Елена Шапошникова - Тайна времени, или Весть из будущего

Тут можно читать онлайн Елена Шапошникова - Тайна времени, или Весть из будущего - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Детская проза, год 2019. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Елена Шапошникова - Тайна времени, или Весть из будущего краткое содержание

Тайна времени, или Весть из будущего - описание и краткое содержание, автор Елена Шапошникова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В этой повести художественный вымысел переплетается с документальными событиями. В занимательной форме повествования юный читатель прикоснётся к тайне бытия, тайне времени, тайне параллельных миров. Мир вокруг нас не перестаёт поражать непознанными явлениями и необычными фактами, которые интересуют не только писателей и учёных, но и вдумчивых любознательных читателей – как школьного возраста, так и взрослых.

Тайна времени, или Весть из будущего - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Тайна времени, или Весть из будущего - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Елена Шапошникова
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Мама поцеловала Максимку, пожелала спокойной ночи и вышла из комнаты.

Максимка посмотрел на волшебный шар в темноте, и такое у него было искушение проверить волшебство шара, что он решил пренебречь советом мамы. Он стал долго смотреть на шар, шепча своё заветное желание заговорить на английском так, как говорят англичане, и вскоре почувствовал, как у него слипаются глаза и он проваливается в какую-то странную глубину. Он увидел красивый старинный замок, с лужайкой, где ходили важные дамы в длинных платьях, в шляпках и с зонтиками. И какой-то всадник проскакал на коне, приветливо помахав ему рукой, как старому знакомому. А затем он оказался в сияющем от света зале, где звучала прекрасная музыка, все улыбались и тихо о чём-то говорили друг с другом…

А потом наступила темнота.

Глава третья

Утром мама пришла в спальню к Максимке надо было идти в школу Вместе с ней - фото 5

Утром мама пришла в спальню к Максимке – надо было идти в школу. Вместе с ней вошёл и кот Сёмка. Он сразу прыгнул на кровать к Максимке и забрался ему на спину. «Мур-мур, мур», – замурлыкал кот, чтобы разбудить своего спящего друга.

– А ну слезай! – хотел сказать Максимка, но не мог вспомнить, как это сказать по-русски, и из его рта вырвалось:

– Get out (убирайся)!

– Что ты сказал? – удивилась мама.

– Get out! – зло повторил Максимка, не то коту, не то маме.

– Ты загадал желание говорить по-английски? И теперь не можешь говорить на родном, русском?

– What are you talking about (о чём ты говоришь)? – раздражённо спросил Максимка.

– Господи, ты, наверное, забыл попросить шар, чтобы ты мог говорить не только на английском, но и на русском! – Мама горестно всплеснула руками. – Теперь мы не сможем понимать друг друга. Ты всё сделал неправильно, не надо было спешить.

Мама тихо заплакала.

– Stop crying (прекрати плакать)! – Мамины слёзы больше не казались ему хрустальными бусинками, а казались просто каплями воды из испорченного капающего крана у них на кухне. Его вдруг стали раздражать и этот испорченный кран, и этот кот, забравшийся к нему на кровать. Он ударил кота, и тот, жалобно мяукнув, забрался в страхе под кровать.

I told you stop crying or I can hit you too перестань или я ударю тебя - фото 6

– I told you stop crying or… I… can hit you too (перестань, или я ударю тебя тоже).

– Что ты сказал? – Мама будто догадалась, какие слова он ей сказал, и в испуге выбежала из спальни.

Она подбежала к телефону, набрала номер и дрожащим от волнения голосом спросила:

– Люся, ты ещё занимаешься русским языком с тем американским бизнесменом? Да? Мне срочно нужен переводчик. Он сейчас у тебя? Тогда приходите оба.

Тётя Люся жила в соседнем подъезде.

Она была учительницей русского языка, неплохо знала английский, а теперь ушла на пенсию. Пенсии ей не хватало, и она согласилась заниматься русским языком с американцем, который приехал в Россию делать деньги – строить в их городе кафе, где будут продавать гамбургеры.

Скоро раздался звонок в дверь. На пороге стояла тётя Люся со своим учеником-американцем.

– Что случилось? – спросила тётя Люся.

Мама, волнуясь, рассказала, что Максимка вдруг стал говорить на английском языке, а родной забыл. Но про волшебный шар ничего не сказала.

– Не волнуйся, – сказала тётя Люся. – Просто у него почему-то включилось подсознание, и он заговорил на языке из своей прошлой жизни. Такие случаи бывают, вот только непонятна причина, когда снимается заслон и люди возвращаются частично в своё прошлое. Но это пройдёт, не волнуйся, он скоро снова заговорит по-русски.

Американец ничего не смог понять из их разговора и молча улыбался. У него были рыжие волосы, рыжие веснушки на лице и на руках. И огромный живот, ну просто пузо.

– How are you! – ещё шире улыбнулся американец, показав крупные, как у лошади, зубы. И протянул руку маме и Максимке, назвав своё имя:

– My name is Charley, или как это сказать по-русски: «Мэнья зэвуть Чарлы».

Он говорил по-русски плохо и потому предпочитал обсуждать важные темы на английском.

Американец сначала не мог понять, почему мама плачет, но тётя Люся ему объяснила по-английски.

– You are a foolish woman, – сказал Чарли и попытался перейти на русский. – Глупый женщина, надо иметь радоваться, не надо иметь плакать. Это есть карашо знать English.

И он обратился к Максимке по-английски:

– You are going to be happy. I promise I will take you to my country. I will show you best places in the world. Do you want to go to the USA to have business in my coffee-bar?

– «Ты будешь счастливым, я обещаю взять тебя в мою страну. Я покажу тебе самые лучшие места в мире. Ты хочешь поехать в Америку и работать в моём кафе?» – переводила тётя Люся слова американца для мамы.

– Yes, I do, – согласился Максимка иметь бизнес в Америке.

– Very good, let us deal justly in this case. Mother, sign the paper (очень хорошо. Давайте поступим по справедливости. Мать, подписывайте бумагу)! – обрадовался американец и вручил ничего не понимающей маме ручку подписать какую-то бумажку, а Максимке велел срочно собирать вещи, пока, мол, он не передумал.

– Do not worry, everything is going to be fine. Your son will be rich and happy (не беспокойтесь, всё будет хорошо, ваш сын станет богатым и счастливым), – сказал американец окончательно обалдевшей от невероятности происшедшего маме, превратившейся в какого-то робота с изумлёнными глазами.

Максимка схватил большую мамину сумку и стал бросать туда свои вещи. Волшебный шар он засунул в карман модных джинсов, которые недавно сшила ему мама.

– Максимка, что ты делаешь? А как же я? – ошарашенно спросила мама.

– Tell her I do not need in her anymore. Children must live separately and make money (скажите ей, что она мне больше не нужна. Дети должны жить отдельно от родителей и делать деньги), – сказал Максимка тёте Люсе.

– Заяц, дорогой, опомнись, что ты делаешь? – Мама схватила Максимку за руку.

– Let me go, I do not like your language! Good-bye (пусти меня, мне не нравится твой язык! До свидания)!

Максимка открыл дверь, за ним поспешил американец.

У мамы расширились зрачки от потрясения, и она осталась стоять в проёме двери, как будто она с Максимкой играла в их любимую игру «Замри», что означало – нельзя шевелиться и разговаривать, если сказать это слово игроку в самый неожиданный момент.

Глава четвёртая А ночью огромный самолёт умчал Максимку на другой конец - фото 7

Глава четвёртая

А ночью огромный самолёт умчал Максимку на другой конец Земли Самолёт летел - фото 8

А ночью огромный самолёт умчал Максимку на другой конец Земли. Самолёт летел много часов, а потом приземлился в огромном красивом аэропорту города Майами. Они ехали по широкой магистрали. Мелькали высокие небоскрёбы из голубого стекла, уходящие в небо, на улицах всюду росли пальмы, красивые цветы, виднелись голубой океан и белые корабли. Было солнечно и тепло, как летом. Мимо них мчались целые караваны сверкающих машин, и важно стояли полицейские в красивой белой форме и в ковбойских шляпах.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Елена Шапошникова читать все книги автора по порядку

Елена Шапошникова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Тайна времени, или Весть из будущего отзывы


Отзывы читателей о книге Тайна времени, или Весть из будущего, автор: Елена Шапошникова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x