Фред Адра - Лис Улисс
- Название:Лис Улисс
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Время
- Год:2006
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Фред Адра - Лис Улисс краткое содержание
«Лис Улисс» — фантастический роман, в котором различные представители фауны отправляются на поиски «сокровищ саблезубых».
От издателя
Лауреат Национальной детской литературной премии «Заветная мечта». 1-ое место Большой премии.
«Авантюрный роман в жанре иронической… нет, не так… юмористической фэнтези… или нет… сказки… нет, все-таки фэнтези. Короче, читайте и решайте сами!» — так определил жанр своего произведения Фред Адра. А жюри российской Национальной детской литературной премии «Заветная мечта» присудило ему за этот роман главный приз.
Впрочем, детская это книга или не детская, автор тоже предоставляет решать читателям: «То, что намешано в этом котле, не предназначалось детям, но в то же время им не противопоказано — это чтение для любого возраста, это то, что я больше всего люблю». Так что в истории про Лиса Улисса и его товарищей каждый обнаружит понятный ему смысл и личное послание — как это происходит с историями про Маленького Принца, Малыша и Карлсона или Дядю Федора и Кота Матроскина.
Лис Улисс - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Да? — удивился Евгений. Он попытался представить себя «черным археологом». Воображение нарисовало мрачного пингвина, одетого подобно Бенджамину Кроту и держащего в крыльях мотыгу. Через глаз повязка, в ухе почему-то серьга, а на плече попугай. Пингвин с нездоровым интересом поглядывал на древнюю могилу у своих лапок и многозначительно покачивал мотыгой. Более нелепо Евгений себя еще никогда не представлял. Его передернуло.
— Конечно! — ответил Улисс. — Сами посудите. Я назвался независимым археологом. То есть сам по себе. Для Крота это уже повод для подозрений. Потом вы… Друзья, не обижайтесь, но вы мало похожи на археологов.
— Слава богу, — с облегчением вздохнул Константин.
— Прибавьте сюда тот факт, что мы пришли с ним познакомиться и предложить помощь. Наверняка для Крота это означает, что мы обеспокоены его приездом и хотим проверить, зачем он явился. Теперь он от нас не отстанет. Станет выяснять, что известно об археологе Улиссе и его команде, и узнает, что таких вообще не существует. Тогда Крот сам будет за нами следить и если он как-то связан с картой… чем-нибудь да выдаст. Это же куда более надежный вариант, чем самим вести за ним слежку.
— Грандиозно! — восхитился Евгений.
— А если Крот махнет на нас лапой? — сказал кот.
— О… Тогда выходит, что он здесь не из-за расхитителей гробниц. И это уже будет намного интересней.
— А это не опасно? — продолжал Константин. — Что хорошего, если у нас на хвосте все время будет этакий энтузиаст?
— А чего нам опасаться? — удивился Улисс. — Ведь мы же не расхитители гробниц.
— Хм, — ответил кот.
— Улисс, а ты действительно с ним раньше встречался? — спросил Евгений.
— Нет, — твердо ответил лис. — Никогда. Крот что-то путает.
Но Евгения последнее заявление археолога продолжало беспокоить. И, как оказалось впоследствии, не зря…
Берта встретила друзей хорошими новостями.
— Вот программа спектаклей Большого Трагического Театра. А это — портрет сыщика Проспера и его секретарши, лисицы Антуанетты, которая всюду его сопровождает. Они приезжают послезавтра. А вот это, — Берта сделала эффектную паузу, — имя того, кто пригласил Проспера в наш город.
— О… Вот это работа. Берта, у меня просто нет слов, — восхитился Улисс.
— Здорово, — искренне сказал Евгений. Он уже не сердился на лисичку.
— Да, неплохо, — признал Константин.
Берта зарделась. Она ведь знала, знала, что лучше всех! Вот, убедитесь! И ты, Улисс, убедись. Смотри, какая потрясающая лисичка совсем рядом!
— Так… — Улисс с интересом разглядывал материалы, добытые Бертой. — Значит, Проспер приезжает по приглашению Жозефины Витраж. Это очень богатая рысь. Интересно… Рысь — она ведь та же кошка… Скажи, Константин, кошачьи вообще хорошо отличают собачьих друг от друга? Одного лиса от другого, например?
— Если лисы кошке знакомы, то, разумеется, хорошо. А если нет… Ну, может, тогда и не очень, — ответил Константин.
— Очень интересно… — промолвил Улисс. — Ладно, оставим это на потом. У меня для вас новость, друзья. Сегодня вечером мы все идем на первый в нашем городе спектакль Большого Трагического Театра!
— Ой, как здорово! — Берта захлопала в ладоши.
— За что?! — ужаснулся Константин. Ему не нравилось слово «трагический». Оно навевало грусть, а грустить кот не любил.
А Евгений не знал, как отнестись к этой новости, поэтому промолчал.
— Да-да. Пьеса называется «Трагическая судьба и прекрасная смерть несчастной Лауры». В главной роли Изольда Бездыханная.
Константин застонал.
— Шеф, а можно, я чем-нибудь другим займусь, а? Чем угодно. Могу даже сходить к Кроликонне и потребовать еще денег. Все лучше, чем трагический поход в театр несчастного Константина.
— Друг мой, это не просто поход в театр. Это разведка. Неужели непонятно?
— Я сейчас расплачусь, — уныло вымолвил Константин. — Это мне за грехи мои наказание.
— Перестань. Ты же не один пойдешь, а с друзьями, — подбодрил его Улисс.
Кот скорчил жалостливую гримасу, но промолчал.
— Что ж, друзья! — воскликнул Улисс. — Объявляю перерыв. Встречаемся у меня в шесть часов. Нас ждет встреча с искусством!
Глава пятая
Роковая предопределенность классической трагедии
Ближе к назначенному часу Лисс Улисс нарядился в черный, под цвет ожидаемой на сцене трагедии, костюм и стал с чашкой кофе у окна, задумчиво глядя на улицу. За окном лениво возился с электрическим кабелем коала в рабочем комбинезоне. Он то разматывал моток, то снова сматывал, время от времени поглядывая на Улиссовские окна. Лис вздохнул, задернул занавеску и уселся в кресло. Часы пробили шесть. Почти сразу же раздался стук в дверь. Это явился Евгений. Пингвин облачился в черный фрак и выглядел бы весьма внушительно, если бы не вездесущий ранец за спиной. Но в ранце лежал дневник, а с ним Евгений никогда не расставался, даже рискуя выглядеть нелепо.
— Тебе очень идет, — улыбнулся Улисс, решивший ничего не говорить про ранец.
Пингвин смутился. Фрак он одолжил у соседа-индюка, ведь у него самого ничего подобного в гардеробе не было.
— Все-таки, театр, — объяснил он.
— Ну, конечно, — согласился Улисс.
— Хорошо, что дождя нет, — заметил Евгений.
— Да, — кивнул Улисс.
— Теплый вечер, — добавил Евгений.
— Действительно, — сказал Улисс.
Евгений прокашлялся и произнес:
— Улисс… Я все хочу спросить… — но договорить не успел, потому что в этот момент раздался стук, лис крикнул «Войдите!», и в дом ввалился Константин — все в тех же потертых брюках, куртке и шарфе, что и утром.
— А вы чего это вырядились? Праздник какой? — с недоумением спросил он друзей.
— Мы же идем в театр! — ответил Евгений с благоговением.
— Это я помню, — поморщился кот. — А разве мы идем туда не зрителями? Что-то я не помню, чтобы речь шла о нашем участии в спектакле.
— Ты что?! — воскликнул Евгений, патетически вскинув правое крыло. — Это же театр!
Константин некоторое время в упор разглядывал пингвина, затем вздохнул и сочувственно произнес:
— Бедняга…
— В театр полагается идти нарядно одетым, — объяснил Улисс. — Но это не закон.
— Хорошо, что не закон, — сказал Константин. — А то страсть как не люблю нарушать закон. Но иногда иначе просто никак.
— Ты нас позоришь, — тихо произнес Евгений.
— Я?! Да я хоть за рабочего сцены сойти могу! А ты на себя посмотри!
— Стоп! — Улисс вскинул лапу. — Каждый одевается, как хочет. Это не маскарад. Давайте без взаимных упреков.
— Давайте. Давайте без упреков, — проворчал кот и уселся в кресло, закинув лапу на лапу. — А где же наша собственная примадонна? Опаздывает, конечно? Ну, нам, простым смертным, негоже роптать. Им, примам, можно всякое, что простому зверью… — его речь прервал стук в дверь. Константин вскочил, подпрыгнул к двери и ловко распахнул ее. На пороге стояла незнакомая молодая лиса в красном платье, черных полусапожках на высоких каблучках и изящной шляпке с перышком.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: