Василий Ледков - Метели ложаться у ног
- Название:Метели ложаться у ног
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Северо-Западное книжное издательство
- Год:1983
- Город:Архангельск
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Василий Ледков - Метели ложаться у ног краткое содержание
В новый сборник прозы «Метели ложатся у ног» известного ненецкого писателя Василия Ледкова вошли как ранее издававшиеся повести «Метели ложатся у ног», «Свадьба», «Синева в аркане», так и новые: «Розовое утро» и «Белый Ястреб».
В своих произведениях автор рассказывает о жизни ненецкого народа в прошлом и настоящем, о тех прогрессивных преобразованиях, которые происходили и происходят сегодня на ненецкой земле.
Метели ложаться у ног - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
63
Смотреть на море — ходить на морскую охоту на тюленей, нерп, моржей, белых медведей.
64
Пыря — щука, Туи — хариус, Нёя — налим. Эти рыбы считались тотемами.
65
Xэб — оса.
66
Лончак — самец оленя от одного до двух лет.
67
Малая земля — Малоземельская тундра.
68
Тос — соболь.
69
Орлиный месяц соответствует примерно январю.
70
Нгытарма — высушенное, как бы завяленное для сохранности тело мертвеца. Что-то похожее на мумию. Ненцы такие тела своих родоначальников, вождей возили обычно в священных санях как святыни. Иногда само это слово «нгытарма» служило ругательством.
71
Тямдэ — лягушка.
72
Хантыйский Камень — Уральские горы, Полярный Урал.
73
«Тет яха мал» — «Истоки четырех рек».
74
Ясавэи — проводники
75
Вандеи — грузовые нарты, на которых возят одежду, меха и пр.
76
Русская едд, — так называют ненцы вино, водку, спирт.
77
Пелеи — все олени упряжки, кроме вожака
78
Омулевый месяц — сентябрь, месяц Малой темноты — ноябрь.
79
Нибитензь — предмет для очищения от грехов и погани.
80
Хапторки — бесплодные оленихи
81
«Уйти в магазин» — так говорят о предметах пищи, которые кончились.
82
Сюдбабц — героическая, богатырская песня, былина.
83
Ненцы ели мясо морского зверя только от большой нужды.
84
Ясавэй — в данном случае управляющий упряжкой и хозяин земли. Я — земля, савэй — суффикс обладания. Я + савэй = обладающий землей.
85
Шаман спал — означает: по сне разговаривал с богами.
Интервал:
Закладка: