Илга Понорницкая - Даша Птичкина и ее друзья
- Название:Даша Птичкина и ее друзья
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Илга Понорницкая - Даша Птичкина и ее друзья краткое содержание
Введите сюда краткую аннотацию
Даша Птичкина и ее друзья - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Как ни велик был страх Светланы Карповны, она смола понять, что гости напуганы еще больше ее.
Она взяла себя в руки и строго спросила:
— Кто вы и что здесь делаете?
— О, госпожа! Я — Фу, а это — мой приятель Фи, — ответил один из посетителей. — Мы — храбрые стражи порядка, и мы искали тигров!
Оба пришельца были в одинаковой оранжево-зеленой одежде, очевидно, форменной. На груди у них блестели значки с надписью «полиция».
Конечно, пообщаться с ними были приглашены и милиционеры, и врачи. Однако никто из них не услышал от несчастных Фу и Фи ничего стоящего внимания.
Жили они, по их словам, на некоем острове Смолтаун, о местонахождении которого не могли сказать ничего определенного, кроме того, что он находится в синем-синем море. Однажды наряд смолтаунских полицейских отправился в джунгли на ловлю невесть откуда взявшихся на острове тигров. Кстати, у Фу и Фи оказалось при себе кое-какое огнестрельное оружие и большие сети. Стражи порядка парой шли по джунглям — а после они, вроде, провалились друг за дружкой в какую-то большую яму. А дальше оба ничего не помнят.
Милиционеры и врачи опрашивали несчастных вместе и порознь, пытаясь так и эдак поймать их на обмане. Но гости твердо стояли на своем и ни разу не сбились, отвечая на каверзные вопросы. Один психолог, например, поинтересовался, что слышно было в последнее время на неизвестном никому острове Смолтаун. Фу и Фи — каждый по отдельности — простодушно ответили, что, вроде, ничего особенного, все шло как шло. Вот только в таверне «У храбрых пиратов» теперь каждую ночь нет отбоя от посетителей, поскольку все хотят послушать второго Мальчика с Луны. Поет он, наверняка, не хуже, чем первый Мальчик с Луны, посетивший остров 500 лет назад. За это Фу и Фи ручаются, поскольку лучше, чем второй Мальчик с Луны, петь просто невозможно.
Узнай об этом учитель Николай Алексеевич, он бы, наверное, заподозрил, что речь идет о Мишке. Но учителю никто об этом не рассказал.
Газеты напечатали портреты Фу и Фи под заголовком «Редкий случай потери памяти». Предполагалось, что кто-то из читателей узнает в них своих соседей или сослуживцев. Ну а пока обоих незадачливых пришельцев поместили в специальную лечебницу. Там среди других болезней лечили и потерю памяти. Двум новеньким не делали уколов, только кормили витаминами. Так что кофта, в общем, была права, когда сказала Мишке, что Фу и Фи сыты, одеты и обуты, и могут еще немного потерпеть до своего освобождения… Больные в лечебнице научили невезучих полицейских играть в футбол. А те, в свою очередь, научили своих новых товарищей игре в брюк-швык-бряк.
Глава 19. Осторожней с огнем!
Дождавшись выходного дня, Дашины родители побывали в интернате. Они принесли детям-новичкам конфеты, книжки и большой торт. Детям позволили вместе с гостями погулять в ближайшем сквере, и Светлана Карповна в беседе удивила их своим знанием интернатской жизни.
Никто не узнавал в ней исчезнувшую девочку. И никто из ребят, очевидно, не помнил о том, как они все были взрослыми и у них были свои дети.
Печальные, возвращались Птичкины домой.
— Я знаю, что надо сделать! — сказала Светлана Карповна, едва переступив порог квартиры. — Надо сжечь в камине Дашкину тетрадь. От нее все колдовство!
— У нас же нет камина, — сказал Дашин отец.
— Тогда в духовке! Или на плите. Мне все равно!
— Светка, не дури! — закричал Петр.
Но пока он снимал ботинки, жена уже схватила в детской какую-то тетрадь и, разрывая ее в клочки, помчалась в кухню, включила газ. Над плитой тут же взметнулось пламя, раздался громкий крик. Огонь метнулся на занавески, а по пути лизнул рукав воздушной кофточки из синтетического материала. Петр едва успел набросить на жену свое пальто — ведь именно так надо тушить огонь на человеке…
В больнице Светлане Карповне сделали перевязку. Ее часто навещал муж и друзья по работе. Но никто не мог ей рассказать обо всех последствиях ее поступка.
В тот самый миг, когда на кухне поднялся огонь до потолка, дети, игравшие во дворе интерната, вдруг увидели, что среди них самозабвенно носятся, отбивая мяч, взрослые дяди и тети.
Откуда они взялись — в игре некогда было думать. Однако взрослые быстро запыхались — кроме одного мужчины и одной женщины, по виду настоящих спортсменов-олимпийцев. Конечно, это были Катины родители. Они так и продолжали играть с детьми, пока Валин отец их не окликнул. Катины родители неохотно оставили игру и подошли к остальным.
Сомнений не было: все они — взрослые люди, и им нечего делать в интернате. Пришлось родителям пойти по домам.
Нехотя вспоминали они повседневные взрослые заботы, от которых было теперь никуда не деться. И тем более в тягость были им все эти скучные обязанности, что до сих пор не было ответа на вопрос: где дети?
Пашкин отец не знал, вдобавок, где его жена. Он никак не мог сообразить, была ли она с ними в интернате. Он ведь тогда еще и в школу не ходил — думал ли он в то время о своей будущей жене?
А между тем, Трансильвину Валтасаровну впереди ждала еще масса приключений. Добрая американка встретила малышку во время большого праздника на острове Смолтаун. Во время праздника — но уже дома, в родном штате, — ей было суждено и потерять ее. Идя по улице в счастливой толпе под музыку и даже приплясывая на ходу, она сжимала в руке маленькую ручку Часи и меньше всего ждала подвоха.
«Не купить ли нам воздушные шары?» — пришло ей в голову, и она, конечно же, нагнулась к Часе, чтобы спросить, любит ли та воздушные шары. Женщина не сомневалась в ответе. Кому же не нравятся воздушные шары! Но она никогда не упускала возможности перекинуться словечком со своей малышкой. И в этот миг Чася начала стремительно расти. Бедная женщина получила мощный удар Часиной макушкой в подбородок и в результате была сбита с ног.
Наверно, люди еще не скоро поймут, отчего из самых чудесных, очаровательных детей получаются иногда не самые обаятельные взрослые. Такие превращения во все времена будут огорчать чьих-нибудь родственников и знакомых. Но когда эти превращения, к тому же, проходят так стремительно…
Словом, Часину приемную маму стоит от души пожалеть. Рано или поздно она оправится от удара в подбородок. Но как бы ей оправиться от потрясения хотя бы когда-нибудь? Любой бы на ее месте был потрясен.
На месте Часи топталась грузная дама в бриллиантах, которые чудесным образом вернулись к ней, когда она снова стала взрослой. Вокруг упавшей женщины стали собираться люди. И Трансильвина Валтасаровна не придумала ничего лучше, как ретироваться…
Стоял зной, и она шла по обочине дороге, не понимая, где она и как сюда попала. Ведь ее привезли сюда в том возрасте, в котором люди не помнят себя, вырастая. Вскоре ею заинтересовались полицейские. И их интерес стал еще больше, когда они увидели, что дама в бриллиантах, говорящая на плохом английском, страдает, ко всему, потерей памяти. По крайней мере, она не может объяснить, как оказалась в Соединенных Штатах, и при ней нет никаких документов.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: