор, пока живы мы с Нелли, – подумала Штеффи. – А когда у меня будут дети, я покажу им ее фотографии и расскажу о бабушке. Тогда она станет жить в их памяти. Кем бы ни был их папа».
– Я люблю его, – сказала Штеффи. – Меня не волнует, откуда он. Важно, что он – Свен.
– Значит, по-твоему, неважно, откуда мы родом?
– Неважно.
– Не понимаю, – сказала Юдит. – Я бы на твоем месте чувствовала себя так, словно топчу все, что родители вложили в меня в детстве.
– Ты же знаешь, наша семья не религиозна. Мои родители были бы рады, что у меня есть любимый человек, который любит меня.
– А те, кто погибли?
– Я скорблю о них так же, как и ты. Но я живу своей, а не их жизнью.
– Мы слишком разные, – сказала Юдит. – Иногда я совсем тебя не понимаю. Но все же…
Она замолчала.
– Что?
– Все же ты мне очень нравишься, Штеффи.
– И ты мне. Хотя ты самый упрямый человек из всех, кого я знаю.
Смех разрядил напряжение. Штеффи и Юдит заснули в своих мешках, тесно прижавшись друг к другу.
Утром снова светило солнце, но палатка намокла под ночным дождем. Девушки встряхнули ее и повесили на дерево сушиться, а сами пока собирали вещи. Слегка подсушив брезент, они скатали палатку и привязали к багажнику Штеффи.
– Как я хочу есть! – сказала Юдит. – Я бы даже съела две порции овсянки, хотя терпеть ее не могу.
– Остановимся и перекусим по пути в больницу. Наверняка нам встретится какое-нибудь кафе.
Они скатились с холма и въехали в город. После дождя воздух был свеж и прохладен. Людей на улицах в это раннее воскресное утро было мало.
Они отыскали кафе, где сервируют завтрак.
– У них есть овсянка, – сказала Штеффи. – Заказать тебе двойную порцию?
– Спасибо, я лучше бутерброд.
Женщина за стойкой с любопытством слушала, как подруги разговаривают между собой по-немецки.
– Вы из Маргретегерде?
Штеффи узнала название. Там была школа, служившая временным госпиталем.
– Нет, мы едем туда.
– Я так и подумала, – сказала женщина. – Их-то ведь не выпускают в город.
Девушки заказали по чашке кофе и по бутерброду и сели за столик у окна. Женщина исчезла за занавеской, отделявшей зал от кухни. Через некоторое время она вернулась, неся две чашки кофе и четыре огромных бутерброда.
– Простите, – сказала Штеффи. – Мы заказали только по одному бутерброду.
– Мне показалось, вы голодны, – ответила женщина. – А если нет, отдайте два бутерброда кому-нибудь из этих несчастных в больнице. Я угощаю.
Она не взяла плату за заказ. Штеффи с Юдит съели два бутерброда, а еще два попросили завернуть. Пригодятся на обратном пути.
– Мы очень вам благодарны.
– Не за что. На здоровье.
– Вот видишь, – сказала Штеффи Юдит, садясь на велосипед. – Есть шведы, которые умеют сочувствовать.
Юдит кивнула.
– Да, добрая женщина.
Женщина из кафе объяснила, как доехать до маргретегердской школы. Школа находилась в центре города неподалеку от парка с живописными клумбами и фонтаном в виде обнаженной женской фигуры.
Это было трехэтажное здание из коричневого кирпича. Длинный фасад, обращенный к парку, выглядел мрачно из-за высоких темных окон. Школьный двор окружала низкая кованая ограда, перед ней – выше человеческого роста забор из колючей проволоки с табличкой:
ЗАКРЫТАЯ ЗОНА.
ВХОД ЗАПРЕЩЕН.
ШТРАФ – 100 КРОН
За колючей проволокой по школьному двору, усыпанному гравием, передвигались несколько фигур в серой одежде. Еще какие-то люди стояли в тени двух высоких деревьев – другой растительности во дворе не было. Хотя на противоположной стороне улицы щеголяли красотой цветочные клумбы на фоне ухоженного паркового газона.
– Пойдем поближе, – предложила Штеффи – Спросим, как войти.
Они прошли вдоль забора и остановились напротив группы под деревьями. Это были пятеро мужчин. Все курили. Издалека они казались дряхлыми стариками, но, подойдя ближе, Штеффи увидела молодых парней, почти своих ровесников. Их лица были желтовато-бледными и худыми, движения медленными, словно мужчины экономили силы.
Один из парней увидел девушек и что-то крикнул. Штеффи не поняла, но Юдит приблизилась к забору из колючей проволоки и что-то сказала на идише. Парень ответил ей и улыбнулся. Во рту у него не было зубов.
– Что он говорит?
– Если мы раздобудем ему пачку американских сигарет, он обещает сделать для нас все что угодно.
– Спроси его, как нам войти. Или лучше спроси, не знает ли он что-нибудь о наших родных.
Юдит повернулась к парню и снова заговорила. Штеффи расслышала имена своего папы и родителей Юдит. Лицо парня стало серьезным. Он обратился к своим товарищам. Все заговорили разом, оживленно жестикулируя.
– Эти люди прибыли из Берген-Бельзена, – перевела Юдит. – Туда свозили узников из разных лагерей. Женщин и мужчин всегда держали отдельно, они говорят, что ничего не знают о женщинах. Даже о своих матерях и сестрах. Имя твоего отца им не знакомо, моего тоже. Но они спросят у других. Может, кто-то их встречал. Они предлагают нам вернуться сюда через час, они постараются что-нибудь узнать.
– Что происходит?
Высокая женщина в халате медсестры внезапно появилась около группы мужчин.
– Разве вам неизвестно, что тут закрытая зона? Надеюсь, вы не угощали их сладостями? Они этого не вынесут, их желудки повреждены. Девушки, вам нельзя здесь оставаться. Идите домой.
– Мы ищем родных, – объяснила Штеффи.
Она чувствовала, что вот-вот заплачет. Медсестра была такой строгой.
– Пожалуйста, позвольте нам войти!
Медсестра покачала головой.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: