Анне Вестли - Папа, мама, бабушка и восемь детей в Дании

Тут можно читать онлайн Анне Вестли - Папа, мама, бабушка и восемь детей в Дании - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Детская проза, издательство Махаон, Азбука-Аттикус, год 2014. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Папа, мама, бабушка и восемь детей в Дании
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Махаон, Азбука-Аттикус
  • Год:
    2014
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-389-0721
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Анне Вестли - Папа, мама, бабушка и восемь детей в Дании краткое содержание

Папа, мама, бабушка и восемь детей в Дании - описание и краткое содержание, автор Анне Вестли, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Помните замечательную книжку «Папа, мама, бабушка, восемь детей и грузовик»? Ну так вот: теперь у вас в руках новый сборник увлекательных повестей о дружном и весёлом семействе, в котором ни минуты не бывает тихо.
Норвежская писательница Анне-Катрине Вестли, придумавшая истории про дом, где растут сразу восемь мальчиков и девочек, популярна во всей Европе, наверное, не меньше, чем знаменитая Астрид Линдгрен. Герои её книг – люди простые, но очень симпатичные: добрые, честные, трудолюбивые. Взрослые здесь не теряют умения относиться с юмором к себе самим и друг к другу, какие бы уроки ни преподносила им жизнь. А главное, они удивительно хорошо понимают своих детей и сохраняют это понимание, что бы те ни натворили и что бы ещё ни напридумывали.
Перевод: Любовь Горлина

Папа, мама, бабушка и восемь детей в Дании - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Папа, мама, бабушка и восемь детей в Дании - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Анне Вестли
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

После завтрака папа вышел из дома, за ним последовали все остальные.

– Минуточку подождите! – неожиданно воскликнула бабушка и скрылась в одном из магазинов.

Дело в том, что бабушка повязывала голову платочком, и ей казалось, что из-за этого платка на неё все косятся, и теперь, когда она была за границей, ей захотелось обзавестись другим головным убором. Она купила себе большую соломенную шляпу. Шляпа была такая огромная, что бабушка казалась теперь совсем маленькой. Она гордо вышагивала в этой шляпе, а платок, которым раньше повязывала голову, она спрятала в карман юбки.

– Я знаю, что под шляпой идёт наша бабушка, хотя и не вижу её! – воскликнул Мортен.

– Не сомневайся, это я! – успокоила его бабушка.

Она едва осмеливалась смотреть по сторонам, боясь, что шляпа свалится у неё с головы.

– Я вижу реку! – неожиданно воскликнула Мона.

– А на ней пароходы! – поддержала её бабушка.

– Вы не ошиблись. Садимся на пароход!

Не только папа, мама, бабушка и дети собирались прокатиться на пароходе. Пассажиры всё прибывали и прибывали. Наконец полный пароход отчалил от пристани и пошёл вверх по реке.

– Наверное, это и есть папин сюрприз, который он нам обещал утром, – сказала Мона. – Мне он уже нравится.

По берегам реки росли ивы и другие деревья, их ветви свисали до самой воды.

– Совсем как в Южной Америке или в Африке, там по таким деревьям ползают змеи, – сказал Мадс.

Мортен так испугался, что плюхнулся на палубу.

– А в реке водятся крокодилы, – продолжала Мона.

– А-а-а! – заплакал Мортен.

– Не слушай их, – успокоила его бабушка. – Ни змей, ни крокодилов тут нет.

– А на берегу рычат львы, – не унималась Мона.

– А там вдалеке слоны, подняв хоботы, трубят что есть мочи. Это похоже на тромбоны, – вставил своё слово Мартин.

Мортен зажал уши руками, но бабушка погладила его по голове и сказала:

– Не бойся, Мортен, им просто нравится тебя пугать. Покажи им, что тебе нисколько не страшно.

Некоторое время стояла тишина, но вдруг могучий рёв сотряс воздух.

– На корову это не похоже, – сказала бабушка. – Да и на быка тоже, их голоса я хорошо знаю.

– Вам это почудилось из-за нашей болтовни. Никто тут не ревел, – сказал Мадс.

Но не успел он умолкнуть, как страшный рёв раздался снова. Бабушка повернулась к капитану, стоявшему за штурвалом.

– Что это за рёв? – спросила она. – У вас здесь стоят громкоговорители?

– Нет, это рычал настоящий лев, – ответил капитан.

И тут же они услыхали новый трубный глас, но он был не похож на первые два.

– А это что? – спросила бабушка.

– А это трубил слон. – Капитан гордо улыбнулся.

Бабушка открыла рот и пристально посмотрела на капитана.

– Нехорошо смеяться над людьми, – произнесла она наконец, отвернулась от капитана и стала смотреть на ивы. Если в этой стране есть львы и слоны, то наверняка водятся и змеи.

Пароходик подошёл к мосткам и остановился. И здесь слышался не только львиный рык и трубный глас слона, нет, здесь можно было слышать голоса всевозможных зверей.

– Добро пожаловать в зоопарк, – сказал папа детям, наслаждаясь их удивлением.

Мортен и бабушка крепко держали друг друга за руки.

– А здесь не опасно? – спросила бабушка. – Эти звери не бросятся на нас, как наш старый бык?

– Нет, не бойся, – улыбнулся папа. – Мы пробудем здесь весь день, в зоопарке есть на что посмотреть.

Он вытащил пакет, и оказалось, что в нём опять были альбомы для рисования. Папа дал каждому по альбому и сказал:

– Нарисуйте тех животных, какие вам больше всего понравились. Зимой вам будет приятно взглянуть на свои рисунки. А сейчас давайте решим, куда мы пойдём сначала. Здесь детям не стоит гулять в одиночку, я должен всё время вас видеть.

– Мы хотим посмотреть львов, – сказал Мадс. – Я никогда в жизни не видел живого льва.

Все с ним согласились, и они подошли к клетке со львами. Там лежал огромный лев. У него была густая длинная грива, лев моргал, глядя на людей. Рядом ходил ещё один лев, он был намного меньше, и у него не было гривы.

– Это его жена, – сказала бабушка. – Наверное, им грустно сидеть в клетке.

– И с ними два львёнка. Смотрите, они прячутся за папу! – воскликнул Мадс.

И правда, два львёнка по гриве взобрались льву на спину. Они покусывали его, били лапами и ползали по его могучей спине.

– Видно, они не из пугливых, – сказала бабушка.

– А чего им бояться, ведь это их папа, – заметила Мона.

– М-мм, – буркнула Милли и задумчиво взглянула на папу.

Они долго наблюдали за львами, наконец папа сказал:

– Давайте сядем на травку и немного отдохнём. Я купил булочки, мы подкрепимся и почитаем буклет, в котором написано, какие тут есть животные. Жалко будет, если мы кого-нибудь пропустим.

Папа сел на траву, но не успел удобно расположиться, как на него прыгнула Милли. Стоя на четвереньках, она дёрнула папу за волосы. За ней на папу прыгнула Мона, а за ней – Мортен. Он забрался папе на голову.

– Что это за глупости? – спросил папа.

Красный как рак, он стряхнул с себя детей.

– Мы играли, что ты такой же добрый, как папа-лев, – сказала Милли.

От удивления папа широко открыл рот. Потом сунул в него булочку и начал читать буклет.

– Папа обиделся, – сказала бабушка.

– Мы не хотели его обидеть, – объяснила Милли. – Папа, не обижайся на нас. Ты гораздо добрее льва, и мы тебя очень любим.

Но папа как будто ещё не пришёл в себя от удивления.

– А теперь пойдёмте смотреть обезьян, – предложила мама. – Думаю, там у папы улучшится настроение.

– А потом слонов! – сказала Марта.

– Мы должны увидеть ещё много зверей. День только начался, и мы пробудем здесь до самого вечера, – сказала Мона.

– Да-да, – буркнула бабушка. Она что-то рисовала в своём альбоме. После того как они рисовали с Розой, ей понравилось это заннятие, и теперь она рисовала льва. А когда дети увидели, кого бабушка рисует, они тоже схватили свои альбомы и начали рисовать. Вся семья расположилась на траве и рисовала львов и других зверей.

– Вы рисуйте, а я пока схожу в киоск, – сказал папа и ушёл.

Вернулся он, неся одиннадцать небольших пакетиков с печеньем, которое разрешалось давать животным.

– Прежде всего мы отправимся к слону, – сказал папа. – Возьмите, пожалуйста, свои пакетики. Но не отдавайте ему всё печенье сразу, оставьте немного и для обезьян. Думаю, они от него не откажутся.

Бабушка не знала, куда девать свой пакетик, – одной рукой она держала за руку Мортена, другой – Мину. В конце концов она придумала, как выйти из положения. Она положила свой пакетик сверху на шляпу, где было небольшое углубление.

– Мне нравится эта шляпа, она годится для всего, – сказала бабушка. – Я чувствую себя в ней очень нарядной, а кроме того, её можно использовать и как сумку.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Анне Вестли читать все книги автора по порядку

Анне Вестли - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Папа, мама, бабушка и восемь детей в Дании отзывы


Отзывы читателей о книге Папа, мама, бабушка и восемь детей в Дании, автор: Анне Вестли. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x