Ричард Бах - Хорьки-фермеры
- Название:Хорьки-фермеры
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:София
- Год:2003
- Город:Москва
- ISBN:5-9550-0140-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ричард Бах - Хорьки-фермеры краткое содержание
— Как печально, что наши пути ведут в разные стороны, — сказал хорек подруге.
— Как печально, — ответила она, — что нам не суждено пройти свой путь вдвоем.
Любовь не угасла в их сердцах, но они вняли велению Высшей Истины и пошли каждый своей дорогой: хорек — в одну сторону, а хорьчиха — в другую.
И в конце концов оказалось, что путь на рассвет ведет через гору к морю, а путь на закат — через море к горе. По ту сторону горы, по ту сторону моря друзья встретились снова и дальше пошли одним путем.
Высшей Истине, живущей в наших сердцах, ведомы все дороги грядущего. И если мы прислушаемся к ее тихому голосу, то обретем в награду свое величайшее счастье.
Хорьки-фермеры - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Иногда я забываю, что у меня есть дом. Но я люблю свою работу.
Джоди промолчал.
Наконец она отстранилась.
— Спокойной ночи, Джоди. Спасибо. Огромное...
Она вернулась в фургончик, заставив себя не оборачиваться. До чего же ей не хватало его доброты, его уверенности! Как ей не хватало света, мерцавшего в окошке ее друга! Если бы в тот миг Хорек Джордан поднял лапу или сказал хоть слово, она осталась бы с ним до конца своих дней.
Но он ничего не сказал. Дверь за ее спиной бесшумно затворилась, разлучив их вновь.
Следующий день целиком поглотили съемки «Дульсимеры». А потом за Жасминой прибыл чартерный вертолет и увез ее играть главную роль в фильме «К западу от дома» — фильме по мотивам великого романа хорька Таминдера, повествующего о прекрасной хорьчихе, целеустремленной, независимой и во что бы то ни стало желающей подняться на вершины актерской славы. Газетчики непременно объявят, что на эту роль ее выбрал Хорек Хешсти: ведь так приятно, когда вымысел обретает плоть, когда в сюжете, разворачивающемся на экране, отражается настоящая жизнь актрисы!

Для Джоди это оказалось полной неожиданностью. Впрягая лошадей в фургоны, он оглянулся посмотреть на вертолет, идущий на посадку. А обернувшись еще раз несколько минут спустя, он увидел, как вертолет отрывается от земли и в считанные секунды скрывается за горизонтом на востоке.
О том, что это прилетали за Жасминой, он узнал только вечером, из общего объявления.
Глава восьмая
— Курорт Хорька Джоди «Радужная овца» и Центр подготовки хорьков-фермеров. Я — София. Чем мы можем вам помочь?
Хорек Джуп покачал головой. «Уж эти мне телефоны», — подумал он. В офис он заглядывал нечасто, а сейчас зашел за чистыми блокнотами для своей саги. Он не очень-то понимал, для чего фермеру офис, а телефон — тем более. Он, конечно, допускал, что с той поры, когда они с Джоди были щенками в пестрых шейных платках и поношенных ковбойских шляпах, мир изменился, но это еще не значит, что фермер в горах не может обойтись без телефона.
Он слушал вполуха, как бодрая молоденькая секретарша втолковывает по телефону то, что он слышал уже тысячу раз: «Сожалеем, но радужную шерсть нельзя приобрести сразу. Овцам полагается сообщить, в каких целях будут использовать их продукт, и за ними остается право одобрить или не одобрить это применение. Для этого овцы должны встретиться лично с автором проекта. График приема у нас свободный, но без поездки вам не обойтись. Ближайший от нас аэропорт — в Хелене, Монтана, а оттуда — два часа езды до нашей фермы. Спасибо за звонок...»
Джуп покопался в ящиках с канцелярскими товарами, нашел блокноты в тканевых переплетах и написал расписку: «Взял два таких. Джуп».
Снаружи донесся шум подъезжающего автомобиля. По-деловому короткий стук в дверь:
— Это офис?
— Да, мэм. — София поднялась, приветствуя посетительницу. — Вы попали по адресу.
Телефон опять зазвонил.
— Не подойдете ли, Джуп? — попросила секретарша.
Фермер уже был у двери, но вернулся и, просунув лапу между горшками с городскими растениями, которым под открытым небом здесь пришлось бы несладко, снял трубку.
— Овечья ферма.
Голос с легким французским акцентом:
— Это курорт Хорька Джоди «Радужная овца»?
— Ага.
— Я звонил на прошлой неделе. Не могли бы вы назначить мне время для визита?
— В пятницу, — сказал Джуп.
«День большого представления, — подумал он. — Все будут при параде».
— Я имею в виду, для одобрения... Мы могли бы встретиться?..
— Ага.
— В... э-э-э... в три часа?
— Ага.
— Меня зовут... — звонивший помедлил и сам все понял, — ...это не обязательно, да?
— Ага.
— Значит, в пятницу, в три.
Джуп бодро кивнул, повесил трубку и, выбравшись из офиса, направился в сарай.

Глава девятая
Юный Хорек Баджирон поднялся задолго до рассвета. Он стоял в морозной тишине пустого загона и, пристроив блокнот на среднюю перекладину, выводил при лунном свете слова:
«Я боюсь, — писал он. — Завтра большая прогулка, мы будем сами по себе, всю дорогу до высокого хребта, до самой Громовой горы. Овцам все равно, для них это пикник. — Он остановился и в задумчивости пожевал кончик карандаша. — Больше всего я боюсь скал. Нам со Строубом велено держать овец подальше от обрывов. Куки говорит, надо быть осторожным, в таких местах трудно искать следы. Питон и Алла пойдут за нами, чтобы я не заблудился...»
За спиной у него, в темноте сарая, чиркнула спичка — так неожиданно, что Баджирон развернулся прыжком, выронив карандаш.
— Раненько встаешь, Баджирон.
В пламени спички, лизнувшем фитиль фонаря, он различил маску и усы Хорька Джоди. На востоке было еще темным-темно. Джоди повернул спичку вертикально и встряхнул так резко, что пламя исчезло тотчас. Он еще немного подержал спичку, чтобы остыла, и воткнул себе за ленту на шляпе — для пущей безопасности.
— Да, сэр. — Баджирон наклонился за карандашом.
Тот, Который Умел Говорить с Овцами, повесил фонарь на длинный гвоздь, вбитый в стену сарая, перегнулся через верхнюю перекладину загона и уставился вдаль, на призрачные очертания гор, выхваченные лунным светом из тьмы на горизонте.
— Завтра — большая прогулка.
— Да, сэр.
— Волнуешься из-за обрывов?
— Да, сэр. Из-за них.
— Это хорошо.
Баджи задумался.
— Нас настигают те неприятности, из-за которых мы не волновались, — объяснил Джоди и, снова поддавшись воспоминаниям, добавил: — Если тебя застали врасплох — ты в беде.
Он повернулся, взял фонарь и направился к дому.
— Держу пари, когда записываешь, все становится иначе.
Хорьскаут двинулся за ним.
— Не знаю, сэр.
— Еще узнаешь. — Какое-то время они шли молча. Потом Джоди произнес: — Сюда много щенков приезжает, Баджирон. Но я могу отличить тех, которым предстоит изменить мир.
Еще какое-то время Баджи набирался храбрости, а потом все-таки спросил:
— Как же вы отличаете, сэр?
— Они знают, чего хотят. — Он неторопливо шагал к дому. Спешить было некуда. Шар золотого света от фонаря окутывал двух хорьков. — Вот, к примеру, Питон. Он привез в летний лагерь сумку с инструментами. Ясное дело, что когда-нибудь этот щенок станет первоклассным механиком! Не знаю уж, на каких машинах, знаю только одно: если Питон возьмется за дело, завертится любой мотор. Когда-нибудь другие хорьки будут вверять ему свою жизнь.
— Тогда что же он здесь делает, сэр? На овечьей ферме моторы ведь не нужны...
— Писатели тоже не нужны. — Джоди распахнул калитку и подставил мордочку первым лучам рассвета. — Питон здесь по той же причине, что и ты.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: