Октав Панку-Яш - Великая битва у Малого пруда

Тут можно читать онлайн Октав Панку-Яш - Великая битва у Малого пруда - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Детская проза, издательство Детгиз, год 1957. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Великая битва у Малого пруда
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Детгиз
  • Год:
    1957
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.89/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Октав Панку-Яш - Великая битва у Малого пруда краткое содержание

Великая битва у Малого пруда - описание и краткое содержание, автор Октав Панку-Яш, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Эта книга знакомит читателя с жизнью румынских пионеров.

Автор её, талантливый писатель Октав Панку-Яш, живо и занимательно рассказывает о том, как ребята проводят летние каникулы на берегу любимого пруда, собирают гербарий, затевают интересную морскую игру.

Повесть написана с юмором и большой любовью к детям.

Великая битва у Малого пруда - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Великая битва у Малого пруда - читать книгу онлайн бесплатно, автор Октав Панку-Яш
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— А рыбы в пруду, — с улыбкой сказал Костя, — пошлют нам за это благодарственное письмо. Ведь для них эти растения напасть. Накроют воду зелёным ковром — попробуй дыши. Кислород не доходит в глубину…

— С каких это пор ты стал покровителем рыб? — спросил его Алеку.

— Разве один Нику может быть покровителем — к примеру, Илиуцэ, — а я не могу быть ничьим защитником?

Стараясь разглядеть через лупу тоненькие, хрупкие корни сальвинии, Дину сказал:

— Как жалко, что у нас нет микроскопа, как в лаборатории!

— Верно, — согласился Санду. — Подумать только: в одной капле воды живёт столько организмов и растений! Состаришься, и то все не изучишь… — Он осторожно положил на лист цветущее ярко-оранжевое растение.

— Что это? — спросил Петрикэ.

— Пузырчатка. Очень интересное растение. Я как раз вчера о нём читал. Оно вырабатывает нектар, пожирая водяных блох. Подойди сюда, смотри. Видишь? Это ловушка. Она открывается только внутрь, пропустит блоху, и та в плену. Оттуда уже ей не выбраться. Бьётся там, зовёт на помощь, но всё напрасно.

И так одно за другим укладываются растения. Занятие, казалось, всё больше захватывало мальчиков. Однако через некоторое время Костя сказал:

— Я всё думаю о Нику и Илиуцэ… Можно бы их удержать…

— Удержать? — нахмурился Мирча. — Ни в коем случае! Они зазнались!

Немного погодя Дину сказал:

— Весной я как-то вечером написал стихи… Вам я их не показывал. Они называются «Наш дружный кружок». Наизусть я не помню, но последняя строфа начиналась так: «Ребята нашего кружка, как зёрна колоса, едины…» — Он замолчал, потом неожиданно добавил: — Но кружок не дружный. Стихи уже устарели…

— Нет, не устарели, — с жаром перебил его Санду. — Нет, кружок всё равно дружный, даже если они и ушли!

— Правильно! — подтвердил Петрикэ.

— Верно! — поддержали другие.

— Жалко, Дину, что ты не помнишь всего стихотворения… — Мирча полузакрыл глаза и тихонько повторил: — «Ребята нашего кружка, как зёрна колоса, едины…»

— «И пусть дорога не легка, взойдём на светлые вершины!» Так оно заканчивается, я вспомнил! — воскликнул Дину.

И все хором, как торжественную клятву, повторили:

Ребята нашего кружка.
Как зёрна колоса, едины,
И пусть дорога не легка.
Взойдём на светлые вершины!

Глава восьмая Огорчения На следующий день Санду вышел из дому вместе с - фото 16

Глава восьмая. Огорчения

На следующий день Санду вышел из дому вместе с Топом Свежее утро сменило - фото 17

На следующий день Санду вышел из дому вместе с Топом.

Свежее утро сменило душную ночь, которая точно и в самом деле закуталась в семь овчинных тулупов, как говорится в одной сказке. Плавно дымила труба фабрики «Виктория», словно трубка старого моряка. Дым поднимался медленно, ровно.

Ни пионеры, ни малыши ещё не пришли. Не было даже Петрикэ. А ведь известно, что «меньшой» вставал ни свет ни заря.

Слабый ветер покрыл мелкой рябью пруд. Кувшинки ещё не раскрылись. Лягушки, утомлённые вечерним концертом, спали на камнях, нагретых первыми лучами солнца. Тростник оказался расторопнее всех. Поднялись поникшие было от духоты метёлки, выпрямились лезвия листьев, поворачиваясь ребром к ветру.

Санду уже подходил к адмиралтейству, как вдруг Топ рванулся и яростно залаял.

Навстречу им от берега, где начинался забор фабрики «Виктория», шёл мужчина в большой соломенной шляпе, такой высокий, словно на ходулях, тощий, белолицый, как будто ему никогда не приходилось бывать на солнце. Топ не переставал лаять, пока незнакомец не подошёл ближе.

— Вы кого ищете? — спросил Санду, приподняв брови, удивлённый этой неожиданной встречей.

— Я с фабрики «Виктория».

— Чем я могу вам помочь? Вы пришли слишком рано, мы совсем не рассчитывали, — заулыбался Санду.

Окинув его равнодушным взглядом, незнакомец досадливо сказал:

— Брось болтать, малец! Где остальные? Мне некогда рассусоливать.

— Какие остальные?

— Ваша банда…

— У нас нет никакой банды! — возразил Санду и вспыхнул. — Банды бывают у бандитов. У нас звенья, отряды и дружины!

Незнакомец скривил губы и сказал:

— Я повторяю, у меня нет времени. Где остальные? Я видел, тут вас много…

— Ещё не пришли. А зачем они вам?

— Вытряхаться вам отсюда надо, да поскорее!

— Как вы сказали? — Санду даже опешил, потом подумал, что тот, наверно, шутит. — Вы, конечно, шутите?..

— Мне не до шуток! — строго сказал незнакомец.

Мальчик почувствовал, как у него горят щёки и дрожат губы. Глядя на неумолимое, суровое лицо собеседника, он с трудом проговорил:

— Надо? Почему это надо?

— Без разговоров! Чтоб вы мне тут больше не попадались…

— Но как же так? Почему? — спросил Санду упавшим голосом.

Незнакомец раздражённо ответил:

— Играть в орлянку и морду бить можно и в другом месте. А отсюда вам придётся сматываться. Не то…

Санду не дал ему договорить и крикнул, чтобы не выдать дрожи в голосе:

— Неправда! Неправда! Мы в орлянку не играем и вовсе не дерёмся. Мы пионеры, а не шалопаи! — Видя, как незнакомец делает ему знаки, чтобы он замолчал, Санду продолжал: — Нет, не замолчу! Почему вы нас считаете шалопаями? Почему?

Незнакомец попятился. Вынул из кармана портсигар, взял сигарету и закурил. Затянувшись, он выпустил дым через нос, раздувая ноздри.

— Ну, почему? — настаивал Санду. — Почему мы должны уйти отсюда?

Тот сплюнул волоконце табака и преспокойно сказал вразумляющим тоном:

— Вы должны убраться отсюда, это вам не пустырь, чтобы всяк, кому не лень, шатался здесь и вытворял, что ему вздумается. Тут рядом вон что. — И он многозначительным жестом указал в сторону фабрики.

— Мы тоже знаем, что там фабрика, — ответил Санду.

— Ерунда, малец, ерунда! — Голос незнакомца опять стал резким: — Некогда мне тут рассуждать! Тебе ясно было сказано: убирайтесь! Да побыстрее! Не дожидаясь вечера! Больше чтоб я вас здесь не видел, понял? — И прежде чем Санду успел ответить, он бросил сигарету и зашагал прочь.

Санду провожал его взглядом, пока тот не свернул за угол высокого забора. День ещё только начинался, а Санду вдруг ощутил страшную усталость. Он чувствовал, как тяжелеют ноги, словно на нём были не сандалии, а свинцовые калоши скафандра. Он присел на пенёк. Подле расположился Топ. Мальчик молча гладил его лоснящуюся шерсть…

Муравей с крупинкой в два раза больше его самого дополз до сандалии Санду и остановился. В другое время Санду непременно полюбопытствовал бы, что предпримет муравей, теперь же он отодвинул ногу и тихо сказал:

— Ну, ползи… Я тебя не задерживаю…

И тут Санду вспомнилась сказка про парня, как он в долгом своём пути через лес в поисках змеиного замка повстречал муравьиную свадьбу. Впереди — жених и невеста, позади — гости. Ползут они, радуются; вдруг, откуда ни возьмись, ручеёк перерезает им путь… Как переправиться? Как жениху доставить свою милую в новый муравейник? «Помоги нам, добрый молодец!» — попросили парня муравьи. Не заставил он просить себя дважды. Посадил на свою богатырскую ладонь жениха, невесту и всех гостей и мигом перенёс их на другую сторону. «Спасибо тебе, молодец! Попомним и мы твоё добро, когда тебе худо будет, — сказал жених. — Вот тебе муравьиная ножка, и как станет тебе горько, достань её и скажи только: «Бирибом, бирибум, бирибим», — и выручим мы тебя, как ты нас выручил…»

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Октав Панку-Яш читать все книги автора по порядку

Октав Панку-Яш - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Великая битва у Малого пруда отзывы


Отзывы читателей о книге Великая битва у Малого пруда, автор: Октав Панку-Яш. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x