Магдалина Сизова - «Из пламя и света»
- Название:«Из пламя и света»
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Молодая гвардия
- Год:1967
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Магдалина Сизова - «Из пламя и света» краткое содержание
Это книга о великом русском поэте М. Ю. Лермонтове — талантливом, но не понятом и недооценённом современниками, — об одном из лучших творцов XIX века.
Автор книги — Магдалина Сизова — воссоздала мельчайшие подробности биографии великого русского поэта и попыталась показать всю неоднозначность личности Михаила Юрьевича Лермонтова.
«Из пламя и света» - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
На Манежной улице — безлюдье и яркое солнце. В доме тишина. Столыпин сегодня болен и не велел никого принимать. Ваня уже ждал своего хозяина со свежей переменой белья, горячей водой для умывания и туалетным уксусом.
В комнате вдруг потемнело. Растирая свое смуглое, крепкое и гибкое тело жестким полотенцем, Лермонтов подошел к окну — посмотреть на небо.
Он увидел, что солнце закрылось на минуту наплывшим сероватым облаком, и крикнул в соседнюю комнату:
— Монго, я думаю, наконец, гроза будет! Еще не было в эту весну грозы!..
Ничего не видевший со своего дивана Столыпин равнодушно ответил:
— Насчет этого ничего не знаю, но зато могу сказать определенно, что к нам кто-то приехал.
— Неужели? — Лермонтов совсем высунулся из окна. — Ты прав, Монго, смотри-ка, Аким приехал! Ну, входи, входи! — кричал он в окно Шан-Гирею. — Отдай лошадь Ване, ты как раз к обеду!
— Нет, Мишель, — крикнул в ответ Шан-Гирей, вбегая в его комнату, — я не обедать, а за тобой!
— За мной? Но ведь я только два дня тому назад был в городе! Что-нибудь с бабушкой случилось? Это она тебя за мной послала?
— Нет, не она. Но меня действительно за тобой послали, и я обещал через два часа тебя привезти. Угадай кому?
И так как Лермонтов молчал и молча смотрел на него, он сам ответил за него:
— Варваре Александровне… Бахметевой.
— Вареньке?!. — не сразу переспросил Лермонтов.
Через десять минут он мчался галопом по дороге в Петербург.
Пока Ваня седлал ему коня, он дважды заставлял Акима рассказать ему все: и почему оказалась Варенька в Петербурге, и как она выглядит, и как спросила о нем, и правда ли, что она хочет его видеть.
— Она здесь проездом. Возвращается из Европы в Москву. Она здесь… с мужем и утром уедет. Но ты, Миша, ее не узнаешь, так она изменилась.
— Похорошела? Расцвела? — не глядя на Шан-Гирея, спросил Лермонтов.
— Я бы этого не сказал. Пожалуй, глаза еще лучше стали. Впрочем, ты увидишь сам.
— Что она тебе говорила о себе?
Аким задумался.
— О себе ничего. Она о тебе спрашивала. Я ответил, что через два часа она узнает обо всем от самого тебя. Сейчас четыре. Если ты не будешь медлить, ты еще успеешь поговорить с ней обо всем. А у меня есть дело в Царском, и я, пожалуй, останусь тут. Вам с Варенькой все равно я не буду нужен.
— Мишель, а не поехать ли тебе по железной дороге? — подал голос Столыпин.
— Что ты, Монго! Ведь я дал слово бабушке ездить только на лошадях.
— Ах, да, — улыбнулся Столыпин, — совсем позабыл, что она считает железную дорогу гибелью рода человеческого. Ну что ж, поезжай на Руслане. Только смотри вечером возвращайся: маневры завтра чуть свет.
Лермонтов смотрел на дверь, которая должна была сейчас открыться. Он не видел, кто ее открыл. Он увидел большие окна, а за ними речной простор и небо в прозрачных облаках.
Он быстро обежал взглядом всю эту большую пустынную залу и с мучительно занывшим сердцем, наконец, увидал чью-то тоненькую фигурку, быстро вставшую с кресла при его появлении. Лицо, обернувшееся к нему, и лучистые, полные доброты и света глаза могли принадлежать только Вареньке, и больше никому в мире!
— Мишель, как я рада!.. — сказала она тихо, и что-то в ее зазвеневшем, таком знакомом ему голосе сказало ему, что эта радость была настоящей и что она была не меньшей, чем та, от которой так билось его сердце и слезы набегали на глаза.
— Варенька, милая!..
Он подошел к ней и прижался губами сначала к одной ее руке, потом к другой, чувствуя, как холодны эти руки.
— Что с вами? Куда вы дели свое сияющее жизнью лицо? Почему оно угасло?
Она улыбалась ему одними глазами, которые, не отрываясь, продолжали смотреть на него.
— Я была больна, — сказала она, точно, наконец, обретя дар слова. — Но это неважно, это все прошло. Дайте-ка взглянуть хорошенько на вас!
Она подвела его за руку к одному из огромных зеркальных окон, выходящих на Неву. И, внимательно оглядев его, промолвила, медленно покачав головой:
— Лицо ваше мне не нравится: оно печальное… Вам чего-то недостает в жизни.
Его охватило неудержимое желание крикнуть ей: «Вас!» — но он молчал. Он чуть-чуть не сказал ей, что они были безумны, свернув с дороги, подсказанной самой жизнью, — которая — так давно! — вела их друг к другу.
— Рассказывайте мне обо всем! — Варенька села так, что свет падал на нее широким потоком, и когда он увидал перед собой это милое лицо, ему показалось, что вернулись прежние дни.
— Вот вы так всегда, — улыбнулся он. — Вы смотрите мне всегда прямо в душу — и ничего от вас не скроешь.
— Вот видите — значит, я угадала? Чего же вам не хватает?
— Настоящего, — ответил он, прикрывая улыбкой свою боль.
— Настоящего? — переспросила Варенька, приподняв свои темные брови. — Разве у вас его нет?
— Я не только о себе говорю. Настоящего счастья и настоящей жизни нет не только у меня, но и у всей России. А я его хочу.
— Для себя или для России? — засмеялась она.
— Для нас обоих… и даже для троих, — закончил он твердо.
— Кто же третий?
— Вы. Я хочу, чтобы вы были счастливы, потому что не знаю никого, более достойного счастья.
Она молча следила взглядом за небольшой парусной лодкой, проплывавшей вдалеке, потом улыбнулась и тихо проговорила:
Белеет парус одинокой
В тумане моря голубом!..
— Боже мой! Как мне дорога каждая ваша строчка!..
— Неужели, Варенька? Если бы вы знали, какая радость для меня слышать это! Но мне кажется, друг мой, что здоровье еще не вернулось к вам.
— О нет, Мишель, уверяю вас, что это все уже прошло, как и все проходит.
— Все? — переспросил он почти жестко. — Нет, такая философия мне не подходит, и вам также. Неужели же нет в жизни ничего, что не может пройти?
Она посидела с минуту, не отвечая, потом с неожиданной твердостью ответила:
— Есть!
Она сказала «Есть!» — и к этому слову ничего не нужно было добавлять. Они поняли друг друга, и оба знали, что за этим коротеньким словом стоят прожитые томительные дни, стоят грустные годы… и сломанная жизнь.
Это маленькое слово имело такой великий смысл, что все другие слова показались им уже ненужными.
Лермонтов сделал над собой усилие и, стараясь казаться спокойным, спросил:
— Вы здесь… не одна?
— Нет, — сказала Варенька, — с мужем и… — целое море нежности и тепла засияло в ее глазах, когда, подняв их на Лермонтова, она добавила тихо: — и с моей Мышкой.
Еще не решаясь сказать себе, что он понял ее, Лермонтов вопросительно взглянул на нее.
— У меня теперь есть Мышка, — ответила Варенька, улыбаясь. — Ну совсем-совсем маленькая! И знаете, Мишель, на щечке у нее есть крошечная родинка — такая же, как у меня!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: