Белинда Рэй - Шарм-клуб. Единорог
- Название:Шарм-клуб. Единорог
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, Астрель
- Год:2006
- ISBN:5-17-035927-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Белинда Рэй - Шарм-клуб. Единорог краткое содержание
Роль Золушки в школьном спектакле! Мечта всех девчонок, считающих, что у них есть хотя бы намек на талант! А уж Кэрри Вайнгартен, с детства мечтающая стать актрисой, и вовсе уверена — эта роль ее прославит. Маленькое «но» — Кэрри, прекрасно играющая на прослушиваниях и репетициях, панически боится публики!
Что тут можно сделать? Либо забыть о своих мечтах и заняться уроками — либо надеяться на чудо! И чудо приходит — ведь оживший единорог с книжной закладки готов помочь Кэрри преодолеть свой страх и стать настоящей звездой школьного шоу!..
Шарм-клуб. Единорог - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Спенс закончил и обвел всех взглядом.
— Ну, что вы думаете? — спросил он. Все вокруг захлопали и засвистели.
— Очень… творческий подход с твоей стороны, Уорд, — сказала миссис Вессекс, когда все утихомирились. — Но мы не можем допустить, чтобы каждый менял, текст по своему усмотрению. Я думаю, сейчас важно придерживаться имеющегося сценария.
Спенс нахмурился:
— Но…
Тут возвратился Мэт. Он въехал в класс на скейтборде, бросил Спенсу стопку бумажных полотенец и резко затормозил перед миссис Вессекс, подбросив ногой доску и поймав ее в руки.
— Мэтью Дана! — воскликнула учительница. — Что вы себе позволяете? Вы знаете, что нельзя кататься в школе?
— Это для спектакля, — пояснил Мэт.
— Что? — Изумилась миссис Вессекс.
— Для спектакля, — повторил Мэт. — Знаете, мы со Спенсом решили, что Чарли принц будет скейтбордистом…
Миссис Вессекс оглядела собравшихся покачала головой.
— Давайте сделаем перерыв. Умойтесь, попейте воды. Я вытру стол. И мы продолжим.
Ей не пришлось повторять дважды. В одну секунду все оказались на ногах и выбегали из класса. Когда Кэрри была уже в дверях, учительница окликнула ее.
— Кэрри, я надеюсь, что ты как исполнительница одной из главных ролей помоешь создать более серьезную атмосферу на репетициях. Я знаю, что ты волнуешься, когда мы продолжим после перерыва, я хочу попросить тебя сосредоточиться лишь на чтении текста. Никаких выкриков, никаких жестов — обычное чтение. Как думаешь, ты справишься?
— Да, конечно, я постараюсь.
— Спасибо. Я думаю, тогда все наладится.
Кэрри вышла из комнаты в отвратительном настроении. Пока что репетиция проходила неудачно, и, судя по всему, миссис Вессекс считала, что в этом виновата Кэрри. Действительно, как она была глупа, поверив Шэрон.
«Почти так же глупа, как миссис Вессекс, когда доверила мне главную роль», — подумала Кэрри.
Глава 8
— Я терпеть не могу этот магазин, ты же знаешь, — прошипела Кэрри, когда они вышли из «Сараз» (Боб устроилась у нее на плече). — И я не понимаю, каким образом ты собираешься прицепить здоровую зеленую заколку в виде бабочки к своей гриве.
— Поверь мне, получится превосходно. Вот увидишь, — пообещала единорог.
— Твое дело, — пробормотала Кэрри.
Она обрадовалась, когда они, наконец, вышли оттуда и направились к музыкальному магазину. По словам Спенса, там появились новые диски, которые он назвал «потрясными», и Кэрри хотела купить их.
Именно туда они сначала и направлялись, но Боб заметила «Сараз» и потребовала, чтобы Кэрри купила ей кое-какие украшения: ножной браслет, пару колец в качестве ожерелий на шею, наклейку с татуировкой на левый бок и заколку для волос в виде бабочки, которая, по мнению Кэрри, будет смотреться на Боб еще более нелепо, чем на ней.
— Итак, — сказала Боб, когда они пошли к музыкальному магазину, — у нас есть пятнадцать минут до встречи с твоими подругами.
— Да, — кивнула Кэрри.
Она договорилась встретиться с Анной Терезой после репетиции, чтобы обдумать костюмы и реквизит для спектакля.
— Кстати, не зайти ли нам в женскую комнату, чтобы я могла примерить свои обновки? — как бы между прочим спросила Бо.
— Нет. Я иду в музыкальный магазин.
— Ну пожалуйста…
— Послушай, ты и так должна быть довольна, что я купила тебе столько всякой ерунды после того, как ты втянула меня эту авантюру, — отрезала Кэрри. Проходившая мимо пожилая пара покосилась на Кэрри, и та поняла, что ей следует быть осторожнее, когда она говорит с Боб на людях.
— Ты должна радоваться, что будешь играть в спектакле, — заметила Боб. — У тебя главная роль. Ты ведь об этом мечтала, не так ли?
— Да, но была достаточно глупой, надеюсь, что я с ней справлюсь. Ты же видела, то было сегодня на репетиции?
Последовала короткая пауза.
— Вообще-то я спала, — отозвалась Боб. — Мне необходим регулярный сон…
— Чтобы хорошо выглядеть, — саркастически добавила Кэрри. — Ну, конечно, ты совсем не тщеславна.
— Допустим, я немного тщеславна. По крайней мере я не боюсь быть собой.
— Только не начинай снова тот же разговор, — застонала Кэрри.
— Извини, но тебе никуда не спрятаться от этой проблемы. Ты должна перестать беспокоиться о том, что думают о тебе другие, и просто делать все, что считаешь нужным. И убрать волосы с лица.
Кэрри покачала головой:
— Ты тщеславная.
— А ты упрямая.
— Ну вот и музыкальный магазин, — сказала Кэрри. — Наконец.
— Ладно, — заметила Боб. — Я, пожалуй, опять посплю. Разбуди меня, если увидишь где-нибудь зеркало.
С этими словами она скользнула с ее плеча в пакет от «Сараз».
— Приятного сна, — пробормотала Кэрри, входя в магазин.
Она прошла в нужный отдел, однако дисков, которые она хотела купить, там не оказалось.
— Черт. Все распродали.
— Я могу дать тебе послушать.
Кэрри обернулась и увидела Спенса.
— Правда?
— Конечно, — сказал он, снимая свой плеер и передавая ей. — Ты это слышала?
Кэрри прочла этикетку. «Туманный».
— Да, но всего несколько песен. Они крутили их по одной из радиостанций на прошлой неделе. Так себе.
— Просто плохо, — заметил Спенс. — Первый их альбом потрясный.
— Да. Я слышала, что и второй неплохой, — сказала Кэрри. — Правда, я не смогла его найти.
Спенс наклонился ближе к ней.
— В таких магазинах не всегда бывает выбор, — сообщил он. — Есть одно место на Пятой улице, рядом с парком, где мы катаемся на скейтборде. Оно называется «Разные барабанщики», и там куча всяких дисков, не тех, что продаются везде, а типа «Медузы» и «Сейф Зон».
У Кэрри округлились глаза:
— Я уже давно ищу «Сейф Зон».
— У них есть, — заверил ее Спенс. — Если как-нибудь пойдешь туда, загляни парк: мы там с Мэтом катаемся почти все время и у меня с собой всегда плеер. Сможем послушать.
— Отлично.
— Кэрри! — окликнули ее Анна и Тереза.
— Я же говорила тебе, что она здесь, — сказала Тереза Анне, и та отдала ей 25 центов.
— Я ставила на кафе, — сообщила она. — Ну да ладно. Как ваша первая репетиция?
— Да, расскажи нам, — потребовала Тереза.
Кэрри скривилась:
— Все началось неудачно, а закончилось просто ужасно.
— Неужели? Что случилось?
Кэрри не слишком горела желанием рассказывать об этом, и она взглянула на Спенса, надеясь на поддержку.
— Все было так, — начал он. —
Сначала с рифмами вышли проблемы.
Мы отклонились немного от темы.
Потом нас Скуби всех поразила:
Зачем-то стол водой окатила.
Когда же Мэт на скейтборде въехал,
Никто не смог удержаться от смеха.
Кэрри рассмеялась. Описание он дал довольно точное, хотя Анна с Терезой явно были в замешательстве.
— Кто-нибудь объяснит мне на нормальном языке? — спросила Тереза.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: