Астрид Линдгрен - Дети с улицы Бузотеров
- Название:Дети с улицы Бузотеров
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:1999
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Астрид Линдгрен - Дети с улицы Бузотеров краткое содержание
Дети с улицы Бузотеров - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Мама, у меня теперь другой белый джемпер, который мне подарила тетушка Берг. Верно, здорово?
Мама ничего не ответила. Она молча смотрела на Лотту. Тогда Лотта, опустив глаза, пробормотала:
- Другой джемпер я разрезала, и я хочу сказать: "Прости меня за это!" - но не могу...
- А если я тоже скажу: "Прости"? - спросила мама. - Если я скажу так: "Прости меня, малышка Лотта, за то, что я столько раз глупо вела себя с тобой!"
- Да, тогда я смогу сказать: "Прости!" - обрадовалась Лотта.
Обвив руками мамину шею, она изо всех сил обняла ее, повторяя:
- Прости меня, прости, прости, прости!
Затем мама отнесла Лотту в детскую и положила в собственную ее кроватку, в которой были и простыня, и розовое одеяло, из которого Лотта обычно выдергивала нитки, когда ложилась спать. Папа тоже пришел, и оба они - и мама, и папа - поцеловали Лотту и сказали:
- Спокойной ночи, любимая малышка Лотта!
А потом они ушли.
- Какие они добрые! - сказала Лотта.
Юнас и Миа Мария уже засыпали, но Юнас сказал:
- Я так и знал, что ты и на ночь там не останешься.
Тогда Лотта ответила:
- Зато я буду там целыми днями играть. А если ты и Миа Мария будете бить моего Бамсе, я выпорю вас обоих, так и знайте!
- Плевать нам на твоего старикашку Бамсе! - сказал Юнас.
И тут же заснул.
Однако Лотта еще некоторое время не спала и напевала себе под нос:
И вот прихожу я в свой маленький дом,
И ночью стою там одна у окошка,
И зажигаю свою свечу, бум-бом,
И нет у меня никого, кроме кошки...
- Хотя эта песенка не про меня, а совсем про другую Лотту, - сказала Лотта.
ПРИМЕЧАНИЯ
Дилогия "Дети с улицы Бузотеров" и "Лотта с улицы Бузотеров" впервые издана на шведском языке: Lindgren A. Barnen pе Brеkmakargatan. Stockholm, 1958. Lotta pе Brеkmakargatan. Stockholm, 1961. Обе эти повести впервые напечатаны в переводе на русский язык Л.Брауде в 5-6-м тт. Собрания сочинений Астрид Линдгрен. - СПб., изд-во АО "Атос" и "Библиотека "Звезды", 1994. Русский перевод повестей осуществлен по аналогичным шведским изданиям 1989-го и 1986 гг.
Л. Брауде
ДЕТИ С УЛИЦЫ БУЗОТЕРОВ
ЛОТТА - ОНА ЕЩЕ ТАКОЙ РЕБЕНОК!
МЫ ЦЕЛЫМИ ДНЯМИ ИГРАЕМ
ЛОТТА УПРЯМА, КАК СТАРАЯ КОЗА
ТЕТУШКА БЕРГ - САМАЯ ДОБРАЯ НА СВЕТЕ!
У НАС - ПИКНИК!
МЫ ЕДЕМ К БАБУШКЕ И ДЕДУШКЕ
ЛОТТА ПРОИЗНОСИТ ПОЧТИ ЧТО БРАННЫЕ СЛОВА
У ЛОТТЫ "НЕЧИСЛИВЫЙ" ДЕНЬ
ЛОТТА – РАБЫНЯ-НЕГРИТЯНКА
ДО ЧЕГО ВЕСЕЛО, КОГДА РОЖДЕСТВО!
ЛОТТА С УЛИЦЫ БУЗОТЕРОВ
ЛОТТА ПЕРЕЕЗЖАЕТ...
КУДА ДЕВАТЬСЯ ЛОТТЕ
К ЛОТТЕ ПРИХОДЯТ ГОСТИ
"...И НОЧЬЮ СТОЮ ТАМ ОДНА У ОКОШКА..."
Интервал:
Закладка: