Лев Давыдычев - Дядя Коля – поп Попов – жить не может без футбола
- Название:Дядя Коля – поп Попов – жить не может без футбола
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Пермское книжное издательство
- Год:1980
- Город:Пермь
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лев Давыдычев - Дядя Коля – поп Попов – жить не может без футбола краткое содержание
Как и прежние детские повести Л. Давыдычева, его новая книга полна весёлых неожиданностей. Но её герои не только увлекаются футболом и попадают в смешные переделки — они учатся дружить, быть самостоятельными и ответственными.
Для детей младшего школьного возраста
Дядя Коля – поп Попов – жить не может без футбола - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
И вот на кухне, взволнованный собственными разглагольствованиями, Жорж Свинкин заканчивал:
— Боюсь, просто панически боюсь, Коленька, что милиции уже известно твое поповское прошлое. Они как-то так расспрашивали о тебе, что было ясно: ты под огромным подозрением. Конечно, никому не запрещается быть попом, тем более бывшим. Но вот представь себе такую картину: этот бывший поп стремится проникнуть в рабочий коллектив, в команду…
— Николай! Я вас умоляю! — в неизмеримо большом волнении воскликнула бабушка Анфиса Поликарповна. — Не верьте ни единому слову этого субъекта! Он сам в сверхвысшей степени подозрителен! В каждом его слове, даже в каждом звуке его неприятнейшего голоса ложь и фальшь! Фальшь и ложь!
С великим сожалением, с глубочайшей укоризной посмотрел на неё Жорж Свинкин, скорбно покачал своей израненной, украшенной тремя разноцветными шишками головой и проговорил очень хрипло:
— Понятно, понятно… Потрясающе нелепо, чудовищно несправедливо… Но я не обескуражен, даже не растерян, я привык к людской неблагодарности. Но дело не во мне. Единственный к тебе вопрос, Коленька: почему ты не хочешь, не горишь желанием завтра же приступить к тренировкам?
— Он сегодня уже тренировался, — по возможности спокойно сказал Шурик, но тут же возмутился: — А по какому праву вы взяли у него документы?
— Тебя, мальчик, никто ни о чём не спрашивает, — презрительно оборвал его Жорж Свинкин. — Мы, взрослые, как-нибудь разберемся сами. Документы его я уже отправил, чтобы ускорить зачисление в команду. Он уже футболист! Я уже сделал то, о чём ты мечтал, Коленька! Даю тебе на размышление…
— А он не нуждается в вашей помощи! — перебил Шурик.
— Совершенно очевидно! — добавила бабушка Анфиса Поликарповна. — Вы, Жорж, переполнены ложью! А толку от вас мало! Вы даже борщ посолить не в состоянии!
— Обращаюсь только к нему! — Жорж Свинкин вскинул руку в сторону дяди Коли. — А вы — молчите! Или завтра ты, Попов Николай, начинаешь прямой путь в большой футбол, или остаешься здесь и влачишь жалкое существование! Тогда — прощай, бывший поп и бывший перспективный вратарь!
В ответ ему было молчание.
— Молчание — знак согласия? — вкрадчиво, скрывая торжество, хрипло проскрипел Жорж Свинкин. — Значит, вперёд, в большой футбол? Значит, за мной шагом марш?
— Нет, нет, — негромко, но совершенно твёрдо ответил дядя Коля, и Шурик с бабушкой Анфисой Поликарповной облегченно и громко вздохнули. — Нет, нет, — чуть громче, но ещё твёрже повторил дядя Коля. — Я с вами никуда не поеду, и вы никуда не поедете, пока мои документы не будут у меня. Где они?
— Я отправил их, повторяю, для скорейшего оформления тебя в команду.
— Когда же вы могли их отправить? Вы их взяли у меня на вокзале. Потом вы прыгали с поезда, попали в больницу. Оттуда сразу в леспромхоз. Куда вы дели мои документы?
Жорж Свинкин весьма энергично засучил рукава, словно собирался драться на кулачках, тщательно поправил узел на животе и ответил, вызывающе отчетливо выговаривая каждое слово:
— Хорошо, хорошо, отлично, замечательно. Я хотел избавить тебя, Коленька, от лишних волнений. Чтобы все свои силы ты приберег для завтрашней тренировки… Я потерял твои документы вместе со своими. И деньги ещё я потерял. Вот какое несчастье! — Он с видимым наслаждением взглянул на растерянное лицо дяди Коли. — Выход один — быть нам с тобой, Коленька, вместе, вдвоем выкручиваться из этой истории.
— Ни одному вашему слову я не верю, — глухо проговорил дядя Коля. — И понятия не имею, где мои документы. Отправили вы их, потеряли, спрятали? Неизвестно. Товарищи… — Голос дяди Коли дрогнул. — Я ведь в безвыходном положении…
— А я? — с невинным видом спросил Жорж Свинкин. — Мы с тобой, Коленька, из-за тебя оба оказались в безвыходном положении.
— Вам надо идти в милицию! — обрадованно воскликнул Шурик. — Он ведь незаконно захватил ваши документы…
— Малыш, мальчик, деточка! — укоризненно перебил Жорж Свинкин. — Я был уже в милиции и обо всём доложил. Прошу всех помолчать! — грозно приказал он, чтобы скрыть за этой грозностью свою полнейшую растерянность. — Мне необходимо подумать!
Самое сверхужасное заключалось в том, что Жорж Свинкин никак не мог сообразить, в чём же он просчитался. Найти такого уникального, такого перспективного вратаря и… потерять его! Неужели нельзя обмануть его, припугнуть его неужели нельзя?!
Можно, конечно, можно!
Но — как?
— Минуточку внимания, — хрипло проскрипел Жорж Свинкин. — Больше я тебя, Коленька, уговаривать не буду. Поступай как знаешь. А меня ждёт команда. О документах завтра же справишься в милиции. В момент, когда ты расстаёшься со мной, ты расстаёшься и с мечтой о большом футболе. И жаль мне тебя, искренне жаль. Но последний раз ещё предупреждаю, — сквозь стальные и золотые зубы процедил он, — без меня ты выдающимся спортсменом не станешь… Прощай, Коленька… — Он медленно дошёл до дверей, постоял в нерешительности, обернулся. — Адре… адре… адре… — почти сквозь слёзы зазаикался он, вытянулся, сжал кулаки, пытаясь справиться с неожиданным огромным волнением и скрипло прохрипел: — Адре… адре… а-а-а-адре… — И, махнув рукой, Жорж Свинкин вышел.
Злобно стукнула дверь.
— Адре, — пожав плечами, недоуменно произнесла бабушка Анфиса Поликарповна. — Его последнее слово… Адре? Что бы это могло означать?
— Что бы это ни означало, — сказал Шурик, — но не зря ли мы его отпустили? Вдруг он действительно самый обыкновенный жулик? Ведь без документов вас и на работу не примут, а, значит, и в команду не возьмут.
— Никуда он не денется, — довольно уверенным тоном отозвался дядя Коля. — Завтрак в восемь ноль-ноль, и сразу после него я отправляюсь в милицию.
— Завтрак в восемь ноль-ноль?! — ужасно поразилась, невероятно возмутилась, очень страшно испугалась бабушка Анфиса Поликарповна. — Мне не проснуться… Не встать… Не подняться… Я уже семь с половиной лет просыпаюсь не раньше половины одиннадцатого… Это укрепляет мне нервную систему и продляет жизнь! — убеждённо воскликнула она. — А сегодня я столько истратила нервов… А ведь я приехала отдыхать!
— Ты и будешь отдыхать, — попытался успокоить её Шурик, — продукты на завтра у нас есть.
— Утро вечера мудренее, — очень широко зевая, сказал дядя Коля. — Будем надеяться, что завтра всё образуется, всё обретёт порядок.
Бабушка Анфиса Поликарповна чуть-чуть-чуть успокоилась, но с сомнением покачала головой и спросила:
— А что всё-таки значит «адре»?
Опять очень широко зевнув, дядя Коля ответил:
— Завтра узнаем.
И вскоре на всю квартиру раздался его богатырский храп. Как тогда, когда они с Шуриком отдыхали после тренировки и обеда, в носу дяди Коли спрятался целый оркестр! Там рокотали разные трубы и трубочки, пели флейты, пищали кларнеты, и казалось вот-вот загремят барабаны…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: