Жаклин Уилсон - Разрисованная мама
- Название:Разрисованная мама
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Росмэн-Пресс
- Год:2005
- Город:М.
- ISBN:5-353-01265-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Жаклин Уилсон - Разрисованная мама краткое содержание
Удивительно остро написанная, иногда шокирующая, но, в конечном счете, очень жизнеутверждающая, эта повесть была признана в Англии лучшей детской книгой 2000 года.
Героиня повести Долфин считает, что ее рыжеволосая и зеленоглазая мама Мэриголд, с головы до ног разрисованная великолепной татуировкой, — самая лучшая в мире мама. Она только мечтает, чтобы Мэриголд не пропадала всю ночь на вечеринках и в пабах и возвращалась домой трезвая. А вот Стар, старшая сестра Дол, уже не уверена, что Мэриголд хорошая мать. Она тоже любит ее, но иногда просто не может справиться с ситуацией — она устала отвечать и за себя, и за свою сестру, и за их непутевую мать.
Разрисованная мама - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Мэриголд согнулась в три погибели. По лицу ее ручьем бежали слезы.
— Стар… — прошептала она. — Прошу тебя, Стар! Возвращайся домой. Не делай этого! Послушай, а мы с Дол приготовили для тебя сюрприз… Что? Нет, Стар, я прошу тебя… пожалуйста…
Она замотала головой, а потом вдруг разом как-то сникла и молча отдала мне трубку. На щеке у нее остался рубец — словно еще одна, совсем свежая, татуировка…
Я взяла у нее телефон. На другом конце рыдала Стар.
— Долли? С тобой все в порядке?
— Да. Нет. Стар, пожалуйста, возвращайся домой. Даже представить себе не могу, как я буду без тебя…
— Я не могу вернуться. Не надо, Дол, не говори ничего — мне и без того тошно. Прости меня, Дол. Я буду звонить тебе каждый день! Все будет в порядке, я тебя не брошу, вот увидишь. Не сердись, Дол, ведь мне пришлось жить с ней всю жизнь — я была еще совсем маленькой, а приходилось уже заботиться не только о тебе, но и о ней. Помнишь, ты говорила, что с тобой она ведет себя нормально. Я думаю, что со мной ей было тяжелее, ведь, глядя на меня, она наверняка всякий раз вспоминала о Микки. Дол, клянусь, это не навсегда. Я обязательно приеду, обещаю, но сейчас я должна остаться. Я должна быть с ним — ведь он мой папа! А если я сейчас вернусь, она уже никогда меня не отпустит. Ты ведь сама это знаешь! Ох, Дол, у меня так тяжело на душе, но ты ведь все понимаешь, правда?
— Нет! Стар, я прошу тебя, приезжай! Ты не можешь вот так взять и бросить меня!
— Могу, — прошелестел в трубке голос Стар. И вслед за этим наступила тишина.
Пальцы у меня разжались, и телефон упал на пол.
— Нет! Дай мне его! Дай сюда! — завопила Мэриголд и на четвереньках поползла за трубкой.
Прижав ее к уху, она начала кричать снова и снова, как безумная, окликая Стар…
— Она бросила трубку. Она ушла, понимаешь? Перестань! Она ушла от нас, ушла навсегда! О боже, я ненавижу ее… как я ее ненавижу! Надеюсь, что ноги ее здесь больше не будет! —крикнула я.
Выхватив телефон, я со всей силы шваркнула им о стену. Потом еще раз… И еще.
— Ты его разобьешь! — взвизгнула Мэриголд.
Вздрогнув, я опомнилась. Слегка потрясла телефон. Потом поднесла его к уху и попыталась набрать номер. Бесполезно — телефон молчал.
— Купим другой, — поспешно пробормотала я. — На ту кредитную карточку…
Мэриголд покачала головой:
— Она не сможет позвонить. Номер… она знает только этот номер. А у нас с тобой нет номера ее телефона…
— О-о-о, Мэриголд! — У меня подкосились ноги, и я с размаху села на пол.
Она бросилась ко мне. Мне показалось, она меня ударит. Я испуганно съежилась, но Мэриголд только отерла мне слезы.
— Я не хотела! — безутешно рыдала я.
— Знаю, Дол. Все в порядке. Ты не виновата. Ты знала, что Стар решила уехать?
— Прости! — всхлипнула я.
— Ничего, — пробормотала Мэриголд. — Ничего… ничего.
Она повторяла это, как автомат, снова и снова, пока слова уже не потеряли всякий смысл. А потом принялась пить. Я посидела немного возле нее, а потом незаметно ускользнула к себе. Там по-прежнему жутко воняло краской. Заново выкрашенную в белый цвет дверь закрыть так и не удалось, не то она наверняка намертво прилипла бы к косяку.
Я забралась в постель, но заснуть так и не смогла. Мне до такой степени не хватало Стар, что в конце концов я перелезла в ее постель и уткнулась носом в подушку, жадно вдыхая слабый запах ее волос. И вдруг жутко разозлилась, даже сама не знаю почему. Я начала молотить кулаками по подушке, все сильнее и сильнее. Наверное, у меня в голове от злости все помутилось, потому что я промахнулась и въехала кулаком в стену. От жуткой боли я съежилась, сунув кулак под мышку и изо всех сил стараясь не реветь.
Потом я как безумная принялась крушить все вокруг. Возможно, я тоже съехала с катушек — в точности как Мэриголд. Что ж, выходит, мы с Мэриголд загремим в сумасшедший дом, а Стар со своим папашей будут наслаждаться жизнью.
Утром я так и не смогла добудиться Мэриголд. Каким-то образом она все-таки ухитрилась доползти до кровати, однако валявшаяся рядом бутылка водки была пуста. Мэриголд тяжело дышала, глаза ее были полуоткрыты. Я встряхнула ее сильнее. Она невнятно пробормотала что-то, но я не разобрала ни слова.
Я кружила по квартире, собираясь в школу. Сломанный телефон так и валялся на полу. Я опасливо обошла его стороной, словно он мог наброситься на меня и укусить. На столе лежали забытые с вечера бутерброды. Правда, за ночь они зачерствели, но я прихватила несколько штук и бесшумно выбралась на лестницу. Спускалась я на цыпочках, но миссис Лафт, выскочив откуда-то, словно чертик из коробочки, преградила мне дорогу.
— Что это за шум стоял у вас всю ночь! Безобразие! Крики, вопли, сущий бедлам, а не квартира! Нет, я добьюсь, чтобы вас вышвырнули отсюда, вот увидишь — так и будет. Где твоя сестра?
— Это не ваше дело! — бросила я и выбежала из дома.
Странно было идти знакомой дорогой одной, без Стар. Словно отсутствовала какая-то часть меня самой. Когда я завернула за угол, то чуть не уткнулась носом в спину Ронни Черли. От испуга и неожиданности я вросла в землю. К счастью, на этот раз он шел с матерью, а не с дружками. Все, на что он осмелился, это показать мне язык, и то когда она отвернулась в сторону. И тут же покраснел. Ну еще бы — мистер Крутой Парень, а в школу плетется, держась за маменькину юбку!
Я тоже показала ему язык, прибавила шагу и обогнала его, во все горло распевая «Маменькин сынок».
Конечно, он мне это припомнит, но дело того стоило.
Мамаша Ронни Черли была ему под стать — мрачная тетка со злобным выражением лица и в жутких штанах — со штрипками.
До сих пор я как-то особо не обращала внимания на мам моих одноклассников. Даже на мать Таши. Тем более что Мэриголд была намного моложе их всех, а уж по части красоты ей и в подметки никто не годился. Впрочем, Оливер думал точно так же, как и я.
Он был уже на школьном дворе, стоял у забора на своем обычном месте.
— Привет, Долфин! — завопил он, размахивая руками как сумасшедший. Я вздохнула — Оливер был настолько близорук, что ему и в голову не приходило, что кто-то может видеть дальше собственного носа.
— Привет, — буркнула я в ответ, взобравшись на забор и спрыгнув по другую его сторону вместо того, чтобы, как все нормальные люди, войти через калитку. До нее, по моему мнению, было слишком далеко. Мне не повезло — я зацепилась за гвоздь краем своей ведьмовской юбки, и мне стоило немалого труда отцепить ее. При этом я заметила, как крохотные лягушата, черные коты и летучие мыши выбрались на свободу и брызнули в разные стороны.
Стайка летучих мышей, трепеща крылышками, закружилась вокруг моей головы, так что я почти ничего не видела вокруг.
— Долфин, что с тобой? Ты не поранилась? — всполошился Оливер.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: