Роальд Даль - Чарли и шоколадная фабрика
- Название:Чарли и шоколадная фабрика
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Радуга
- Год:1991
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роальд Даль - Чарли и шоколадная фабрика краткое содержание
Сказочная повесть известного английского писателя адресована детям – дошкольникам и младшим школьникам; в ней рассказывается об увлекательных приключениях маленького мальчика Чарли и других детей на волшебной кондитерской фабрике мистера Вонки.
Чарли и шоколадная фабрика - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Это потому, что его взбивает водопад, – пояснил мистер Вонка.
Лодка мчалась вниз по течению. Река становилась все уже. Впереди показался туннель – большой круглый туннель, похожий на гигантскую трубу, и река уходила прямиком в эту трубу, а вместе с нею и лодка.
– Вперед! – кричал мистер Вонка, подпрыгивая и размахивая тростью. – Полный вперед!
Умпа-лумпы налегли на весла, и лодка пулей влетела в темный туннель, а пассажиры разом вскрикнули от неожиданности.
– Они же не видят, куда гребут! – раздался в темноте отчаянный крик Виолетты Бьюргард.
– А какая разница?! – расхохотался мистер Вонка.
Почему гребцы спешат?
Не вернуться нам назад.
И куда течет река?
Впереди ни огонька.
Избавления не жди,
Неизвестность впереди.
И никто не даст ответ,
Будем живы или нет.
– Он рехнулся! – завопил чей-то папа. А остальные родители испуганно закричали наперебой:
– Идиот!
– Он спятил!
– Чокнутый!
– Да он пьян!
– Сумасшедший!
– Псих!
– Он не в своем уме!
– Ненормальный!
– Нет, ничего подобного! – сказал дедушка Джо.
– Включите свет! – крикнул мистер Вонка.
И тотчас вспыхнуло множество ламп, весь туннель осветился волшебным светом, и Чарли увидел, что они действительно находятся внутри огромной трубы с круглыми, белыми и очень чистыми стенами. В трубе течение было очень быстрое, умпа-лумпы гребли изо всех сил, и лодка, словно ракета, неслась вперед.
Стоя на корме, мистер Вонка то и дело подпрыгивал, подскакивал, подгонял гребцов. Казалось, ему доставляет огромное удовольствие мчаться белым туннелем на розовой лодке вниз по шоколадной реке, и он хлопал в ладоши, смеялся и весело поглядывал на своих пассажиров, как бы желая лишний раз убедиться, что и им по душе это необыкновенное плавание.
– Смотри, дедушка! – воскликнул Чарли. – Дверь в стене!
И правда, в круглой стене туннеля чуть выше уровня шоколадной реки виднелась зеленая дверь. Лодка неслась с сумасшедшей скоростью, но все успели прочесть надпись на двери:
СКЛАД No 54. СЛИВКИ – МОЛОЧНЫЕ СЛИВКИ, ВЗБИТЫЕ СЛИВКИ, ФИАЛКОВЫЕ СЛИВКИ,
КОФЕЙНЫЕ СЛИВКИ, АНАНАСОВЫЕ СЛИВКИ, ВАНИЛЬНЫЕ СЛИВКИ И ВОЛОСАТЫЕ СЛИВКИ.
– Волосатые сливки? – удивился Майк Тиви. – Но ведь таких не бывает!
– Вперед! – крикнул мистер Вонка. – Недосуг мне отвечать на глупые вопросы!
Лодка промчалась мимо черной двери. На ней было написано:
СКЛАД No 71. РОЗГИ – ВСЕХ РАЗМЕРОВ.
– Розги? – вскрикнула Верука Солт. – Они-то вам на что?
– Разумеется, чтобы взбивать сливки, – объяснил мистер Вонка. – Как же взбивать сливки без розог? Если сливки не били розгами, это уже не настоящие взбитые сливки; если вы не тащили яйцо в мешке, это уже не настоящее яйцо в мешочек! Вперед!
Теперь мимо пронеслась желтая дверь. На ней было написано:
СКЛАД No 77. БОБЫ – БОБЫ КАКАО, БОБЫ КОФЕ, ДЖЕМОВЫЕ БОБЫ, БЫВШИЕ БОБЫ.
– Бывшие бобы? – фыркнула Виолетта Бьюргард. – Таких не бывает!
– Сама ты бывшая! – крикнул мистер Вонка. – Сейчас не до споров! Вперед! Скорей!
Но через пяток секунд, когда лодка подлетела к ярко-красной двери, он вдруг взмахнул тростью и крикнул:
Стой!
19. Цех изобретений. Вечные леденцы и волосатые ириски
Когда мистер Вонка крикнул: «Стой!», умпа-лумпы резко затормозили. и лодка стала.
Умпа-лумпы подгребли к красной двери, на которой была надпись:
ЦЕХ ИЗОБРЕТЕНИЙ – ПОСТОРОННИМ ВХОД ВОСПРЕЩЕН – НЕ ВХОДИТЬ.
Мистер Вонка достал из кармана ключ и, перегнувшись через борт, вставил его в замочную скважину.
– Это самый важный цех на всей фабрике! – сказал он. – Здесь рождаются и проходят испытания самые новые секретные изобретения! Старик Фиклгрубер отдал бы последние зубы, чтобы хоть одним глазком заглянуть сюда! А уж о Продноузе, Слугворте и других бездарностях даже говорить нечего! А теперь слушайте внимательно! Ничего не пробовать, ничего не мешать, ни к чему не прикасаться! Договорились?
– Да, да! – закричали дети. – Мы ничего не тронем!
– До сегодняшнего дня, – продолжал мистер Вонка, – никто, даже ни один умпа-лумпа, сюда не входил.
Он открыл дверь и прямо из лодки шагнул в зал. Четверо детей и их родители последовали за ним.
– Ничего не трогать! – еще раз предупредил мистер Вонка. – И не переверните случайно чего-нибудь!
Чарли Бакет внимательно осматривал огромный зал, в котором они очутились. Ни дать ни взять ведьмина кухня. Повсюду на гигантских плитах кипели и бурлили огромные металлические котлы, свистели чайники, шипели сковородки, стучали и лязгали странные железные машины, по потолку и стенам тянулось множество труб, и все помещение было наполнено паром, дымом и какими-то диковинными ароматами.
Неожиданно мистер Вонка еще больше развеселился. Было ясно, что это его любимый цех. Он скакал среди кастрюль и машин, словно ребенок среди рождественских подарков, не зная, с чего начать. Сперва он приподнял крышку большого котла и понюхал, потом бросился к бочке с каким-то липким желтым пюре, сунул туда палец и облизал, потом подскочил к какой-то машине и повернул полдюжины рычагов сначала в одну сторону, а затем в другую, потом заглянул сквозь стеклянную дверцу в гигантскую плиту. При этом он все время хихикал и потирал от удовольствия руки. Вдруг он подбежал к блестящей машине, из которой доносился странный звук – ТРАХ, ТРАХ, ТРАХ, ТРАХ, – и каждый раз, когда раздавался ТРАХ, в корзину, стоявшую на полу возле машины, падал большой зеленый стеклянный шар. По крайней мере он был очень похож на стеклянный.
– Вечные леденцы! – гордо воскликнул мистер Вонка. – Моя новинка! Я придумал их для детей, у которых мало карманных денег. Положишь вечный леденец в рот и сосешь, и сосешь, и сосешь, и сосешь, и сосешь, а он ни капельки не уменьшается!
– Это как жвачка! – обрадовалась Виолетта Бьюргард.
– Нет, не как жвачка! – возразил мистер Вонка. – Жвачку жуют, а если станешь жевать вечный леденец, то сломаешь зубы. Вечные леденцы НИКОГДА не уменьшаются, НИКОГДА не исчезают. По крайней мере мне так кажется. Сейчас один такой леденец проходит испытание в соседнем цехе – цехе испытаний. Его сосет умпа-лумпа. Сосет непрерывно вот уж почти год, а он все такой же... А теперь сюда! – крикнул мистер Вонка и метнулся к противоположной стене. – Здесь я изобретаю совершенно новые ириски!
Он остановился возле огромной кастрюли. В ней кипела и бурлила густая, сладкая, липкая жидкость. Чарли стал на цыпочки и заглянул в кастрюлю.
– Это волосатые ириски, – объяснил мистер Вонка. – Откусишь маленький кусочек – и ровно через полчаса начнут расти густые, пышные, шелковистые волосы на голове, усы и борода.
– Борода? – выкрикнула Верука Солт. – Боже мой! Кому нужна борода?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: