Роберт Макклоски - Приключения Гомера Прайса
- Название:Приключения Гомера Прайса
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Детская литература
- Год:1969
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роберт Макклоски - Приключения Гомера Прайса краткое содержание
ГОВОРИТ ГЕРОЙ КНИГИ...
Привет!
Меня зовут Гомер Прайс. Я живу в небольшом городке Сентерберге, штат Огайо. И почему-то всегда у нас происходят разные удивительные вещи... А я почему-то всегда бываю в них замешан.
Вот, например, один раз мы, то есть мой ручной скунс по кличке Аромат и я, помогли изловить грабителей... А в другой раз я чинил пончиковый автомат дядюшки Одиссея, потом включил... И такое началось! Сумасшедшая машина ни за что не хотела остановиться!..
А еще как-то человек по имени Супер-Дупер...
Да что я, всю книжку рассказать собрался?! Загляните-ка в нее и сами все узнаете.
Итак, до встречи на страницах книги.
Гомер.
Рисунки Е. Медведева.
Приключения Гомера Прайса - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
- Можете подавиться ими! - раздалось в ответ с улицы.
Глава 8. "ИЕЩЕБОЛЕЕ".
Лучи послеполуденного солнца добрались до витрины кафе дядюшки Одиссея и через нее проникли в небольшой зал, где сразу засверкали на металлической облицовке знаменитого пон-чикового автомата.
Солнечные зайчики скакнули прямо в глаза самого хозяина, который удобно пристроился у себя за прилавком и вел неторопливую беседу с шерифом и судьей.
Дядюшка Одиссей поморгал глазами, прогнал солнечных зайчиков и подумал:
"Надо бы встать, выйти да опустить навес над витриной". Но он не двинулся с места и подумал еще:
"А лучше всего приладить бы моторчик: нажал кнопку под прилавком, и пожалуйста, не надо никуда ходить и дергать за верёвку".
Потом он смачно зевнул и.. немного подвинулся на стуле, чтобы окончательно отогнать солнечных зайчиков.
- Нажал кнопку, и все, - повторил он вслух свою мысль и сделал это так громко и неожиданно, что перепугал и судью и шерифа.
- Что нажать? - спросил Гомер. Он вытирал-в- это время прилавок.
- А? Чего? - встрепенулся дядюшка Одиссей. - Послушай, Гомер, будь хорошим мальчиком, опусти, пожалуйста, тент.
- Хорошо, дядюшка Одиссей, - ответил Гомер, смахнул кусочки хлеба с прилавка в передник, вышел за дверь и вытряхнул их на мостовую.
Он поглядел, как на хлеб набросились голуби с городской ратуши, а потом шагнул на тротуар и опустил тент над витриной и входом в кафе.
- Спасибо, Гомер, - сказал дядюшка Одиссей, когда пле-:нник снова появился у прилавка.
- На полице урядок? - строго спросил его шериф. - То есть я хочу сказать - на улице порядок? Никто не нарушает закона?
- Сюда направляется Дунер-Плюнер, - сказал Гомер.
- Ох, - вздохнул судья, - опять этот самый невыносимый из горожан!
И все они уставились в окошко на самого невыносимого из горожан и увидели, что тот - в который уже раз! - остановился у городского монумента. Шериф гневно задышал и ощетинился, когда Далей - в который уже раз! - чиркнул спичкой о постамент, тщательно раскурил трубку, сплюнул и после этого швырнул горящую спичку в сторону самой фигуры на постаменте. Затем он направился к кафе, но по пути не поленился сделать небольшой крюк, чтобы наподдать ногой куски хлеба и распугать голубей.
- Бам! - грохнула дверь, пропустив через себя Далей Дуне-ра. Но ни шериф, ни судья, ни дядюшка Одиссей - никто не вздрогнул.
Они уже хорошо знали, как Далей Дунер умеет хлопать дверьми.
- Ну, как живешь-можешь, Дадси? - спросил шериф, подозрительно оглядывая его с ног до головы, словно ожидая в любую минуту любого подвоха.
- Все подозреваете меня в чем-то, да, шериф? - спросил Далей. - Вы самый подозрительный тип в штате Огайо!.
Возможно, последняя фраза и не совсем точно выражала то, что он хотел сказать, но, как бы то ни было, слово не воробей: вылетит - не поймаешь.
- В свете нескольких неприятных инцидентов, имевших в своей основе действия некоего Далей Дунера, - заявил судья в обычной своей торжественной манере, - я нахожу, что подозрения нашего шерифа имеют веские основания и что...
- Добрый день, друзья! - раздался незнакомый голос. И все повернулись к дверям и увидели, как через них протискивается какой-то совершенно посторонний человек. В одной руке у него был чемоданчик, в другой складной стул и трость.
- Добрый день, друзья мои! - повторил незнакомец. - Вы, несомненно, самые счастливые люди на свете, а всего через минуту - да, всего через шестьдесят секунд, отснятых у .вашего драгоценного времени, - я сделаю вас еще более счастливыми и еще более благодарными за то, что я прибыл к/вам сюда со своим необыкновенным и сенсационным предложением!
После этих не совсем понятных слов незнакомец представился профессором В. О. Здухом.
- Профессор В. О. Здух,--твердил и твердил он, не переводя дыхания и успевая почти одновременно сделать множество дел: закрыть за собой дверь, сдвинуть на лоб шляпу, расставить складной стул, положить на него чемоданчик, прислонить трость, снять перчатки - и все это время ни на минуту не переставая доброжелательно улыбаться. -- Вот здесь у меня, продолжал он и похлопал по крышке своего чемодана, - здесь у меня одно из чудес света! Да, друзья мои - а ведь вы действительно мои друзья, не так лир - через мгновение я продемонстрирую кое-что перед вашими изумленными взорами и сделаю вам предложение, приняв которое, вы сможете изменить всю свою жизнь!.. Если, конечно, вы из тех людей, кто хочет и может изменить всю свою жизнь! - добавил он, делая ударение на "хочг г"\ и на "может'" и колотя перчатками по крьиике чемодана.-- А я совершенно уверен., - снова заговорил он,--что вы именно из тех людей: людей разумных и умных, отважных и важных, умелых и смелых, огромных и скромных...
- Да что он такое несет? - сказал Далей Дунер, но остановить профессора В. О.
Здуха оказалось не так то просто.
- ...которые, - продолжал он, - не упустят случая сделаться обладателями удивительного вещества, феноменального продукта, необыкновенной субстанции и невиданной квинтэссенции...
- Да мы вовсе...--начал Далей.
- ...которое,--как ни в чем не бывало продолжал профессор, - я считаю за честь предложить вам...
Он перевел наконец дух и последовавшую затем драматическую паузу использовал для того, чтобы отстегнуть защелки чемодана и откинуть его крышку.
- ...предложить вам продукт, - повторил профессор, - кожи называется "иещеболее"!
Тут все присутствующие увидели, что чемодан профессора забит какими-то банками.
- Что... -начал шериф, но профессор перебил его.
- Вот именно "что"! - воскликнул он. - Именно "что", до-че мои друзья. Я читаю этот вопрос на ваших приветливых ли"Что же такое, господин профессор, - написано на ваших ли-:, - это знаменитое "иещеболее", и как именно это феноме-ьное и сакраментальное "иещеболее" может пригодиться но для меня?.." Итак, минуточку терпения! Всего шестьдесят унд терпения -- и я покажу и докажу вам, что это вещество де-1ет чудеса!
Он в это же время вынул из чемодана одну из банок и без клешней паузы продолжал:
- Для демонстрации своего опыта я позволю себе использо-ать вот эти прелестные пончики... Молодой человек, - обратился он к Гомеру - будьте любезны, подвиньте сюда педнос, а вы, джентльмены, - он поклонился, - не откажите в любезности взять по два пончика.
Гомер пододвинул поднос, все взяли по одному пончику в каждую руку, а профессор тем временем провозгласил:
- Теперь, друзья мои, мы готовы. Начнем... Эй, сынок, ты забыл про меня - куда ты убираешь пончики?!
И профессор молниеносно нанизал две штуки на конец своей трости, а оттуда они перешли к нему в руку.
Дядюшка Одиссей и шериф поглядели друг на друга и собирались уже спросить, в чем же заключается сам опыт, но тут профессор громко воскликнул:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: