Владимир Крепс - На волне Знаменитых Капитанов (с иллюстрациями)
- Название:На волне Знаменитых Капитанов (с иллюстрациями)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Исскуство
- Год:1974
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Владимир Крепс - На волне Знаменитых Капитанов (с иллюстрациями) краткое содержание
Первая радиопьеса из цикла «Клуб знаменитых капитанов» прозвучала в — эфире три десятилетия тому назад (в 1945 г.). Ее слушатели давно стали взрослыми. И сегодня (1974) их дети с нетерпением ожидают встреч со своими друзьями: капитаном Немо, Артуром Грэем, Робинзоном Крузо, Лемюелем Гулливером, капитаном корвета «Коршун», пятнадцатилетним капитаном, Тартареном из Тараскона и Мюнхаузеном. Участниками новых удивительных приключений оказались сошедшие с книжных полок герои любимых детских книг. С несколькими из ста капитанских радиовстреч читателей познакомит настоящая книга. Иллюстрации Сергея Юкина.
На волне Знаменитых Капитанов (с иллюстрациями) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Это незабываемое зрелище…
Профессор Шульце:
Теперь маленькая прогулка по залу снарядов.
Тартарен( шепотом ):
Кто такой Иоганн Шварц?
Капитан Немо( шепотом ):
Это друг доктора Саразена — Марсель Брукман. Он пробрался в Стальной город под чужим именем и вошел в доверие к самому Шульце.
Профессор Шульце:
Ну-с, мы в мире снарядов… Вот они… Это снаряд-ракета — из стекла, в дубовой обшивке, заряженной под давлением в семьдесят две атмосферы жидкой углекислотой. В результате разрыва снаряда температура в окружающей зоне понижается на сто градусов ниже нуля… Всякое живое существо должно неминуемо погибнуть от этой леденящей температуры и от удушья… И при этом раненых не бывает — одни трупы! Ну-с, вам теперь ясен принцип моего изобретения? Искусственно созданный океан чистой углекислоты! ( Зловеще .) Целый океан!.. Скоро я произведу один опыт, и тогда те, кто сомневается, смогут собственными руками ощупать сотни тысяч трупов, которые мой снаряд уложит на месте!.. Тринадцатого сентября в одиннадцать сорок пять вечера Франсевилль исчезнет с лица земли! Его постигнет участь Содома. Профессор Шульце низринет на него пламя с небес.
Марсель( с дрожью в голосе ):
Но, сударь, ведь жители Франсевилля не сделали вам ничего дурного!
Профессор Шульце( холодно ):
Вы, дорогой мой, по-видимому, абсолютно неспособны мыслить логически. Вам хотелось проникнуть в мою тайну, Иоганн Шварц… или вернее, Марсель Брукман. Ну вот… ваше желание удовлетворено. Но вы должны умереть.
Марсель( с достоинством ):
Когда и каким образом?
Профессор Шульце:
Вы умрете без всяких мучений. В одно прекрасное утро вы не проснетесь. Цель, которую я ставлю перед собой, столь грандиозна, что я не могу рисковать успехом дела из-за таких, можно сказать, ничтожных соображений, как жизнь одного человека, даже такого человека, как вы, чьи умственные способности высоко ценю. ( Звонит .) Эй, стража! Взять господина Иоганна Шварца под строгий домашний арест.
Стук дверей. Топот ног, лязг решеток.
Капитан Немо( громко ):
Герр Шульце! Наконец-то вы одни!
Капитан корвета «Коршун»:
Не тянитесь к звонку, профессор. Я обрубил провод своим кортиком…
Мюнхаузен( застенчиво ):
Руки по швам! Имейте в виду, что перед вами собственной персоной Фридрих…
Профессор Шульце( с восторгом ):
Самолично Фридрих Барбаросса!.. Ваше императорское величество…
Мюнхаузен:
Вы уклоняетесь от истины. Перед вами… ( с ударением ) Карл Фридрих Иероним Мюнхаузен. И лгать в моем присутствии бесполезно!
Тартарен:
Я вас держу на прицеле двух охотничьих ружей ( многозначительно ) крупного калибра и трех двуствольных пистолетов, не говоря уже о малайском кинжале и турецком ятагане.

Гулливер:
Вовсе не уважаемый и весьма нелюбезный Шульце, вам придется иметь дело с нами…
Профессор Шульце:
Простите, с кем имею честь?
Робинзон Крузо:
Мы члены Клуба знаменитых капитанов. И явились, чтобы спасти пятнадцатилетнего капитана исчезнувшего где-то на страницах романа «Пятьсот миллионов бегумы»…
Профессор Шульце:
Я имею удовольствие быть главным персонажем этого романа, и, несомненно, за то, что Жюль Верн отнюдь не германец, я ему весьма благодарен. Он создал образ доктора, профессора Шульце, достойный удивления и подражания.
Капитан Немо:
Меня тоже создал Жюль Верн, но мы с вами враги на всю книжную жизнь…
Робинзон Крузо:
Не уклоняйтесь от прямого курса, Шульце. Где Дик Сенд, наш пятнадцатилетний капитан?
Профессор Шульце:
А-а… этот симпатичный юноша… Несмотря на его дружбу с неграми, я отнесся к нему снисходительно, почти по-отечески… Ведь мы с ним стоим на библиотечных полках в одном томе, а именно в восьмом из Собрания сочинений Жюля Верна. С таким близким соседом лучше жить в мире.
Робинзон Крузо:
Клянусь внезапным кораблекрушением, если вы немедленно не скажете, где Дик…
Профессор Шульце( перебивает ):
Вы его сейчас увидите… Я хотел ему показать Стальной город во всем великолепии, но юношу увлекли книги. Да, верно говорил старик Цицерон — гордость древнего Рима: «Дом без книг что тело без души!»
Робинзон Крузо:
Что вы предпочитаете, Шульце: удар прикладом по голове или топор, как у древних тевтонов?
Профессор Шульце( смеясь ):
Я предпочитаю пригласить вас в мою библиотеку. Прошу в лифт, господа!
Шум лифта.
Дик Сенд( радостно ):
Капитаны! Какое счастье! Я знал, что вы придете ко мне на помощь…
Капитаны:
Дик! Мальчик!.. Цел и невредим!
Дик Сенд:
Мы снова все вместе!
Стук опускаемых металлических штор.
Профессор Шульце( издали, через репродуктор ):
Господа! У вас будет масса времени для дружеских объятий, излияний, восторгов, размышлений и воспоминаний. Учтите, что ни один читатель не сможет вас взять из этого бронированного каземата. Книжные полки тоже из отличной стали, марки заводов Шульце! Желаю приятно провести ближайшие годы. Ауфвидерзеен! Гуд-бай! Оревуар! До свиданья, или, точнее ( зловеще ), прощайте!
Из репродуктора доносится несколько тактов победной музыки Стального города.
Дик Сенд:
Не унывайте, друзья-капитаны! Я разработал целых девятнадцать планов побега…
Артур Грэй:
Многовато, Дик. В таких случаях лучше один! И не только один, но единственный!
Дик Сенд( вздыхая ):
Единственного у меня нет.
Тартарен:
О мой мальчик, я сгораю от нетерпения, расскажите же, наконец, о ваших скитаниях…
Дик Сенд:
Вы поймите мое положение…. Сколько лет я заключен в один переплет с романом «Пятьсот миллионов бегумы» и понятия не имел о том, что там происходит… Я знал, что сегодняшняя наша встреча посвящена Жюлю Верну, и решил пройти по страницам соседнего романа, чтобы вам обо всем рассказать. Мне не повезло. Я очутился на страницах во время взрыва…
Артур Грэй( перебивает ):
Взрыва в лаборатории Шульце?
Дик Сенд:
О нет. Иначе я был бы заморожен навеки… Речь идет о другом взрыве, когда Марсель вместе с сыном доктора Саразена Октав ом динамитом взрывали крепостную стену Стального города. Они прокладывали себе путь к башне Быка. Потом началась перестрелка… Тогда я побежал по страницам к началу романа… На берегу океана передо мной раскинулся чудесный город Франсевилль — создание доктора Саразена… Если бы не заседание Клуба, я бы остался в этом городе надолго…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: