Тревожная служба
- Название:Тревожная служба
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Воениздат
- Год:1978
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Тревожная служба краткое содержание
Увлекательный сюжет рассказов привлечет к книге интерес широкого круга читателей.
Тревожная служба - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Он видел, что моя благодарность Наде перестает быть одной лишь благодарностью и моя сестра милосердия ухаживает за мной не только из сострадания. Я полюбил Надю. Это не был, как ты выразился, обычный роман. Только взглядом и голосом выдавали мы друг другу наши чувства. Ничего другого, очевидно, не могло быть между русской девушкой и дезертировавшим немецким солдатом. Но старик знал жизнь и понимал, что наши отношения могут перерасти в нечто большее. Я уже не опасался деда, как вначале, хотя он и ворчал, что прогонит меня из сарая. Я и тогда хорошо знал, что он не сделает этого, а теперь знаю еще лучше, потому что за мою жизнь он заплатил своею. А недовольство со стороны деда имело, оказывается, куда более серьезную причину. Немного поправившись, я хотел уйти, чтобы не подвергать их обоих опасности, но Надя меня не пустила. «Это же верная смерть», — сказала она и была права. Я не представлял, куда мне идти, и решил посоветоваться с дедом. Тогда я узнал, что старик был связан с партизанами, но ему пришлось прервать эту связь, чтобы во время моего пребывания в его доме не вызвать опасности провала.
Во время наших долгих разговоров с Надей девушка исподволь старалась выяснить мои взгляды и намерения. Ее школьные и студенческие познания немецкого языка в процессе наших бесед быстро совершенствовались. Надо сказать, что к тому времени я многое передумал и мы понимали друг друга. Итак, однажды она сказала мне: «Дедушка нашел выход. Я переправлю тебя к нашим в лес, там ты сможешь оставаться до конца войны». Я понял, что под «нашими» она подразумевала партизан. Но это не испугало меня, как это было бы несколько недель назад при одной мысли о партизанах. Я согласился, поскольку не мог больше подвергать опасности людей, ставших мне такими близкими. Но мне было тяжело расставаться с Надей. Я видел, что и она грустит, и это еще более отягчало предстоящую разлуку...
За оконцем начало светать. Свет фонаря понемногу тускнел, и Мертенс погасил его.
— «Благоприятные обстоятельства», — сказал он задумчиво. — Не кажется ли тебе эта фраза в деле слишком неопределенной? — Мертенс задал этот вопрос спокойно, как само собой разумеющийся.
— Я помнил Мертенса, который воспитывался в понятии «кровь и честь», Мертенса, который верил в «расу господ». Однако ты не выдал меня, когда я прямо высказал свои взгляды и даже угрожал тебе! И тем не менее сомнения были, хотя я никогда не забывал, что ты промолчал тогда.
— Я был в полной растерянности и не знал, что делать, — сказал Мертенс все так же задумчиво. — Я уважал тебя и вдруг узнал, что мы враги. «Прежде чем я стану стрелять в русских, я поверну свое оружие против тех, кто избивал моего отца» — ведь так ты сказал мне в ту ночь?
— И ты запомнил? — изумился Бентхайм. — Это же почти слово в слово то, о чем я говорил.
— Да, это точные твои слова, — подтвердил Мертенс. — Они долго еще звенели у меня в ушах. Я не мог тебя видеть, так глубоко ты меня ранил, хотя и говорил о тех, кто издевался над твоим отцом. Это в какой-то мере оправдывало твою угрозу: «Если будет нужно, то и в тебя!»
— Ты запомнил и это? — произнес Бентхайм все еще в изумлении. — Все мои слова... А ведь любого из них было бы достаточно, чтобы отдать меня под трибунал.
— Но они бы расстреляли тебя, — сказал Мертенс. — Я это знал, потому и молчал. Но при этом сам себя считал предателем.
— Предатель, который никого не предавал.
— «Тот, кто утаит правду, тот предаст фюрера и рейх». Это крепко мне вдолбили. — Мертенс взглянул на Бентхайма. Тот стоял, отвернувшись к окну. Наконец он повернулся и внимательно посмотрел в лицо своего собеседника, казавшееся бледным в матовом свете занимавшегося утра.
— А если бы мне полагался не расстрел, а несколько лет каторги, ты донес бы на меня?
В вопросе прозвучал явный вызов.
Вольфганг медлил. Казалось, он проверяет себя, проверяет того, прежнего Мертенса. Наконец он проговорил:
— Мне кажется — да....
Бентхайм медленно отошел от окна, остановился перед майором, положил обе руки на его плечи.
— Спасибо, Вольфганг! Я понимаю, как тяжело тебе было.
— Да, нелегко! — Мертенс усмехнулся. — И все-таки твои слова, которые врезались мне в память, возымели тогда свое действие. Они помогли мне, пока я скрывался от своих, помогли подготовиться к переходу к партизанам, правда, из этого ничего не получилось.
Бентхайм снова сел.
— Рассказывай дальше, — попросил он. — Вас кто-нибудь предал?
— Нет, никакого предательства не было, — сказал Мертенс. — Скорее всего, случайность. В ночь мы должны были отправиться к партизанам, чтобы с рассветом быть далеко в лесу. Было около трех часов ночи. Мы уже собрались и хотели уходить, как невдалеке послышался шум мотора и фары осветили дом старика. Мы с Надей были в это время в сарае, готовые в дорогу. Я решил бежать. Сарай находился почти на опушке леса. В стенах были щели, через которые по утрам проникали лучи солнца. Я вырвал две доски — они были гнилые, мне это удалось легко и без шума. Но Надя вдруг остановилась. Броневик и мотоциклы затормозили у домика. Мотоциклисты спрыгнули с машин, двое остались у пулемета. «За кем они?» — испуганно прошептала Надя. Мы услышали, как в дверь застучали прикладами автоматов.
Надин дед открыл дверь. Они даже не стали входить в дом, а, схватив старика за бороду, заорали: «Где партизаны? Показывай дорогу!»
Оцепенев от страха, мы с Надей стояли, прижавшись друг к другу так близко, как никогда раньше. Видно было, как дед отрицательно качал головой, как они его волокли, громко выкрикивая: «Где ты был вчера? Мы знаем все! А ну, живо!» Я так никогда и не узнал, была ли это случайность или они действительно выследили связи старика с партизанами.
— Не исключено, что у них были только подозрения и они его провоцировали, — сказал Бентхайм.
— Возможно, и так, — кивнул Мертенс. — Но совершенно ясно, что они меня не искали и понятия не имели о нашем предполагаемом побеге. Судя по всему, сарай они не собирались обыскивать, но тут произошло самое ужасное. Надя потеряла самообладание. Вернее, она просто не могла больше этого вынести. Фашисты сбили старика с ног, беспощадно колотили его и, наконец, приставили к его виску автомат. В этот момент Надя бросилась к двум эсэсовцам, терзавшим ее деда. Ее крик был заглушён автоматной очередью. Надя бросилась к старику, потом вскочила и схватила удивленного убийцу за горло. Он сбил ее с ног.
Стоя в сарае, я лихорадочно искал выход. Но что можно сделать в такой ситуации? До меня донеслось, как один из фашистов сказал: «Что это за птичка К нам выпорхнула? И даже поет по-немецки». Он грубо тряхнул ее и заставил встать. «Пойдем, детка, — сказал шарфюрер СС, который только что застрелил деда. — С тобой я займусь с большей охотой, чем со стариком». Он отдал другому автомат. «Я с нею на несколько минут схожу за сарай, для небольшого допроса». Тот ухмыльнулся и отошел к мотоциклу.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: