Фрэнсис Ролт-Уилер - Как мальчик Хюг сам построил радиостанцию
- Название:Как мальчик Хюг сам построил радиостанцию
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Книга
- Год:1925
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Фрэнсис Ролт-Уилер - Как мальчик Хюг сам построил радиостанцию краткое содержание
Радиолюбительство процветало во всем мире. Юные советские пионеры и юные американские бойскауты с одинаковым энтузиазмом мастерили самодельные детекторные приемники и простенькие радиопередатчики. Начиная с 1911 года в США выходила популярная книжная серия «Radio Boys», в которой сугубо технические сведения перемежались приключенческими историями, где непременно фигурировала радиосвязь. Возможно, оттуда и пришел к советским школьникам тридцатых юный радиолюбитель Хюг. Любопытна фигура автора этой книги: уроженец Лондона Фрэнсис Ролт-Уилер — авантюрист, искатель приключений, в 12 лет сбежавший из дома и нанявшийся юнгой на корабль, отплывавший в Америку, стал позднее теологoм, оккультистом, астрологом, видным автором книг по эзотерике и — занимательных историй «для мальчиков».
Как мальчик Хюг сам построил радиостанцию - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Наконец, Хюг пустил водяное колесо в ход. Стеклянный круг быстро вращался, когда Уилли Айртон, стоявший спиной к машине, будто бы случайно уронил ружье с плеча, так что ствол упал на беличьи шкурки, покрывавшие круг сверху. Если бы ружье упало хоть на дюйм левее или правее, стеклянный круг был бы разбит, и вся работа Хюга погибла бы.
Уилли повернулся с улыбкой, ожидая услышать треск разбитого стекла, но не успел он опомниться, как почувствовал, что кто-то схватил его сзади за волосы и за пояс, поднял и вынес из шалаша. Как он ни отбивался, ему не удалось вырваться, и через несколько секунд он оказался в потоке. Пока он не вымок до нитки, горец не выпустил его из рук.
Уилли повернулся с улыбкой.
Кто-то схватил его сзади за волосы и за пояс.
Пока он не вымок до нитки, горец не выпустил его из рук.
— Твое счастье, — сказал он, — что ружье ничего не разбило. А то бы ты не отделался так легко.
— Это случайность, — пробормотал перепуганный Уилли.
— Здесь не бывает таких случайностей — был угрюмый ответ;—а если и бывает, так за ними следуют другие «случайности» и вообще лжецу нет места на моей земле. Вон!
Младшие мальчики быстро удрали, а старший, Крэм, уходя, держал свое ружье так, что оно возбудило подозрение Сесиля.
Ты наделаешь беды с этим ружьем, ты не умеешь его держать; как бы мне не пришлось поучить тебя!
Крэм сердито вскинул ружье на плечо и угрожающе сказал:
— Отец узнает об этом, Берли Сесиль.
— И если у него есть голова на плечах, он побьет вас всех троих и велит вам сюда не показываться. Я не большой друг вашего отца, и он это знает, но он в десять раз лучше своих сыновей. А теперь, иди!
Бормоча про себя угрозы, которых они не решались произнести громко, все три мальчика ушли.
— Как ты думаешь, отец, они будут мстить? — спросил Хюг, который знал, что горцы не легко прощают обиду.
— Возможно. Ты будь настороже, имей всегда ружье наготове. Но я думаю, что Айртон придет сюда, чтобы узнать в чем дело. Он не меньше меня не любит лжи.
Сесиль не ошибся. На следующее же утро Сэнди Айртон пришел. Сесиль поднялся со своего бочонка, чтобы приветствовать его.
— Не выпьешь ли стаканчик? — предложил он.
Никакие запрещения не могли заставить горцев прекратить приготовление самодельного виски.
— Может быть после, — ответил гость.
Отказаться было бы кровной обидой, а согласиться он не хотел.
— Я пришел спросить тебя о моем Уилли, Берли Сесиль. Он говорит, что ты вчера тут выкупал его.
— На этот раз он говорит правду.
— Что же ты думаешь, что я не могу справиться с моими сыновьями сам, без вмешательства посторонних?
— Я не хочу говорить, что я думаю о твоих сыновьях, но ты не был здесь вчера. Сэнди Айртон, а не то ты бы сделал то же самое. Пойдем, я расскажу тебе все и покажу, как было дело.
Он повел гостя в шалаш и велел Хюгу пустить машину и добыть искру. Айртон был, повидимому, очень заинтересован, и хотел бы многое спросить, но сдержался, и не сказал ни слова одобрения.
После того, как опыт был показан, Сесиль рассказал, как Уилли пытался разбить стекло.
— И притом он не сделал этого открыто, а повернувшись спиной, — прибавил он. — Это грязный поступок, Сэнди Айртон, такой же, как поджечь у спящего созревшую рожь. Это самое страшное преступление в долинах, потому что источник существования жителя горной долины в его поле.
— Я выдеру его. когда вернусь домой, — сказал Сэнди Айртон, — в нынешние времена трудно стало справляться с мальчиками.
Это можно было считать извинением, и с тех пор. как существовали Айртоны и Сесили, это были первые более или менее дружелюбные слова, которыми они обменялись.
Отец Хюга не хотел остаться в долгу.
— Ты, кажется, школьный попечитель? — спросил он, зная, что Айртон был сторонником образования и был одним из трех грамотных людей в долине.
— Да, хотя выборов уже не было два года.
— Я вот о чем думал. Урожай хорош, — что, если бы взять на зиму учителя и снова открыть школу?
— Как! — удивился Айртон, — ты всегда был против школы.
— А теперь я за нее.
— Из-за этой штуки?
Он презрительным кивком указал на машину, которая ему в сущности очень понравилась.
— Может быть. Во всяком случае я сам не пойду в школу, — ответил резко Сесиль. — Твоим мальчикам ученье бы не повредило.
Сесиль пожалел об этих словах, как только произнес их, и быстро прибавил:
— Да и никому из детей она не повредит. В долине есть еще пять человек, которые согласятся платить.
Айртон рассердился на замечание о его сыновьях, но поправка Сесиля смягчила его.
— Что касается меня, — сказал он, — я всегда голосовал за школу; это другие тормозили дело.
Атмосфера сгущалась. Оба они чувствовали это и старались сдерживаться. Берли Сесиль промолчал.
Айртон продолжал — Ты говоришь, шестеро будут платить?
Сесиль назвал имена.
— Так я поговорю с другими попечителями. Урожай действительно хорош, но я предупреждаю тебя, — в школе твой Хюг и мой Уилли встретятся.
— Я думал об этом. Ни одному из них не повредит, если они и подерутся, если только будут драться честно. Мальчик должен уметь заботиться сам о себе. И мой сын не спасует перед твоим, Сэнди Айртон.
— Так.
Они пристально посмотрели друг на друга.
— Я ухожу. Берли Сесиль.
И Сенди Айртон ушел.
— Он все-таки не выпил, — пробормотал горец, глядя ему в след.
Это доказывало, что Айртон не хотел дружеских отношений.
Когда в долине распространился слух, что и Айртон и Сесиль высказались в пользу школы, другие присоединились к ним. Было решено, что попечители должны приискать учителя как можно скорее.
Тайный винокур Берк, который пользовался своим уменьем читать и писать только для того, чтобы изыскивать средства получше провести акцизных чиновников, говорил:
— По моему, здесь мальчикам образование не нужно. Каждый знает свою землю, и земли хватает на всех. Вовсе не надо учителя с дипломом и со всякими штуками. Постарайтесь найти молодую учительницу, — она за те же деньги останется у нас три месяца вместо двух; жить и кормиться она будет у учеников по очереди. Я могу взять ее к себе на первый месяц.
— Я стою за все самое лучшее. — сказал Айртон, — в учении, как и в разведении свиней. По моему, лучше меньше, да лучше. Все же в том, что ты говоришь, Берк, есть доля правды. Нечего нам платить за те науки, которым наши мальчики не будут учиться.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: