Доуди Смит - Сто один далматин

Тут можно читать онлайн Доуди Смит - Сто один далматин - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Детская проза, издательство Стрекоза, год 2000. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
Доуди Смит - Сто один далматин
  • Название:
    Сто один далматин
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Стрекоза
  • Год:
    2000
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    5-89537-093-4
  • Рейтинг:
    3.58/5. Голосов: 121
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Доуди Смит - Сто один далматин краткое содержание

Сто один далматин - описание и краткое содержание, автор Доуди Смит, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Английская писательница и драматург Доди Смит, пьесы которой с успехом идут в театрах Великобритании, задумала написать эту книгу вскоре после того, как в ее доме стал жить настоящий далматский дог. Но лишь спустя двадцать лет она наконец рассказала миллионам читателей трогательную и забавную историю семьи далматских догов, отправившихся на поиски своих щенков, похищенных злыми людьми.

Сто один далматин - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Сто один далматин - читать книгу онлайн бесплатно, автор Доуди Смит
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Мы пойдем напрямик, через лес.

– Но вы можете заблудиться! – испугалась жена Золотого сеттера.

– Понго никогда не сбивается с пути, – гордо ответила Миссис.

– К тому же сейчас полнолуние, – поддержал ее Золотой сеттер. – Я думаю, это верное решение, Понго. Но вам очень трудно придется с едой. Я постараюсь договориться, чтобы вам приготовили перекусить в той деревне, что сразу за лесом.

Понго сказал, что сегодня они так наелись, что вполне обойдутся без еды до завтрашнего утра. Ему стало неловко при мысли, что другие собаки напрасно прождут их всю ночь.

– Я оповещу всех об изменении маршрута во время Вечернего лая, – сказал Золотой сеттер.

– Вперед! В Суффолк! – прокричал Понго, и обе фигуры скрылись из виду.

Глава 8. Через поля, через леса!

Понго с удовольствием смотрел, как стремительно бежит его красавица жена.

– Ты прелестна, моя дорогая! – восхищенно воскликнул Понго. – Я любуюсь и горжусь тобой!

Миссис вся светилась от удовольствия, а Понго не мог оторвать от нее влюбленных глаз. Не выдержав, он спросил:

– Как ты думаешь, рядом с тобой я выгляжу не очень плохо?

Миссис спохватилась и стала уверять его в том, что он неотразим и прекрасно выглядит. Ей было стыдно за то, что она сама не догадалась сказать ему это. И хотя Понго не был тщеславен, но, как всякому мужу, ему было приятно услышать комплимент от любимой ясени.

Понемногу стало светать, мороз крепчал. Все чаще собаки встречали замерзшие пруды, и, в конце концов, им попался пруд, где они не смогли даже разбить лед, чтобы напиться. К этому прибавился сильный голод: бежать было все труднее и труднее.

Понго испугался не на шутку, как раз сейчас они находились в той части графства Эссекс, где жилые дома встречались крайне редко и между ними были большие расстояния. «Боже мой, где мы найдем пищу и кров? Где сможем переждать этот холодный день и хоть немного поспать?» – такие безрадостные мысли одолевали Понго.

И тут его сердце радостно забилось! Вдали появились соломенные крыши домов.

Они остановились перед ближайшим домиком. Вдруг дверь отворилась и на пороге показался мальчик с бутербродом в руке. Видимо, он заметил собак в окно и вышел, чтобы угостить их хлебом с маслом.

– Осторожнее, Понго, – предостерегла его Миссис. – Мы можем напугать его.

Они прошли в открытую калитку и подошли к мальчику, приветственно размахивая хвостами. Тот мило улыбался и, казалось, совсем не боялся незнакомых собак. Но как только Понго и Миссис приблизились, он схватил с земли камень и изо всех сил швырнул в них.

Услыхав собачий визг и заметив, что камень попал в Понго, мальчишка весело рассмеялся.

Собаки со всех ног бросились прочь со двора, через дорогу, через поле к опушке леса.

– Ты ранен, Понго? – на бегу прокричала Миссис, но тот молчал.

Обернувшись, она увидела, что Понго сильно хромает. Он остановился и упал у стога сена.

Миссис заметила, что сено очень сухое, и начала рыть нору в мягкой траве.

Она закончила рыть – получилось уютное теплое жилище. Понго посмотрел на жену с восхищением. Превозмогая боль в раненой лапе, он поднялся и заявил:

– Я пойду с тобой, мы вместе отыщем еду и вернемся сюда. А этого дрянного мальчишку я покусаю!

– Нет, Понго, нет! – воскликнула Миссис. – Ни в коем случае! Укусить человека, а тем более ребенка, самый гадкий поступок, который может совершить собака! Ты не должен отвечать жестокостью на жестокость!

У Понго не было сил сопротивляться. Он залез в теплую, уютную нору и мгновенно уснул.

Миссис выждала несколько минут, а затем осторожно, чтобы не разбудить Понго, вылезла из сена и завалила отверстие.

Она как раз пробегала мимо злополучного домика, когда заметила на крыльце того самого маленького хулигана, который кинул в Понго камень. Теперь он держал в руке бутерброд с маслом и джемом. Ребенок направился к ней, размахивая бутербродом, казавшимся даже на расстоянии очень вкусным.

«Может быть, на этот раз он не станет швыряться камнями? – подумала Миссис. – Наверное, он сам уже пожалел, что обидел Понго».

К сожалению, надежды ее не оправдались: скверный мальчишка стал искать вокруг себя камень. Он шарил ногой по земле, но, не найдя подходящего булыжника, со злостью швырнул в собаку бутербродом. И хотя это было сделано не от большой любви, а от бессмысленной злобы, Миссис на лету подхватила сокровище и помчалась обратно.

Она забралась в стог и положила свою добычу перед носом спящего супруга. Миссис даже не прикоснулась к бутерброду, а сейчас, вдыхая его аромат, не удержалась и откусила малюсенький кусочек. Какой же он был вкусный! Миссис почувствовала такой волчий голод, что снова вылезла из норы, забросала вход сеном и выбежала на дорогу. На этот раз она решила попытать счастья в курятнике. Но постепенно ее стал пробирать страх: а вдруг она заблудилась и никогда не отыщет обратную дорогу? Наверное, страдания ее продолжались бы долго, если бы вдруг перед ней не возникла арка из красного кирпича причудливой формы. От арки шла посыпанная гравием дорожка. Миссис воспряла духом. Она пробежала еще один поворот и увидела старинный дом. Он был построен из такого же красного кирпича, что и арка. Множество больших и маленьких окон сверкали чистотой. Вообще, выглядел дом довольно приветливо, но вокруг было почему-то пустынно и тихо, как в лесу. На ступенях, ведущих к массивной дубовой двери, сквозь трещины проросла трава. «Здесь никого нет!» – в отчаянии подумала Миссис.

К счастью, она ошибалась, дом был обитаем: из большого открытого окна первого этажа на нее смотрел Спаниель. Благородная седина украшала его голову.

– Доброе утро! – учтиво обратился он к Миссис. – Я могу вам чем-нибудь помочь?

Глава 9. Сладкий чай и горячий хлеб с маслом

Спаниель пригласил Миссис войти в дом. Выяснилось, что он давно уже не принимал участия в Вечернем лае, поэтому ничего не знал о супругах Понго. Миссис вкратце рассказала ему свою грустную историю. Внимательно выслушав ее, Спаниель сказал:

– Уже много лет не слышал я Вечернего лая. В нашей округе на много миль вокруг нет ни одной собаки. Да и потом, я всегда нужен сэру Чарльзу именно в то время, когда начинается Вечерний лай. Сейчас у меня есть немного свободного времени, потому что сэр Чарльз принимает ванну.

Они разговаривали в огромной кухне, сидя на каменном полу.

– Прошу вас, позавтракайте, юная леди, а потом можете продолжать свой рассказ, – вежливо произнес Спаниель и пригласил Миссис к большой тарелке, доверху наполненной мясом.

– Но ведь это ваш завтрак! – возразила Миссис, изо всех сил стараясь скрыть свой голод.

– Вы ошибаетесь, это мой вчерашний ужин, – ответил Спаниель. – Но у меня давно пропал аппетит. А мой завтрак должны скоро принести, но надо признаться, мне совсем не хочется есть. Может быть, я выпью чашку чаю с сэром Чарльзом.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Доуди Смит читать все книги автора по порядку

Доуди Смит - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Сто один далматин отзывы


Отзывы читателей о книге Сто один далматин, автор: Доуди Смит. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x