С. Гроув - Золотое снадобье
- Название:Золотое снадобье
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Аттикус
- Год:2016
- Город:СПб
- ISBN:978-5-389-12065-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
С. Гроув - Золотое снадобье краткое содержание
Книга С. И. Гроув «Золотое снадобье» – долгожданное продолжение «Стеклянной карты», одной из самых покупаемых книг интернет-магазина «Amazon» в год, когда она вышла в свет.
Автор перевода романа – Мария Семёнова, создательница знаменитого сериала о Волкодаве и других известнейших книг в историко-фэнтезийном жанре.
Золотое снадобье - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Увы, не все пути вели в одном направлении. Розмари, обретя то, что так долго искала, повезла останки своей матери в освященную землю. Доехав с друзьями до Севильи, она с ними распрощалась.
На подступах к порту сердце Софии так и взлетело. Сколько кораблей! Сущий лес мачт! Не радоваться было невозможно, ведь совсем скоро она поедет домой!
– А я говорю, прежде, чем разыскивать наш корабль, необходимо раздобыть что-нибудь на обед, – спрыгивая с коня, заявил Эррол. – Моя фэйри может сколько угодно довольствоваться воздухом, водой и солнечным светом, но нам с тобой, София, нужно что-нибудь посущественней!
Он накрыл ладонью затянутую в перчатку руку Златопрут и сдержанно улыбнулся.
– Как насчет хлеба с изюмом? – спросила София, позволяя сокольничему снять себя с седла. – Помнишь улицу, где ты меня нашел? Там живет кое-кто, кого я не отказалась бы поблагодарить.
– Отлично. Значит, хлеб с изюмом. – Эррол задумался, куда-то посмотрел и вдруг строго спросил: – Чем могу быть полезен?
София, обернувшись, тоже пригляделась к мужчине, стоявшему поблизости. Он был рослый, загорелый практически дочерна, улыбка открывала два ряда ровных белых зубов.
– Это я, – сказал он, – хотел бы быть вам полезным.
– Ричард, – с видимым удовольствием проговорила Златопрут. Тепло улыбнулась незнакомцу, протянула руку в перчатке. – Какая приятная встреча! Меня предупредили о твоем прибытии, и я наконец поняла, в чем был смысл моего весьма необычного путешествия через Атлантику.
– Тебя невозможно застать врасплох, – с легким поклоном ответствовал мужчина. Он говорил по-английски с заметным акцентом, из-за которого с его лица не сходила улыбка. – Но я в любом случае сердечно рад видеть тебя целой и невредимой! А ты, – продолжал он, оборачиваясь к Софии, – должно быть, София Тимс.
Девочка удивленно кивнула:
– Да. А откуда вы знаете?
– Очень приятно познакомиться, – сказал он, пожимая ей руку. – Позволь представиться: капитан Ричард Рен. Меня снабдили твоим описанием. Я уже некоторое время стою на якоре в севильском порту, ожидая твоего появления! – И, привычным движением выудив из кармана часы, он посмотрел на них сквозь янтарную линзу монокля. – Пятнадцать суток и семь часов, чтобы быть точным!
Вновь ослепительно улыбнулся и спрятал часы в карман.
София насторожилась, заметив у него сразу две цепочки от карманных часов.
– Капитан Рен, – с бьющимся сердцем проговорила она.
Фамилия тоже казалась ей знакомой: ее упоминал в своей карте Кабеза де Кабра. Она прозвучала в тот миг, когда Минна и Бронсон готовились перейти мост в Авзентинию.
– Капитан Рен, а кто дал вам мое описание?
– Доверенный человек в Бостоне, очень надежный, – с некоторым удивлением ответил моряк. – Этот человек отправил меня в Севилью на встречу с вами.
Название родного города всколыхнуло воспоминания, имевшие, как ей теперь казалось, отношение к далекому-далекому прошлому.
– Ее звали… Угрызение?
– Так точно. Судя по всему, вам пришлось добираться окольными путями, но, по счастью, ты прибыла наконец.
– Я… но как? – изумилась София и даже мотнула головой. – Ничего не пойму!
Рен от души рассмеялся:
– Все будет объяснено, я вам обещаю. Для начала примите вот это: здесь у меня документ, который вы желали найти. – И капитан Рен вручил Софии пачку свернутых бумаг. – Это копия, снятая мной в Гранаде с одного дневника. Я специально захватил его с собой на эту встречу, так сказать, ради демонстрации добрых намерений. Вскоре вы убедитесь, что там есть несколько страничек и обо мне.
Последние слова он произнес немного сконфуженно, словно не считая себя вполне достойным упоминания в старом дневнике.
София взяла бумаги и уставилась на верхний лист. Вот что там было написано:
Личный Дневник Вильгельмины Тимс.
С оригинала, обнаруженного в Гранадском хранилище.
Копия снята 25 июня 1892 г. Ричардом Реном.
У Софии округлились глаза. Она посмотрела на капитана:
– Дневник!.. Значит, она и про вас написала?
Капитан Рен кивнул:
– Твои мама и папа некоторое время плавали со мной в тысяча восемьсот восемьдесят первом году. Вскорости после этого я получил от них сигнал бедствия. К великому сожалению, сразу несколько причин помешали мне прийти им на выручку. Я смог прибыть лишь теперь, годы спустя, в некоторой надежде, что моя помощь еще не совсем опоздала…
София молча созерцала листы, не в силах поверить, что наконец-то держит в руках написанное Минной.
– Спасибо, – сказала она, снизу вверх глядя на капитана Рена. – Спасибо вам большое.
Он кивнул, лучась удовольствием.
– Всегда к твоим услугам. – Повернулся к Эрролу и вновь слегка поклонился: – И я еще не имел чести быть представленным?..
– Эррол Форсайт из Йорка, – произнес сокольничий, пожимая руку капитану. Сперва он наблюдал за ним с подозрением; постепенно подозрительность улеглась, сменившись осторожным любопытством. – Рад познакомиться с человеком, предложившим помощь родителям Софии, капитан Рен.
– Прошу, зовите меня Ричардом. Весьма, весьма рад знакомству… – Рен указал на гавань: – Осмелюсь предложить вам плавание на одном из этих судов. Мы ведь отправляемся на запад, разыскивать автора этого документа?
И он улыбнулся Софии.
Девочка кивнула, вне себя от восторга.
Рен вновь улыбнулся:
– Вот и отлично. Хотелось бы пригласить вас на борт «Гнездышка», корабля, некогда принимавшего твоих родителей, но по некоторым причинам, о которых я расскажу позже, мне пришлось воспользоваться иным транспортным средством. Впрочем, обещаю, вам все понравится.
И он повел путешественников вдоль причала, прикрывая глаза от солнца большой загорелой рукой.
Солнце, как обычно в Севилье, палило немилосердно. Свет был настолько ярок, что София едва различала разнообразные флаги и паруса, трепетавшие на ветру. Но вот солнечный диск скрылся за особенно высокой мачтой, София заметила флаг – и сердце стукнуло невпопад! Она сместила взгляд ниже в поисках названия корабля. Ну конечно же! «Лебедь»!
Девочка широко улыбнулась.
– Пара пистолетов и меч! – вслух выговорила она. – Действительно, надежнее спутников не бывает!
И тут же понадеялась, отчаянно и внезапно, что на борту окажется Тео. Как здорово было бы увидеться с ним!
– Кажется, я знаю, кто доставит нас на запад! – сказала она и пошла к трапу.
Интервал:
Закладка: