Хуберт Ширнек - Бутылочная почта для папы
- Название:Бутылочная почта для папы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Энас-книга
- Год:2010
- Город:Москва
- ISBN:978-5-91921-003-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Хуберт Ширнек - Бутылочная почта для папы краткое содержание
«Бутылочная почта для папы» — самая известная повесть немецкого писателя Хуберта Ширнека. Смешная и трогательная, она уже завоевала сердца детей в разных странах мира.
Отец маленькой Ханны — исследователь морей и океанов. Пока он работает в Индийском океане, девочка пишет ему письма: об их доме на Балтийском побережье, о маме-докторе, которая лечит необычных больных, о коте Чарли, о жирафе Каролине, о своей учебе в немецкой школе…
Бутылочная почта для папы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Приём начинается в 15 часов, вы можете подходить к этому времени.
Я так гордилась собой, это была первая встреча, которую я сама запланировала! А потом мама вернулась из магазина и грустно сказала, что на сегодня у неё пациентов нет и приёма не будет.
— Теперь есть! — обрадовала я её.
Ленивый человек пришел в довольно хорошем настроении. Маме совершенно ничего не пришлось с ним делать, лечение оказалось вполне успешным. Мужчина рассказал, что с каждым днём в нём крепло желание что-то делать и больше двигаться. После недельного постельного режима он сразу же отправился в сад, чтобы заняться грядками, и получил массу удовольствия.

За неделю он смог обдумать много всего и теперь ищет новую работу, потому что старая его больше не радует.
— И за всё это я должен благодарить вас, — сказал ленивый человек и подарил маме целый букет цветов из своего сада. Как будто у нас своих цветов нет!

И отлично. Это был первый мамин успех. Ты не думай, что я это придумала. Всё действительно так и было, а ты знаешь, что я всегда говорю только правду. Ну ладно, обычно говорю правду. А ещё я хочу тебе сообщить, что у нас всё хорошо, чтобы ты не волновался. У нас всё под контролем.
Ах, да, ты, наверное, хочешь знать, что же стало со смеющимся человеком? Ему мама пока не смогла помочь, но наверняка она что-то придумает.
Надеюсь, у тебя всё хорошо. Берегись там акул!
Твоя дочь Ханна
3. Крылатые слова
Исследователю морей и океанов
господину Клаусу Майвальду,
Индийский океан
Милый папа!
Я каждый раз записываю в календарь, когда отдаю свои бутылочные письма господину Янсену, чтобы он их бросил в море. Это я делаю, чтобы знать, сколько же я написала писем и сколько из них до тебя дошло. Ты мне потом должен будешь рассказать.
Было бы хорошо, если бы ты смог как-нибудь ответить мне или позвонить. Тогда бы я знала, как у тебя дела. Но мама говорит, что у вас на корабле нет телефона, только радиостанция, через которую можно разговаривать лишь с другими кораблями.
Вот если бы у меня тоже была радиостанция! Надо спросить господина Янсена, есть ли у него такая морская рация. Правда, он всего лишь рыбак, а не исследователь морей, как ты. Посреди моря нет телефонных будок — это, к сожалению, правда. Вот видишь, есть ещё одна вещь, которую стоило бы изобрести. Моряки бы очень обрадовались, особенно, те, что болтаются в море, потерпев крушение.
В каждом письме мне хочется написать тебе что-нибудь весёлое, потому что вы у себя на корабле наверняка все серьёзные, под стать вашей работе.
Так вот сегодня наша учительница сказала, что выражение «Будь благороден, человек» из стихотворения Гёте — это крылатое выражение. Целая фраза из трёх крылатых слов, которые вылетели изо рта учительницы и отправились сперва прямо на потолок, затем облетели вокруг люстры и пролетели мимо доски. Мы хотели их поймать (ведь это всё-таки слова самого господина Гёте), но они оказались проворнее нас. Жалко, что окно было открыто, — в него-то они и вылетели.
— В погоню! За ними! — закричала учительница.
Но мы выбрали дверь, а не окно — мы же обычные школьники, а не крылатые. Мы гонялись за крылатыми словами по всему школьному двору, но они перелетели через забор и были таковы. Гёте наверняка бы не понравилось, что его слова вот так взяли и улетели. Нашу учительницу зовут фрау Шнайдер, и теперь ты видишь, что эта история — чистая правда.

Я в последнее время много думала о словах и теперь хочу стать изобретательницей слов. Вполне разумно иметь такую профессию: очень много слов устарело, и нужны новые им на смену. Это как с мебелью.
Но где взять новые слова? В словарях перечислены только старые, которые уже много раз использовались, а на Земле, как ты знаешь, становится всё больше людей. Поэтому-то и нужны новые слова.
Я знаю, что ты сейчас скажешь: слова можно использовать и использовать. Но я думаю, что и у слов есть предел. Разве ты никогда не слышал, как кто-нибудь говорит: «У меня не хватает слов»? Вот видишь! Это стало в последнее время новым любимым выражением мамы, особенно, когда она видит беспорядок в моей комнате. Это всё объясняет.
Мне придётся стать изобретательницей слов. Если в день я буду изобретать по одному слову, человечеству уже будет от этого польза.
Не знаю ещё, правда, как мне быть со временем. Работать помощницей врача у мамы, изобретательницей слов и доставщицей бутылочной почты — как всё это соединить? В конце концов, мне ведь надо иногда и в школе появляться. А еще не забывать про жирафу и кота. Они часто ведут себя как дети, особенно Чарли, хоть он толст и стар. Позволяет носить себя на руках и сам не может позаботиться о еде. Не хватало только, чтобы он ещё из бутылочки сосал. А вот Каролина — другая. Её я бы не стала брать на руки. Она моложе Чарли, но природа сделала её намного больше кота.
Ещё я тебе скажу, что книгу о жирафах, которую ты мне подарил, я прочитала уже два раза. В ней написано очень много полезных вещей, она — настоящая инструкция по применению.

Чтобы не писать всё время только о себе, расскажу про маму. Она пока так и не смогла вылечить человека, страдающего хохотунством: он продолжает смеяться. Мама не придумала еще подходящего лекарства. Что тут поделаешь, если кто-то всё время смеется? Может, мама и не хочет ничего делать, поскольку такие люди встречаются редко? Надеюсь, у тебя на корабле бывает иногда возможность посмеяться.
Но вернёмся к маме. Она передаёт тебе привет и шлёт поцелуй (лучше нарисую его, даже два, второй — от меня).

Ещё она сказала, что ждёт тебя и тоскует, но иначе, чем я. Вот этого я не пойму: тоска бывает разная? Почему тогда используют одно и то же слово?
Мама всегда рассуждает практично: мужчина должен быть дома, «при жене и детях», как это часто говорят. Не хочу тебя обидеть, но иногда можно обходиться и без мужчины в доме. По крайней мере, мы ещё живы. Но даже несмотря на это, мы все хотим, чтобы ты побыстрей вернулся. Наверное, это и называется тоской. Я бы сказала, что у меня тоска синего цвета, а у мамы — светло-розовая. Я не могу объяснить почему, но это так.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: