Анне-Катрине Вестли - Маленький подарок Антона (сборник)
- Название:Маленький подарок Антона (сборник)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Махаон, Азбука-Аттикус
- Год:2013
- Город:М.
- ISBN:978-5-389-02834-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анне-Катрине Вестли - Маленький подарок Антона (сборник) краткое содержание
Норвежская писательница Анне-Катрине Вестли, придумавшая истории про дом, где растут сразу восемь мальчиков и девочек, популярна во всей Европе, наверное, не меньше, чем знаменитая Астрид Линдгрен. Герои её книг — люди простые, но очень симпатичные: добрые, честные, трудолюбивые. Взрослые здесь не теряют умения относиться с юмором к себе самим и друг к другу, какие бы уроки ни преподносила им жизнь. А главное, они удивительно хорошо понимают своих детей и сохраняют это понимание, что бы те ни натворили и что бы ещё ни напридумывали.
Переводчик: Любовь Горлина
Художник: Наталья Кучеренко
Маленький подарок Антона (сборник) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Ш-ш-ш, не так громко! — шикнул папа. — Мы спрячемся здесь, в кустах, и всё увидим.
Оркестр грянул марш. Нет, дети не зря тащили с собой свои инструменты! Папа довольно кивал головой в такт маршу.
— Молодцы! Молодцы! Ведь они уже очень давно не играли, — заметил он.
— Смотри, через дорогу протянута ленточка! Как ты думаешь, это её завтра перережет мэр? — спросила мама.
— Не-ет, — задумчиво ответил папа. — Я думаю, что мэр перережет её сегодня.
— Но ведь здесь нет никакого мэра! Открытие дороги будет только завтра!
— Всё зависит от того, кого считать мэром.
Мама ничего не поняла; она замолчала, потому что музыка перестала играть и вперёд вышел Мартин.
— Добро пожаловать, господин мэр! Мы все с радостью приветствуем вас! — сказал он.
К Мартину подошёл Мортен.
На нём был папин синий костюм, брюки он закатал почти до колен, рукава до локтей, пиджак чуть не доставал до земли. В руках Мортен держал свой маленький барабан.
— Ты забыл оставить барабан, — шепнул ему Мартин. — Пусть его кто-нибудь подержит, пока ты говоришь речь.
— Я не хочу говорить речь, — прошептал Мортен.
— Так нельзя, господин мэр. Возьмите себя в руки.
Мортен оглянулся с несчастным видом. Хорошо бы сейчас спрятаться за бабушку! Мортен посмотрел на неё.
Бабушка не спускала с него глаз. Чтобы подбодрить Мортена, она махнула рукой и крикнула:
— Да здравствует наш мэр!
И это помогло. Так бывает в игре: если бабушка считает, что Мортен — поезд, значит, Мортен действительно поезд. Если она считает, что он лошадь, значит, он лошадь. И если теперь бабушка считает, что он мэр, значит, он мэр!

— Тише! — крикнул Мортен, хотя все и так стояли тихо. — Дамы и господа! — продолжал он. — Это очень хорошая дорога, но мы не хотим, чтобы ей дали плохое имя, поэтому мы открываем её сегодня, а то завтра будет уже поздно. Дорогая дорога, мы назовём тебя Бабушкина дорога !
Мартин бросил на дорогу старый башмак, а Мортен взял ножницы, подошёл к ленточке и перерезал её. В ту же минуту грянула музыка. Оркестр играл очень громко. Впереди шёл Мортен и изо всех сил бил в свой барабан.
Когда дети и бабушка явились домой, они застали маму за мытьём посуды, а папу — в качалке. Всё было как перед их уходом.
— Что-то ты сегодня долго моешь посуду, — сказала бабушка маме.
— Да, вымыть посуду — это не то что открыть дорогу, — ответила мама.
— Что-что? — растерялась бабушка.
— Я говорю, что никак не могу отчистить этот чугун, — спокойно сказала мама.
Она думала, что уж теперь-то дети расскажут ей о том, как они открывали дорогу, но дети молчали. И это означало, что их затея ещё не кончена. Правда, мама была уверена, что сегодня они уже ничего не предпримут, потому что она велела им ложиться спать. Дети легли, и в домике в лесу сразу воцарилась тишина.
А дети из Тириллтопена, разойдясь по домам, рассказали всем, что они присутствовали на открытии новой дороги, которую назвали Бабушкина дорога . Ещё до наступления вечера весь посёлок Тириллтопен знал, что новое шоссе будет называться Бабушкина дорога . Название понравилось всем — и взрослым и детям.
Но больше всего название понравилось самой дороге. Она лежала среди леса нарядная, покрытая новеньким асфальтом, и размышляла о своём будущем.
Рано утром рабочие в последний раз проехали по дороге на катке, протянули через неё новую ленточку, и дорога приготовилась к новому открытию.
В тот день всех школьников Тириллтопена освободили от занятий, чтобы они могли присутствовать на открытии. Собралось очень много народу. Играли два духовых оркестра. Прибыл мэр и весь муниципалитет. Мэр произнёс речь, совсем такую, как накануне Мортен.
Потом мэр снял покрывало, которое висело на столбике, и все увидели, что к нему прибита дощечка, на которой написано: «Сосновое шоссе» , а внизу большими красными буквами кто-то приписал: «или Бабушкина дорога» .
Мэр громко прочёл оба названия, все засмеялись и радостно захлопали в ладоши. Потом он торжественно перерезал ленточку, и собравшиеся пошли по новой дороге.
Пройдя немного, они увидели на дороге старую женщину в белом платочке, чёрной юбке и тяжёлых ботинках. Заметив идущую навстречу процессию, женщина остановилась на секунду, а потом скрылась в лесу.
— Кто это? — удивился мэр. — Мне показалось, что я только что видел здесь старую женщину!
— Это бабушка! — хором закричали все дети, которые бежали рядом с ним. — Она вышла прогуляться по своей дороге!
— А-а-а, понимаю, — медленно сказал мэр. Он только теперь понял, откуда взялось у дороги второе название!
Но хотя оно и было второе, оно стало главным, потому что с тех пор все люди называли новое шоссе Бабушкина дорога .
Ну а теперь нам пришло время расстаться с папой, мамой, бабушкой, восемью детьми, грузовиком, Самоварной Трубой, коровой Розой и маленьким домиком в лесу. Но может быть, мы когда-нибудь ещё с ними встретимся.



Интервал:
Закладка: