Синтия Лорд - Правила. Не снимай штаны в аквариуме
- Название:Правила. Не снимай штаны в аквариуме
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Мид Детства Медиа
- Год:2011
- Город:Москва
- ISBN:978-5-9993-0092-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Синтия Лорд - Правила. Не снимай штаны в аквариуме краткое содержание
«Если не хочешь отвечать, задай вопрос.
Не используй два слова, если достаточно одного.
Иногда люди смеются. А иногда насмехаются.
Маму обнимать можно и нужно, а кассира в видеопрокате — ни в коем случае».
Это правила, которые Кэтрин сочинила для своего младшего брата Дэвида. Без них он совсем слетает с катушек.
«Обалдеть!»
«Почему бы нет?»
«Гадость!»
«Само собой!»
«Плевать!»
А это карточки со словами, которые Кэтрин нарисовала для своего друга Джейсона. С помощью их он общается с остальными людьми. Вообще-то Кэтрин приходится нелегко: ведь мир потихоньку переворачивается с ног на голову, когда тебе 12 лет.
Книга была удостоена рекордного количества литературных наград, в частности Медали Джона Ньюбери — американской ежегодной литературной премии за выдающийся вклад в развитие литературы для детей.
Правила. Не снимай штаны в аквариуме - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Я тоже рада. Я боялась, что придется идти на следующий год в школу, где я никого не знаю.
Не могу сдержать улыбку, воображая, как удивится Мелисса, когда я представлю Кристи: «Это моя подруга Кристи, лето мы провели вместе».
Краем глаза я заглядываю в гостиную. Где же Дэвид?
— Райан сказал, что остановка в конце улицы, да?
Я облизываю нижнюю губу, чтобы не скорчить рожу.
— Да, на углу.
— Отлично.
Кристи наматывает прядь волос на палец.
— Мне раньше приходилось идти три квартала пешком до автобуса и в холод, и в дождь. А мама говорила: «Зонтик возьми». Как будто кто-то ходит с зонтиком!
Дэвид не пойдет в школу без своего ярко-красного зонтика, даже если на улице просто облачно.
— Моя мама такая же.
![Она всегда говорит Надень хотя бы капюшон продолжаю я Можно - фото 20](/books/507068/i_020.webp)
— Она всегда говорит: «Надень хотя бы капюшон», — продолжаю я. — Можно подумать, я стану прятать свои волосы.
Улыбнувшись, Кристи отпускает намотанную прядь, и она послушно ложится обратно на плечо.
— Райан сказал, что, когда идет дождь, он пускает ребят к себе в дом, потому что оттуда видно, как подъезжает автобус.
Это если он пригласит. Через дверь я украдкой поглядываю в пустую гостиную. Я бы с удовольствием рассказала Кристи всю правду, но я не хочу, чтобы наш разговор крутился вокруг Дэвида.
На остановке я всегда говорю:
— У тебя есть зонтик.
И хватаю его сзади за куртку, чтобы он не пошел вслед за Райаном и его друзьями.
— Туда можно только тем, кто без зонта.
Я бы сказала ему правду, но Дэвид не понимает, что такое «приглашен» или «не приглашен». Он думает, все для всех.
— Райан милый, — говорит Кристи, — правда?
Ага, как таракан.
— Хочешь шербет? — спрашиваю я.
![Какой спрашивает Кристи Малиновый Дэвид влетает в комнату в глазах - фото 21](/books/507068/i_021.webp)
— Какой? — спрашивает Кристи.
— Малиновый.
Дэвид влетает в комнату — в глазах отчаяние, в руке аудиокассета:
— Починишь?
Пленка свисает тонкой петлей.
Я уж решила было, что это единственная проблема, но тут начинают пищать мои свинки.
Приложив к одному уху кассету, а другое прикрыв рукой, Дэвид вопит: «Свиньи, молчать!»
Кристи быстро переводит озабоченный взгляд с Дэвида на морских свинок, а потом на меня.
Я выхватываю у Дэвида кассету — я же знаю, что скорее разберусь с пленкой, чем с его слезами.
— Не волнуйся, я мигом все исправлю.
Надев кассету на палец, я начинаю мотать. Мне не помешало бы иметь еще пару рук: одной дать морским свинкам сена, чтобы они угомонились, а другой прикрыть Дэвиду рот, пока он вопит.
Я кручу кассету так быстро, что она соскакивает с пальца.
Намотав пленку, я вставляю «Квак и Жаб снова вместе» в магнитофон и нажимаю ВКЛ.
Густой голос Арнольда Лобела сливается с писком морских свинок, и лицо Дэвида озаряется улыбкой, как утром на Рождество, или вечером в Хэллоуин, или на день рождения, — что называется, рот до ушей.
— Ты починила!
— Найди маму, — говорю я, вкладывая кассету ему в руку, — и скажи ей, что теперь ее очередь.
Прежде чем закрыть дверь, я заглядываю в гостиную, чтобы убедиться, что Дэвид пошел прямо к маме. Он скрывается в коридоре, размахивая руками.
— Это, должно быть, трудно, — говорит Кристи. — Даже нормальные братья — и то головная боль.
«Нормальные» застревает как ком в горле. Я беру стикер и пишу: «ПАПА! Купи новый магнитофон!» — и прикрепляю его к двери, чтобы не забыть напомнить папе — еще раз.
Теперь можно заняться свинками. Я вытягиваю сухие травинки тимофеевки из небольшого пучка, который я держу под клеткой. Корица взвизгивает, когда Мускат выхватывает ее травинку.
— Ой, какие смешные, — говорит Кристи. — Можно я их возьму?
— Конечно.
Я кидаю ей полотенце.
— Постели это на колени, чтобы не написали.
Одной рукой я беру Корицу под грудь, а другой сгребаю ее задние лапки.
Корица визжит, но, когда я сажаю ее Кристи на колени, визг превращается в довольное похрюкивание:
Корица, я думал, мы больше не увидимся! А что это ты ешь?
Полотенце, полусырое, с легким привкусом ополаскивателя. Хочешь кусочек?
С удовольствием!
Дверь с грохотом распахивается.
— Не бросай игрушки в аквариум! — провозглашает Дэвид.
— Сейчас вернусь, — говорю я Кристи сквозь зубы.
— Не вопрос, — отвечает она, поглаживая Корицу.
Я закрываю за собой дверь, чтобы Кристи не видела, как я перехожу на бег.
— Почему?
Я бегу впереди Дэвида.
— Почему сегодня?
— Потому что.
Маленький ковбой, ноги колесом, стоит на галечном дне аквариума. Одну руку он держит наготове, чтобы выхватить пистолет, а другой раскручивает лассо над головой. Золотая рыбка проплывает прямо в петлю.
Подь сюды, гнусная тварь!
Когда я опускаю руку в воду, рыбка проплывает у меня между пальцами.
Я достаю ковбоя и кидаю его в коробку с игрушками, потом хватаю Дэвида за запястье, даже не вытерев руку.
— Мокро! — выворачивается Дэвид.
— Не смей мне все портить.
И я волоку его за собой по коридору в мамину комнату.
Она разговаривает по телефону.
— Хорошо, — произносит мама в трубку, — тогда жду вашего звонка на следующей неделе.
— У меня гости, — говорю я, наплевав на то, что мешаю ей. — Тебе придется взять Дэвида на себя.
Мама вытягивает палец вверх, давая понять, что нужно подождать, но я впихиваю его прямо в комнату. Она хмурит брови. Потом берет с полки пазл и вытряхивает его на пол.
— Да, хорошо, — говорит она в трубку.
Дэвид усаживается за пазл. Он не выносит, когда все перемешано, а собирает пазл построчно, как будто прочитывая его. Он не пытается собрать все красные части амбара, или маргаритки на поляне, или блики солнечного света на воде. Левый к правому, верхний к нижнему — такое у него правило для пазлов. А если вы добавите что-то вопреки заведенному Дэвидом порядку, он вынет этот фрагмент, даже если он подходит.
Выходя из маминой комнаты, я захлопываю дверь за собой.
Когда я, запыхавшись, прибегаю к себе, Корица и Мускат уже сидят в клетке.
— Все в порядке? — спрашивает Кристи. — Ничего, что я взяла?
В руках у нее мой альбом, открытый на неоконченном портрете Джейсона.
— Это твой парень?
— Нет! Просто один мальчик, которого я начала рисовать.
Кристи недоверчиво качает головой: ах, вот как?
![Просто это один знакомый мальчик из на самом деле даже не очень знакомый Мы - фото 22](/books/507068/i_022.webp)
— Просто это один знакомый мальчик из… на самом деле даже не очень знакомый. Мы просто виделись в…
Я смотрю на часы. Нам пора собираться на трудотерапию.
Я не могу сказать Кристи, что мне пора, вот так сразу. Но я же обещала Джейсону, что мы сегодня увидимся.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: