Евгениос Тривизас - Последний чёрный кот
- Название:Последний чёрный кот
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательский дом Самокат
- Год:2011
- Город:Москва
- ISBN:978-5-91759-046-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Евгениос Тривизас - Последний чёрный кот краткое содержание
Кто виноват в том, что голуби гадят на шляпу, омлет с утра подгорел, а футболисты национальной сборной всё время проигрывают? Вы думаете, никто? А вот Братство Суеверных считает, что чёрные кошки. И когда им удалось убедить в этом жителей небольшого греческого острова, началась настоящая охота. Сможет ли кто-нибудь остановить волну насилия над беззащитными животными? Роман греческого писателя Евгениоса Тривизаса о последнем чёрном коте - это и приключенческий роман с безжалостным преследованием, и любовная история, и детектив. Но в то же время в нем иносказательно говорится о проблеме предрассудков, суеверий и расизма.
Последний чёрный кот - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Потому-то я и подумал, что сошёл с ума, когда однажды в дубовой роще, карауля в засаде цикаду или сверчка, услышал вдалеке знакомую песню:
У Долорес у красотки
самый лучший в мире хвост
и прелестная походка...
Этого не может быть! У меня наверняка галлюцинации.
Я замер. Песня прекратилась. А затем зазвучала снова, приближаясь.
Все коты встают рядком,
чтобы на чудесный хвост
хоть одним взглянуть глазком.
Хвостиком вильнёт — и сразу
все коты теряют разум.
Ах, детка,
какая ты кокетка,
Долорес, ты конфетка,
ты грёза всех котов!
Ах, если б ты имела
двена-адцать хвостов!
Ветви соседних кустов задрожали, раздвинулись — и оттуда вышел кот. Чёрный-пречёрный кот. Я замер, как громом поражённый. Это был Куцый!
ПОБЕГ ИЗ ПРЕИСПОДНЕЙ
Глава тридцать вторая,
в которой Куцый рассказывает о своих невероятных приключениях
Куцый... — прошептал я. — Это ты? Это на самом деле ты?
Вид у него был горестный, но глаза сверкали как всегда.
— Это я, дружище, — ответил он. — Я, Куцый, Гроза Сковородок, Кот-налётчик.
Как я обрадовался — не передать! Мне столько всего нужно было ему рассказать, о стольком расспросить...
— Но как?.. Как ты спасся? Как оказался здесь?
— Сбежал.
— Откуда?
— Из преисподней.
— Какой такой преисподней?
— Из подвалов меховой фабрики Армандо Рапашина. Откуда мне знакомо это имя?..
— Куцый, ну расскажи же! Обо всём!
И он всё мне рассказал.

— Когда ты оставил меня на угольном складе, я не был мёртв.
— Но я сам видел, как ты испустил дух! Собственными глазами!
— Это была моя восьмая жизнь. У меня оставалась ещё одна. Поэтому теперь я должен быть осторожен. У меня в запасе ни одной.
— Так это, значит, правда — что у кошек девять жизней?
— Правда. Я потерял сознание от боли, но не умер. Потом я очнулся, но не успел сбежать и попал в руки коротышке в кепке — тому самому, что пахнет йодом и мятой.
— И он не убил тебя? Не отвёз в ужасный хамам, где топят кошек?
— Нет. И между прочим, коротышка не всех топил в хамаме. Ему платил за пойманных кошек тип в белом костюме и тёмно-зелёных очках, но при этом двух-трёх из каждой партии он оставлял для своих целей и тайно продавал их Армандо Рапашину. Представляешь, этот гад получал деньги за кошек в двух местах!
И тут я вспомнил... Ну конечно, разговор на скамейке в парке! Я будто вновь увидел, как человек с голосом, напоминающим звук от падения гнилого яблока, отсчитывает коротышке в кепке засаленные купюры.
— А кто он такой, этот Рапашин?
— Меховщик. Хозяин меховой фабрики. В подземелье под фабрикой он прячет десятки кошек.
Я ужаснулся.
— Он что, собирается делать из них шубы?
— Нет. Ковры флокати [7] Флокати — греческие рукодельные ковры с длинным ворсом из овечьей шерсти.
. Он уже и рекламу готовит:
Я представил себя в виде ковра на полу в чьей-то гостиной и содрогнулся.
— Он планирует продавать их за бешеные деньги коллекционерам. Кошек ведь больше нет, и эти ковры будет очень трудно раздобыть, — продолжал Куцый.
— Знаешь, я этого типа уже встречал.
— Где?
Я рассказал, ему о встрече Армандо Рапашина с коротышкой в парке.
— Он ещё упоминал карликов, — вспомнил я. — Что это за карлики?
— Живодёры. Их трое, они у него в услужении. Ходят в капюшонах, которые закрывают лицо, и в сапогах из буйволовой кожи. Им, говорят, в радость мучить кошек, сдирать с них живьём шкуру. Рапашин смотрит на их замашки сквозь пальцы — считает, что от этого улучшится качество ворса... И ещё они любят спуститься в подвал и рявкнуть: «Киски, приступаем к обдиранию!» Ну, можешь вообразить, как мы трясёмся от страха. А они: «Нет, сегодня мы что-то не в форме. Отложим на завтра». И уходят. И так каждые пару дней... Мне чудом удалось оттуда сбежать!
— Но как?
— Повезло: замок моей клетки заржавел, и я смог незаметно выскользнуть... А ты-то как? Расскажи о себе.
Мы проговорили несколько часов. А потом забрались в тёплое гостеприимное дупло старого дуба и уснули. Впервые за долгое время я спал спокойно.
ДЕРЗКИЙ ПЛАН
Глава тридцать третья,
в которой мы с Куцым строим планы, как потопить корабль и как освободить кошек из подвалов меховой фабрики
На следующее утро мы проснулись бодрые и готовые действовать. Перекусили парочкой кузнечиков, а потом под старым дубом я рассказал Куцему то, что узнал от Пискли: о связях Братства суеверных с компанией «МыКаЛо», об их планах и о четырёх кораблях, стоящих в порту.
Он слушал меня с интересом, пожёвывая цветок анемона.
— Плохо дело, — сказал он, когда я закончил. — Хуже не придумаешь. Надо действовать очень осторожно. Может, нам повезёт — проберёмся на какой-нибудь корабль и навсегда покинем этот проклятый остров.
— У меня нет никакого желания бежать отсюда!
Куцый удивился.
— Почему?
— Это мой остров. Я здесь родился и вырос, я здесь живу. Почему я должен позволить кому-то выжить меня отсюда! К тому же у меня морская болезнь.
— И что ты предлагаешь?
— Послушай меня, Куцый, — сказал я. — Прежде всего нужно освободить кошек, запертых в этих ужасных подвалах.
— Я только и бредил, как бы удрать из этой преисподней, а ты предлагаешь мне туда вернуться?!
— Понимаю. После всего, что ты пережил... Хорошо, я пойду один.
— Егцё чего! Я в любом случае с тобой.
Трава зашевелилась от лёгкого ветерка. Голубая бабочка села на ухо моего друга. Он хотел поймать её, но бабочка вспорхнула и перелетела на анемон.
— Вот это мне нравится, — сказал я. — Но мы не просто должны освободить пленных кошек. Мы должны ещё устроить диверсию.
— Я — за. Люблю диверсии. А что именно у тебя на уме?
— Мы должны потопить корабль с мышеловками.
— Что-что?! Потопить громадный корабль? Ты что, думаешь, это бумажная лодочка?
— Что-нибудь придумаем. Главное — потопить его в подходящий момент. Не раньше и не позже. Как только заговорщики выпустят мышей с серых кораблей и прежде чем они успеют выгрузить мышеловки с жёлтого.
— Надо разузнать в точности их планы, — озабоченно сказал Куцый.
— Есть только один способ это узнать. Пойдём со мной!
— Куда?
— В порт.
— Прямо сейчас?
— Нельзя терять время. Мы в нескольких километрах от моря, а добираться придётся окольными путями, чтобы нас не заметили. Всё равно придём уже затемно.
— Ну, пошли.
И мы тут же отправились в путь. Миновали лес, поле, рощицы и через несколько часов, никем не замеченные, добрались до порта. На набережной мы притаились за тюками с ароматным жасминовым чаем и подслушали разговоры корабельной команды. Узнали, что в субботу вечером собираются выпустить мышей, а в понедельник на рассвете выгрузят ящики с мышеловками и отправят их в магазины.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: