Эно Рауд - Огонь в затемненном городе
- Название:Огонь в затемненном городе
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Детская литература
- Год:1970
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эно Рауд - Огонь в затемненном городе краткое содержание
В 1970 году повесть Э. Рауда «Огонь в затемненном городе» удостоена ПЕРВОЙ премии Всесоюзного конкурса на лучшее художественное произведение для детей.
***Огонь в затемненном городе - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Ужас! — сказал Велиранд. — Просто ужас! Ах да, простите. Я школьный товарищ господина Кярвета, когда-то мы были добрыми друзьями. А вы, очевидно…
— Я квартирантка. Я ничего не знаю о господине Кярвете.
— А его супруга, случайно, не дома?
— Она вернется не раньше, чем через час.
— Ах, так. Извините. Я, может быть, зайду еще раз вечером попозже.
Дверь захлопнулась, и шаги стали спускаться по лестнице.
Мое сердце бешено колотилось. Выскочить из подъезда — поздно. Велиранд безусловно это заметит. А что, если хлопнуть дверью и пойти ему навстречу, словно мы только что вошли с улицы? Это годилось бы лишь в том случае, если бы у Велиранда не было карманного фонарика. Но ведь мы знали, что у него есть карманный фонарик. Он бы непременно меня узнал.
Шаги приближались. Вот-вот Велиранд спустится с лестницы. И тогда?..
Вдруг я почувствовал, что Олев дергает меня за рукав. Я тихонько придвинулся к нему. Он потянул меня дальше. Куда?
Олев нащупал лестницу в подвал. Мы осторожно спустились на несколько ступенек. И успели сделать это в самый последний миг. Из своего убежища мы видели, как мелькнул синий луч фонарика. Затем хлопнула парадная дверь.
Мы стояли неподвижно еще около минуты. Потом Олев шепнул:
— Ушел.
Мы выбрались из своего укрытия, и я зажег спичку. На стене висели в ряд почтовые ящики. На одном из них была прицеплена табличка: «Кярвет». Мы попробовали дверку почтового ящика — она оказалась крепко запертой; можно было безбоязненно опустить в ящик наше предупреждение.
Я усмехнулся. Велиранд еще только начинает расставлять в этом доме силки, а в почтовом ящике уже лежит предупреждение, что он провокатор! Теперь супруга Кярвета догадается, что надо быть с ним осторожной. Мы-то ничего не знаем об этой госпоже Кярвет. Ничего, кроме того, что Велиранд интересуется ею. Мы предупредили ее. Может быть, мы никогда и не узнаем, насколько помогло наше предупреждение, но мы сделали что смогли.
Во всяком случае, похоже, что матери Хельдура мы принесли пользу. Уже на следующий день после того, как я отнес на Парковую улицу предупреждающее письмо, Хельдур на перемене отозвал меня в сторону.
— Ты помнишь, я говорил тебе об этом человеке, о Велиранде? — спросил он.
— Да, помню, — ответил я.
— Тогда читай, — сказал он и вынул из кармана наше письмо.
Я прочел письмо, которое изготовил сам вместе с Олевом, и теперь на бумаге остались отпечатки моих пальцев.
— Разве твоя мать сама ничего не замечала? — поинтересовался я. — Разве ничего не показалось ей подозрительным в этом Велиранде?
— После этого письма многие вещи действительно стали казаться странными, — сказал Хельдур. — Во всяком случае, мама теперь знает, что надо быть осторожнее.
Я вернул ему наше письмо.
— Как ты думаешь, кто мог послать это нам? — спросил Хельдур.
— Конечно, друзья, — ответил я, глядя мимо него.
И Хельдур сказал задумчиво:
— Я и не знал, что у нас здесь есть друзья.
Может быть, госпожа Кярвет тоже вскоре станет ломать голову, кто это послал ей предупреждение. И, наверно, она поймет, что это были друзья.
Мы с Олевом шли домой.]
Небо слегка прояснилось. Подмораживало.
— Завтра у нас действительно гимнастика, — сказал Олев, — надо не забыть дома тапочки.
У ЭЛО АРЕСТОВАЛИ ОТЦА
Читатель, может быть, еще помнит маленькую девочку Эло и ее замечательного мопса, который бесстрашно сражался с собаками нашего домовладельца. В этой главе я должен снова вернуться к Эло и ее мопсу, хотя мне и придется рассказывать о совсем грустных событиях.
Однажды солнечным утром я отправился в магазин выкупить хлебный паек и на углу Садовой улицы встретил Эло, Она стояла в воротах своего сада, одетая в поношенное зимнее пальто, и всхлипывала. Она плакала так безутешно и лице у нее было таким несчастным, что я сразу же остановился и спросил, что случилось.
— Они застрелили Мистера, — сказала Эло сквозь слезы.
Я ничего не понял.
— Какого мистера? Кто застрелил?
Эло заплакала еще пуще.
— Ну… эти люди… Они застрелили Мистера. Мистер умер. Разве же ты не помнишь Мистера? — всхлипнула Эло. — Ты же знал его…
Наконец я уразумел, что Эло говорит о своем мопсе, которого обычно все звали просто Митси.
— Что за люди застрелили Мистера? — поинтересовался я.
— Мужчины, которые приходили к нам ночью, — сказала Эло. — Мистер был в сенях. Он залаял и укусил одного из них за ногу. И тогда они застрелили Мистера из револьвера, совсем насмерть.
У меня зародилось страшное подозрение, и я спросил:
— Чего хотели от вас эти мужчины?
— Я не знаю, — ответила Эло. — Я спала и проснулась только тогда, когда Мистер залаял и раздался выстрел. И папа ушел с этими мужчинами.
Теперь мне все стало ясно. У Эло арестовали отца. Но эта маленькая глупая девочка ничего не поняла и оплакивала только своего мопса, не догадываясь, что произошло на самом деле.
У меня в горле странно защипало, и я вдруг почувствовал сильное желание чем-нибудь помочь Эло.
— Мистер уже похоронен? — спросил я.
— Нет, — сказала Эло. — Он лежит в саду под сосной. Но он совсем мертвый.
— Хочешь, я выкопаю ему могилу? — предложил я Эло. — Выкопаю ему могилу и сделаю красивую могильную насыпь и все, что надо. И тогда ты сможешь приносить на могилу цветы.
Эло перестала всхлипывать и сказала:
— Хочу, хочу, чтобы ты выкопал Митсу красивую могилу.
— Вместо креста мы можем положить на его могилу большой камень, — предложил я.
— Конечно, — согласилась Эло.
Мы пошли в сад.
Для того чтобы выкопать могилу, требовалась лопата. Но лопата находилась в сарае, а на двери сарая висел большой замок.
— Я пойду возьму у мамы ключ и принесу, — сказала Эло и побежала к дому.
Она уже совсем повеселела, эта маленькая Эло. Она была рада, что я выкопаю для ее мопса красивую могилу. И она не догадывалась, что случилось с ее отцом.
Эло вернулась вместе с матерью.
Я немного растерялся, не знал, как вести себя и что сказать матери Эло. Если у кого-нибудь умирает близкий родственник, то этому человеку выражают сочувствие. Но как поступают в случае ареста? Я решил, что, очевидно, тоже надо выразить сочувствие, потому что арест иногда даже хуже чем смерть.
Эло пошла к сараю отпирать замок, и мы с ее матерью остались вдвоем.
— Ты знаешь, что у нас произошло? — спросила мать Эло.
— Догадываюсь, — ответил я. — Сочувствую вам…
Мать Эло улыбнулась. Это была очень усталая улыбка.
— Я и так вижу, что ты нам сочувствуешь, — сказала она, помолчав. — Прошу тебя, не говори об этом с Эло, — продолжала женщина. — Она еще маленькая и не все может понять.
— Я знаю. Она думает, что отец просто ушел с этим людьми.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: