Анне Вестли - Мортен, бабушка и вихрь
- Название:Мортен, бабушка и вихрь
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Махаон, Азбука-Аттикус
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:978-5-389-0721
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анне Вестли - Мортен, бабушка и вихрь краткое содержание
Помните замечательную книжку «Папа, мама, бабушка, восемь детей и грузовик»? Ну так вот: теперь у вас в руках новый сборник увлекательных повестей о дружном и весёлом семействе, в котором ни минуты не бывает тихо.
Норвежская писательница Анне-Катрине Вестли, придумавшая истории про дом, где растут сразу восемь мальчиков и девочек, популярна во всей Европе, наверное, не меньше, чем знаменитая Астрид Линдгрен. Герои её книг – люди простые, но очень симпатичные: добрые, честные, трудолюбивые. Взрослые здесь не теряют умения относиться с юмором к себе самим и друг к другу, какие бы уроки ни преподносила им жизнь. А главное, они удивительно хорошо понимают своих детей и сохраняют это понимание, что бы те ни натворили и что бы ещё ни напридумывали.
Перевод: Любовь Горлина
Мортен, бабушка и вихрь - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Как раз в это время из школы вернулись остальные дети. Они в изумлении остановились во дворе и не спускали глаз с тех, кто сидел в санях.
Мортен, конечно, их заметил, но сделал вид, что никого не видит, – ведь он был сейчас очень далеко отсюда. Но ему хотелось узнать, что думают дети о его санях, и поэтому пришлось повернуть сани и вернуться домой.
– Тпруу! – крикнул он. – Отдохни, моя лошадка, мы уже дома.
– Дома? – удивилась бабушка. – А я бы ещё покаталась. Это так весело!
Дети с любопытством разглядывали сани, но Мортен ждал от них более бурных проявлений восторга. Их странные взгляды ему не понравились. Он осмотрел себя. Может, у него не в порядке одежда? Нет, в порядке. Может, с бабушкой что-то не так? И с бабушкой всё в порядке – сидит в санях и вяжет. В это время бабушка крикнула:
– Эй, кучер! Давай прокатимся, я вот-вот закончу этот свитер.
– Конечно, прокатимся! – радостно ответил Мортен. Он тронул вожжи, и сани помчались.
А в это время на кухне остальные дети сидели вокруг мамы.
– Мы уже говорили, что Мортену нужно общаться с другими детьми. От общения только с бабушкой он становится чудаковатым. Они себе придумывают всякие игры, а так нельзя. Что скажут люди, увидев, как они сидят в санях и изображают, что куда-то едут? Мортену нужны товарищи. Мы уже подыскали ему одного друга.
Мама удивилась.
– Я об этом не думала, – сказала она. – Ещё неизвестно, будет ли этот друг лучше нашей бабушки. Но посмотрим. – Она улыбнулась, наблюдая в окно, как Мортен спрыгнул с саней и теперь стоял и помогал выйти из них бабушке. Он низко ей поклонился, бабушкино вязанье лежало у неё на голове, и вид у неё был очень важный. – Да-да, посмотрим, – повторила мама.
У Мортена появляется товарищ
– Мы нашли Мортену товарища, – сказал Мартин. – Завтра мы отведём его к нему, пусть познакомятся. Это брат моего одноклассника, одногодка Мортена.
– Ты уверен, что они захотят быть товарищами? – спросила мама.
– Уверен, – ответил Мартин.
Мама с сомнением покачала головой, но ничего не сказала.
На другое утро Мартин прибежал на кухню к завтраку и первым делом спросил:
– Мортен уже встал?
– Да, совсем недавно. Сейчас он в хлеву вместе с бабушкой кормит телёнка. Ты ведь знаешь, он всегда его кормит.
– А он сам поел?
– Да, вместе с бабушкой, – ответила мама.
– Ну что ж, значит, всё в порядке. Я возьму его с собой, когда пойду в школу. Он останется в Тириллтопене, пока у меня не кончатся занятия. У нас сегодня только три урока, заболел один учитель.
– Хорошо. Сходи за Мортеном. И ты тоже, Милли.
Испуганный Мортен прибежал на кухню.
– Куда я должен идти? К зубному врачу? – спросил он.
– Нет, – успокоил его Мартин. – Мы пойдём в Тириллтопен, там ты познакомишься с новым товарищем.
– А-а-а, – протянул Мортен. – Не уверен, что у меня найдётся сегодня время, у меня много дел. Надо починить сани и проверить сбрую. Мы с бабушкой собираемся поехать в Доврские горы. Уже светит солнце и пахнет весной, и бабушка затосковала по горам. Поэтому я обещал отвезти её в Довр.
– Поедете туда сегодня, только позже, – решительно сказал Мартин. – Идём, Мортен! Надень ещё один свитер.
Мортен в отчаянии посмотрел на маму, но тут его окружили все дети и Мона сказала:
– Мортен, мы знаем, что тебе каждый день бывает скучно, когда мы уходим в школу. Детей поблизости нет, играть тебе не с кем. Вот мы и нашли тебе товарища.
– У меня будет товарищ? – спросил Мортен. – А нельзя ли мне вместо товарища получить двуколку? Скоро лето, а тогда на санях не поездишь.
– Пошли! – сказал Мартин. Он взял Мортена за руку, и Мортен поплёлся за ним, но во дворе они встретили бабушку.
– Мне придётся пойти с ними, – сказал ей Мортен. – Они нашли мне товарища, но позже мы с тобой непременно поедем в горы.
– Не беспокойся, – сказала бабушка. – До твоего прихода я буду вязать у себя в комнате.
Дети прошли через лес и уже приближались к Тириллтопену, и тут Мартин остановился:
– Вы идите прямо в школу, а я пойду отведу Мортена к товарищу.
– Мы тоже хотим на него посмотреть, – сказала Милли.
– Не сейчас, я что, явлюсь туда со всеми вами?! – сказал Мартин.
И дети пошли в школу, а Мартин увёл Мортена с собой.
– Веди себя хорошо и играй с другими мальчиками, – напутствовал брата Мартин.
Мортен промолчал, но именно этого он и опасался. Они остановились возле высокого дома, и Мартин свистнул так громко, что Мортен вздрогнул. Вскоре высоко в одном из окон показалась чья-то голова.
Голова кивнула, и Мартин кивнул, и вскоре кто-то быстро сбежал по лестнице.
Первым из дома выбежал товарищ Мартина, а за ним следом мальчик, он был немного выше Мортена. Его лицо показалось Мортену злым. Он хотел сказать Мартину, что такой мальчик в товарищи ему не подходит, но Мартин опередил его:
– Всё в порядке, ребята, играйте. Ты останешься здесь, Мортен, пока я не вернусь за тобой.
Незнакомый мальчик молча смотрел на Мортена.
– Ты сильный? – наконец спросил он у Мортена.
– Да, очень. Мы с бабушкой вместе несли на руках мою лошадь.
– У тебя есть лошадь? Живая?
– Как сказать, с одной стороны, она не живая, но с другой – всё-таки живая, – ответил Мортен.
Открыв рот, мальчик смотрел на Мортена.
– Значит, она игрушечная? – спросил он.
– У нас есть живая корова и живой телёнок, они-то не игрушечные.
– На корове можно ездить верхом! – сказал мальчик. – Пошли к тебе, приведём сюда твою корову, пусть на неё все посмотрят и нам позавидуют.
Мортен испуганно взглянул на него.
Красивая получится картинка: они явятся в домик в лесу и выведут Розу из хлева. И это посреди зимы! Нет, этот мальчик не должен приходить к ним. Ни под каким видом. Мортен скорей заблудится в лесу, чем покажет ему свой дом.
– Ты сильный? – снова спросил мальчик.
– Когда мы строили хлев, я таскал брёвна, – сказал Мортен.
– По-моему, ты хвастаешься! – крикнул мальчик и налетел на Мортена. От неожиданности Мортен грохнулся на землю, и мальчик мгновенно сел на него верхом.
Мортен лежал неподвижно и думал, что ему придётся драться с этим мальчиком.
Он часто дрался и с Мадсом, и с Мартином, и с сёстрами, но как драться с совершенно чужим мальчиком, он не знал. Мальчик сидел на нём верхом и сыпал ему на лицо снег. Мортен рассердился, а чужой мальчишка, сидя на нём, победоносно смотрел по сторонам – ему хотелось, чтобы кто-нибудь видел, какой он сильный. Мортен изловчился, сбросил обидчика, вскочил на ноги и напал на него.
В эту минуту из подъезда вышли другие дети.
– Что здесь происходит? – спросил один.
– Он не из нашего дома, – сказал другой. – Надо помочь Йенсу.
И они все навалились на Мортена. Ни Мортен, ни Йенс не успели сказать ни слова. Сейчас надо было только отбиваться. Мортен испугался, он понимал, что бесполезно драться одному против всех, и вообще всё это было нелепо.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: