Уилло Робертс - Девочка с серебряными глазами
- Название:Девочка с серебряными глазами
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 2 редакция (4)
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-102019-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Уилло Робертс - Девочка с серебряными глазами краткое содержание
Девочка с серебряными глазами - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Конечно, теперь не поступали так с теми, кого считали ведьмами. Но что окружающие могли сделать, если так боялись её? Боялись того, на что она способна.
До сегодняшнего дня её способность управлять ветром и перемещать предметы была лишь досадной помехой и иногда развлечением. Теперь же Кэти отчётливо понимала, что всё это может быть очень опасным. И к несчастью, её сила была настолько незначительной, что не могла защитить её от тех, кто хотел причинить ей вред, потому что она не была похожа на других.
Мистер Армбрастер , с негодованием подумала Кэти. Она не имела никакого отношения к его свиньям и заставила яблоки упасть на землю всего на несколько дней раньше срока. Это не из-за неё его лестница упала и он сломал руку. Теперь Кэти понимала, что ей вообще не стоило связываться с ним: было серьёзной ошибкой поднимать ветер, чтобы листья облетели на лужайку, которую он только что почистил, и заставлять яблоки катиться ему под ноги, чтобы он о них споткнулся.
Мистер и миссис Армбрастер были в церкви, когда повсюду разлетелись страницы проповеди и все начали чихать. Миссис Армбрастер чихала так сильно, что цветы у неё на шляпке съехали набок, а лицо побагровело. Кэти они никогда особенно не нравились, потому что были сердитыми и вспыльчивыми и всегда запрещали срывать ежевику у своей ограды. По мнению Кэти, это было довольно глупо, потому что кусты росли с внешней стороны ограды, у дороги, и миссис Армбрастер редко собирала ягоды.
Они так и не поняли, куда исчезают ягоды, после того как Кэти научилась садиться на обочине дороги и перемещать их по воздуху одну за другой, так что ягоды влетали прямо ей в рот.
Это было очень весело до того момента, как она случайно чуть не проглотила пчелу, приняв её за ягоду. Кэти вовремя заметила ошибку, и, к счастью, сбитая с толку пчела предпочла в конце концов вернуться к душистым цветам, вместо того чтобы проучить её с помощью жала.
И теперь эти ужасные Армбрастеры говорили о ней плохо. Кэти опустилась на ступеньки и прижалась лицом к перилам. Миссис М. многое о ней знала, и если бы она не была настоящим другом, то рассказала бы мистеру К. то, что он так хотел услышать.
Теперь миссис М. стояла, уперев руки в широкие бёдра, натянув платье с невероятно яркими цветами, и сердито глядела на мистера К.
– Послушайте! У меня есть дела и поважнее, чем выслушивать, что какой-то идиот фермер думает о такой милой маленькой девочке. Не знаю, что у вас на уме, раз вы специально приехали сюда и делаете вид, будто хотите с ней подружиться, но не ждите, что я буду вам помогать устраивать ей неприятности.
– Я никому не пытаюсь устроить неприятности, миссис Майклмас. Я всего лишь пытаюсь разрешить проблему. Кажется, придётся вам кое-что показать.
Кэти услышала, как миссис М. глубоко вдохнула, и припала к перилам, чтобы разобрать, что такого было у мистера К. Это было что-то очень маленькое, потому что он держал его в одной руке: наверное, вытащил из кармана.
Миссис М. была похожа на воздушный шар, из которого выпустили весь воздух. Она словно стала меньше ростом, по мере того как из неё выходили воздух и всё сопротивление.
Кэти видела её лицо, и теперь оно было испуганным, а не сердитым. Когда миссис М. наконец заговорила, её голос чуть заметно дрожал:
– Чего вы от меня хотите?
– Я хочу узнать, на что способна эта девочка. Умеет ли она перемещать предметы, заставлять дуть ветер и тому подобное.
Кэти затаила дыхание. Рядом бесшумно возник Лобо, его янтарные глаза блестели. Когда он прижался к ней, Кэти по привычке погладила его по мягкому меху (она всегда любила кошек, задолго до того, как узнала, что может говорить с ними), но её внимание было приковано к происходящему внизу.
– Чего вы хотите от маленькой девочки, которой ещё нет и десяти лет? – спросила миссис М. – Она же совсем ребёнок.
– Некоторые люди считают, что она очень опасный ребёнок, – чуть слышно ответил мистер К. – Её прежние соседи полагают, что полиция должна расследовать, каким образом её бабушка упала со ступеней в подвал и умерла. Уверен, теперь вы понимаете, почему мне так важно знать правду?
Кэти не заметила, как взяла большого кота на руки, не замечала его пушистой тяжести.
Они считали, что она убила бабушку? Неужели они правда так подумали? Как можно было поверить в такое?
Кэти казалось, что она задыхается.
– Наверное, или вы, или те люди сошли с ума, – сказала миссис М., но её голос был совсем слаб. Кэти тоже почувствовала слабость.
– Теперь вы понимаете, почему мне надо знать о Кэти всё, – сказал мистер К. – Давайте поднимемся наверх, миссис Майклмас, и спокойно поговорим.
Наверх. Кэти услышала это слово, бесшумно встала и побежала, держа на руках Лобо.
Глава 11
Только заперев за собой дверь, Кэти поняла, что кот миссис М. по-прежнему у неё.
Он был тёплым и мягким, но Кэти никак не могла успокоиться. Лобо ничем ей не поможет.
Нет смысла весь день сидеть в квартире. У управляющего был ключ, и они могли прийти за ней. Но если бы даже управляющий и не смог войти, Моника впустила бы их, вернувшись с работы.
Что же ей делать?
Скажет ли ему миссис М., что Кэти умеет перемещать предметы, не прикасаясь к ним? Мистер П., конечно же, всё рассказал. Он уже говорил о ветре, захлопнувшем дверь прямо ему в лицо, о раскрывшемся портфеле, о камне, ударившем его по ноге, и, конечно, мистер К. видел, как деньги мистера П. разлетелись, хотя на улице не было ветрено.
Неужели её арестуют? Сейчас ведьм больше не сжигают и не топят, но её могут посадить в тюрьму, если решат, что она кого-то убила.
Неужели кто-то может всерьёз поверить, что она что-то сделала с бабушкой? Устроят ли суд, чтобы это доказать?
Но как доказать? Они могут выяснить, что она виновна в мелких шалостях, как, например, в церкви, с соседями… Но Кэти не может доказать, что она не имела отношения к падению бабушки Уэлкер с лестницы.
Она решила, что Армбрастеры всё рассказали мистеру К. незадолго до несчастного случая. Они были на заднем дворе и знали, что бабушка Уэлкер сердится, потому что Кэти не сделала работу по дому, пока бабушка была в городе. Когда Армбрастеры привезли её домой и бабушка увидела, что кухня по-прежнему не убрана, то очень разозлилась.
Кэти не собиралась этого делать. Она просто читала очень интересную книгу под названием «Планета Попрыгунчика» о мальчике по имени Вилли, у которого был робот. Этот робот должен был стать слугой Вилли, но на самом деле превратился в его тюремщика. И как часто бывало, когда Кэти читала интересную книгу, она забыла обо всём на свете.
Она сидела на качелях на широком крыльце, ела из миски вишню и складывала на полу горку из косточек, когда сердитый голос бабушки вернул её к действительности.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: