Жаклин Уилсон - Сахарная вата
- Название:Сахарная вата
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «2 редакция»
- Год:2015
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-80775-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Жаклин Уилсон - Сахарная вата краткое содержание
Сахарная вата - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Не глупи. Они очень прикольные, просто не принимай их всерьез. Особенно Марго. Она просто супер! Ты знаешь, она проколола себе пупок и вставила гвоздик с бриллиантом! Я хочу попросить маму, чтобы она разрешила мне тоже сделать пирсинг.
– Спорим, она не делала себе пирсинг, – сказала я. – Просто приклеила стекляшку. И никакой это не бриллиант!
– Ну даже если так, что с того? Все равно выглядит классно. И у нее такой плоский живот! Я хочу, чтобы у меня тоже был такой же. Я даже собираюсь сесть на специальную диету, чтобы стать стройной и красивой. Вот увидишь.
– Ты и так стройная, и тебе это известно. А сидеть на диете в нашем возрасте глупо.
– Ты так говоришь, потому что до сих пор тощая. Но погоди, будешь есть одни чипсы и фастфуд в кафе у своего отца, и тебя тоже разнесет, как дирижабль. – Рианнон очертила руками в воздухе круг, чтобы показать, какой я стану.
– Не стану, – ответила я, хотя вынуждена была признать, что папа действительно слегка напоминает дирижабль.
– Мама купила книгу рецептов здоровой пищи. Когда твой отец в субботу приедет забирать тебя, она даст ее ему почитать, – сказала Рианнон.
– Забирать меня? Откуда? – удивленно моргнула я.
– От нас, разумеется, – раздраженно вздохнула Рианнон.
– Но ты не приглашала меня к себе в гости на субботу, – сказала я, чувствуя, как у меня заколотилось сердце.
– Ну, значит, сейчас приглашаю, – ответила Рианнон. – Мама сказала, чтобы ты приходила к нам на ланч и принесла с собой всю свою одежду. Мы постираем ее в машине, а потом прогладим. Да не смущайся ты так, Флосс. Мама все продумала.
– Я… В эту субботу я не могу, – беспомощно пробормотала я.
– Как это не можешь? Все уже решено, – сказала Рианнон.
– Я должна помочь папе в кафе.
– Ты не обязана работать в кафе. Это называется эксплуатацией детского труда, он не имеет права заставлять тебя работать.
– А он и не заставляет. Я сама хочу ему помочь.
– Ну поможешь в другой раз, потому что моя мама даже отменила визит к парикмахерше, чтобы остаться дома и позаботиться о тебе. Я уже сказала, что все решено.
Я не знала, что мне делать. Сказать Рианнон правду я не могла. Она никогда не простит мне, если узнает, что я пригласила в гости Сьюзен.
Следующий урок – это была история – превратился для меня в сущий кошмар. Я совершенно не могла сосредоточиться, и когда миссис Хорсфилд неожиданно вызвала меня, я даже не могла сообразить, о чем она спрашивает. После звонка миссис Хорсфилд позвала меня к своему столу.
– Ты сегодня очень рассеянная, Флосс. Что случилось, дорогая? – спросила она с улыбкой, совершенно не сердясь.
Я опустила голову и принялась ковырять пол носком туфли.
– Скучаешь по маме? – мягко спросила миссис Хорсфилд.
– Ага, – ответила я, потому что действительно очень скучала по ней. Иногда, если папы не было рядом, я шла на кухню, доставала свой авиабилет и смотрела на него. Я не собиралась его использовать, но мне было легче оттого, что он у меня есть.
– А с папой у вас все в порядке? – спросила миссис Хорсфилд.
– О да. Он у меня чудесный, – ответила я.
– Это хорошо. Да и выглядишь ты сегодня намного лучше, – сказала миссис Хорсфилд, оглядывая мои чисто вымытые волосы, свежую блузку, отглаженную юбку, очень маленькие белые носки и надраенные до блеска туфли без единого пятнышка.
Я поковыряла пол носком второй туфли, набираясь смелости спросить миссис Хорсфилд о том, как мне быть с приглашением Рианнон на субботу.
– Ну? – подбодрила меня миссис Хорсфилд.
Я тяжело сглотнула. Нет, я не могла. Вместо этого я спросила ее:
– Миссис Хорсфилд, скажите, от меня пахнет?
– Ой, Флосс! – удивленно посмотрела на меня миссис Хорсфилд. – Ты абсолютно чистая. Выглядишь так, словно только что выскочила из ванны.
– Да, я мылась утром, но все-таки скажите – от меня пахнет?
– Во всяком случае, чем-то плохим – нет.
Я выдохнула с облегчением.
– Тебе кто-то наговорил гадостей? – нахмурилась миссис Хорсфилд.
– Нет, ничего. Они просто дразнятся, – поспешно ответила я.
– Такие дразнилки бывают очень жестокими. Полагаю, ты не скажешь, кто это был?
Я отрицательно покачала головой, разглядывая свои туфли.
– Да и не нужно. Я и сама могу догадаться. Не обращай на них внимания. – Миссис Хорсфилд немного помолчала, затем продолжила: – Ну ладно. Попробуй проветривать свою одежду на улице. Дни сейчас стоят солнечные, я люблю такие. Я в такую погоду всегда вывешиваю свое белье на улицу, и тогда оно, высохнув, чудесно пахнет свежим ветром.
Я благодарно кивнула ей и направилась к двери.
– У меня к тебе просьба, Флосс, – сказала мне вслед миссис Хорсфилд. – Не могла бы ты больше внимания уделять Сьюзен? Мне кажется, она чувствует себя ужасно одиноко. Ей было бы очень хорошо обзавестись подругой, например такой доброй и ласковой девочкой, как ты.
Я тоже хотела дружить со Сьюзен, очень-очень-очень хотела. Но я была слишком испуганна, чтобы быть доброй и ласковой девочкой.
Я побежала в женский туалет. Сьюзен была там, стояла в углу и пересчитывала плитки на стене. Увидев меня, она улыбнулась.
– Привет, Флосс! – радостно сказала она. – Знаешь, я жду не дождусь субботы.
Я задержала дыхание, а потом выпалила:
– Ох, Сьюзен, мне ужасно жаль, но в эту субботу не получится.
Сьюзен посмотрела на меня, улыбку с ее лица словно стерло мокрой тряпкой.
– Рианнон узнала? – чуть дрогнувшим голосом спросила Сьюзен.
– Нет. Нет, Рианнон здесь ни при чем, – солгала я. – Просто у нас с папой появились дела, вот и все. Но ты можешь прийти к нам в следующую субботу. Это нормально?
– Да, наверное, – ответила Сьюзен, вот только голос у нее был какой-то странный.
– И мы поедим бутербродов с картошкой, – пообещала я.
– Да. Замечательно, – невыразительным тоном сказала Сьюзен.
Казалось, она обо всем знала или догадалась, но я поспешила заверить себя, что это не так. Все будет хорошо. Я схожу в эту субботу к Рианнон. В конце концов, она же моя лучшая подруга. Надену ее подарок – розовый браслет, поиграем с Рианнон в ее чудесной голубой спальне, и, может быть, я научу ее, как плести фенечки в подарок. А в следующую субботу ко мне придет Сьюзен, мы покачаемся с ней на качелях, поедим бутербродов с картошкой и поиграем в игры, которые Рианнон считает слишком детскими и глупыми, например пофантазируем, или порисуем, или сделаем картонный домик с бумажными куклами.
Рианнон тоже увлеченно планировала, чем мы займемся с ней в субботу. В эту субботу.
– Когда ты придешь к нам в эту субботу, Флосс, моя мама собирается повести нас с тобой за покупками в торговый центр «Грин Глейдс», – громко объявила она.
– Тсс! – прошипела я.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: